Hinweise lesen! Keine Nadeln hineinstecken! Nicht gefaltet oder zusammengeschoben gebrauchen! WICHTIGE HINWEISE! FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Bei späterem Verkauf die Hinweise an den Stromschlaggefahr! neuen Besitzer weitergeben! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Sicherheitshinweise Das Heizkissen öfters auf Abnutzung oder Beschädigung überprüfen.
Anwendungsmöglichkeiten Überhitzungsgefahr! Heizkissen nicht unbeaufsichtigt betreiben, Das Heizkissen ist bestimmt für die Anwendung vor Verlassen des Raumes ausschalten. an folgenden Körperteilen: Arme, Rücken, Wärmeregler nicht abdecken! Bauch, Schulter, Oberschenkel, Wade, usw.. Um eine korrekte Funktion des Wärmereglers zu gewährleisten, darf dieser weder auf oder Inbetriebnahme unter das Heizkissen gelegt, noch mit anderen Gegenständen zugedeckt werden.
Reinigung, Aufbewahrung Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der Vorsicht! europäischen Richtlinie 2002/96/EG Vor dem Reinigen immer den Netzstecker über Elektro und Elektronikaltgeräte ziehen! (waste electrical and electronic Der Stoffüberzug ist unter Beachtung der equipment - WEEE) gekennzeichnet. dort angebrachten Pflegesymbole Die Richtlinie gibt den Rahmen für maschinenwaschbar.
Read the instructions! Do not stick pins into the heating pad! Do not use the heating pad while it is folded or compressed! IMPORTANT INFORMATION! PLEASE RETAIN FOR SUBSEQUENT USE! If selling the heating pad, always enclose the Risk of electric shock! operating instructions! Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating...
Application options Risk of overheating! Never leave the heating pad unattended The heating pad is designed for use on the while it is switched on; switch it off before following body parts: arms, legs, stomach, leaving the room. shoulder, thigh, calf, etc. Do not cover the thermostat! To ensure that the thermostat functions Switching on the...
Cleaning, storage Guarantee The guarantee conditions for this appliance are Caution: as defined by our representative in the country Before cleaning, always pull out the mains in which it is sold. Details regarding these plug! conditions can be obtained from the dealer The fabric cover is machine washable, see from whom the appliance was purchased.
Lisez les consignes ! N'enfoncez pas d'épingles ! N'utilisez pas le coussin plié ou comprimé ! CONSIGNES IMPORTANTES ! À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Si ce coussin chauffant doit changer de Risque d'électrocution ! propriétaire, remettez lui la notice avec ces Ne branchez et ne faites marcher le coussin consignes ! chauffant que conformément aux indications...
Possibilités d'utilisation N'utilisez le coussin chauffant que dans des locaux secs (jamais dans une salle de bain Ce coussin chauffant est destiné à servir sur ou assimilée). les parties corporelles suivantes : bras, dos, Ne vous servez jamais du coussin chauffant ventre, épaules, cuisses, mollets, etc.
Nettoyage, rangement Mise au rebut Cet appareil est marqué selon la Prudence : directive européenne 2002/96/EG avant de nettoyer, débranchez toujours la fiche relative aux appareils électriques et mâle de la prise de courant. électroniques usagés (waste electrical Vous pouvez laver la housse textile en and electronic equipment WEEE).
Leggere le avvertenze Non infilare aghi nel cuscino! Non usare il cuscino piegato o ammassato! AVVERTENZE IMPORTANTI! CONSERVARE PER L'USO SUCCESSIVO! In caso di successiva vendita del cuscino Pericolo di scarica elettrica! consegnare le istruzioni al nuovo proprietario! Collegare ed usare il cuscino termico solo secondo le indicazione sulla targhetta Istruzioni di sicurezza d'identificazione.
Possibilità d'impiego Pericolo di surriscaldamento! Non usare il cuscino termico senza sorve Il cuscino termico è destinato all'impiego glianza, ma spegnerlo prima di allontanarsi. sulle seguenti parti del corpo: braccia, schiena, Non coprire il regolatore di temperatura! addome, spalle, cosce, polpacci ecc. Per garantire un corretto funzionamento del Messa in funzione regolatore di temperatura, questo non deve...
Pulizia e conservazione Smaltimento Questo apparecchio dispone di Attenzione: contrassegno ai sensi della direttiva prima di eseguire la pulizia estrarre sempre europea 2002/96/EG in materia la spina di alimentazione! di apparecchi elettrici ed elettronici La federa è lavabile in lavabiancheria (waste electrical and electronic osservando il simbolo di trattamento su equipment - WEEE).
Lees de aanwijzingen! Geen naalden insteken! Niet gebruiken in opgevouwen of in elkaar geschoven toestand! BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! Bij verkoop aan derden ook de Gevaar van elektrische schok! gebruiksaanwijzing overhandigen! Het verwarmingskussen uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het Veiligheidsvoorschriften typeplaatje.
nl nl Toepassings Gevaar van oververhitting! Het verwarmingskussen niet zonder toezicht mogelijkheden gebruiken, uitschakelen voordat u het vertrek verlaat. Het verwarmingskussen is bedoeld voor De warmteregelaar niet afdekken! gebruik op de volgende lichaamsdelen: armen, rug, buik, schouders, bovenbenen, kuiten enz. Om een correcte werking van de warmteregelaar te waarborgen, mag deze niet Ingebruikneming...
Reinigen, opbergen Afvoer Dit apparaat is gekenmerkt in Voorzichtig: overeenstemming met de Europese voor het reinigen altijd de stekker uit het richtlijn 2002/96/EG betreffende stopcontact trekken! afgedankte elektrische en elektronische De sloop kan in de wasmachine worden apparatuur (waste electrical and gewassen;...
Læs henvisningerne! Der må ikke stikkes nåle i varmepuden! Varmepuden må ikke benyttes, hvis den er foldet eller skubbet sammen! VIGTIGE OPLYSNINGER! OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN TIL SENERE BRUG! Aflever henvisningerne til en evt. senere ejer! Risiko for strømstød! Varmepuden skal tilsluttes og bruges i henhold Sikkerhedsanvisninger til angivelserne på...
Ibrugtagning Risiko for overophedning! Hold altid varmepuden under opsyn og sluk Læg varmepuden (1) i stofbetrækket (2). den, inden du forlader rummet. Kontrollér at ledningen og varmeregulatoren Varmeregulatoren må ikke tildækkes! (3) befinder sig uden for betrækket (2). For at garantere korrekt funktion af Luk hhv.
Seite 21
Bortskaffelse Garanti Dete apparat er klassificeret iht. På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. det europæiske direktiv 2002/96/EG Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse om affald af elektrisk og elektronisk til reparation, hvis denne ønskes udført på udstyr (waste electrical and electronic garanti.
Seite 22
Les henvisningene! Ikke stikk nåler inn! Ikke bruk den når den er sammenlagt eller sammenfoldet! VIKTIG HENVISNING! MÅ OPPBEVARES FOR SENERE BRUK! Dersom produktet selges videre, må disse Fare for strømstøt! henvisningene gis videre til den nye eieren! Varmeputen må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på...
Bruksmuligheter Fare for overoppheting! Varmeputen må ikke brukes uten tilsyn. Denne varmeputen er beregnet anvendelse ved Før du forlater rommet, må den slås av. følgende kroppsdeler: Arme, rygg, mage, Varmereguleringen må ikke dekkes til! skulder, lår, legg, osv. For å kunne garantere enn korrekt funksjon av varmereguleringen, må...
Rengjøring og Skroting oppbevaring Dete apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EG Vær forsiktig: om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic Før rengjøring må støpselet alltid trekkes ut! equipment - WEEE). Dete direktiv Stofftrekket kan vaskes i vaskemaskin. angiver rammerne for indlevering Ta hensyn til pleiesymbolene.
Läs all information! Stick inga nålar i värmekudden! Tryck inte ihop och vik inte ihop värmekudden när den ska användas! VIKTIGA RÅD! SPARA DENNA BRUKSANVISNING! Låt all information följa med till den som Risk för elektriska stötar! eventuellt ska använda värmekudden efter dig. Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges på...
Seite 26
Var värmekudden Risk för överhettning! Låt inte värmekudden vara påslagen utan kan användas att någon har uppsikt över den. Stäng av värmekudden när du går ut ur rummet. Värmekudden är avsedd att användas på följande kroppsdelar: armar, rygg, mage, Täck inte över värmereglaget! skuldror, lår, vader osv.
Rengöring och förvaring Gammal våg och uttjänta batterier Viktigt! Dette apparatet er klassifisert i henhold Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget före til det europeiske direktivet 2002/96/EG all slags rengöring! om avhending av elektrisk og Överdraget kan tvättas i tvättmaskin. elektronisk utstyr (waste electrical Följ skötselråden på...
Lue ohjeet! Älä käytä hakaneuloja! Älä käytä viikattuna tai kokoontaitettuna! TÄRKEITÄ OHJEITA! SÄILYTÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖTARVETTA VARTEN! Muista antaa käyttöohje laitteen mahdolliselle Sähköiskun vaara! uudelle omistajalle! Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien ohjeiden mukaiseen sähköverkkoon. Turvallisuusohjeet Tarkista säännöllisesti, ettei lämpötyyny ole kulunut tai vioittunut. Tämä...
Käyttöönotto Ylikuumenemisen vaara! Käytä lämpötyynyä vain valvonnan alaisena, Työnnä lämpötyyny (1) kangassuojuksen kytke tyyny pois päältä ennen huoneesta sisään (2). Varmista, että liitäntäjohto poistumista. ja lämmönsäädin (3) ovat suojuksen Älä peitä lämmönsäädintä! ulkopuolella (2). Sulje tarrakiinnitin tai Jotta lämmönsäädin toimii moitteettomasti, vetoketju.
Puhdistus, säilytys Kierrätysohjeita Este aparato cumple con la Directiva Varoitus: europea 2002/96/EG sobre aparatos Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen eléctricos y electrónicos identificada laitteen puhdistusta! como (waste electrical and electronic Kangassuojuksen voit pestä equipment - WEEE). La directiva pyykinpesukoneessa siinä olevien proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea pesuohjemerkintöjen mukaisesti.
¡Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en las instrucciones! ¡No clavar agujas ni alfileres en la almohadilla! ¡No usar la almohadilla eléctrica estando plegada o oblada! ¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA UNA POSIBLE CONSULTA POSTERIOR! Entregar estas advertencias e indicaciones ¡Es absolutamente indispensable evitar conjuntamente con el aparato al venderlo que el usuario se duerma durante el uso...
¡Peligro de descarga eléctrica! No tapar ni cubrir el selector de temperatura. Conectar y usar el la almohadilla eléctrica sólo de conformidad con los datos que figuran en Con objeto de asegurar el funcionamiento la placa de características del mismo. correcto del selector de temperatura, éste no deberá...
Limpieza / Conservación Campo de aplicación La almohadilla se puede aplicar en las ¡Atención! siguientes partes del cuerpo: Brazos, espalda, ¡Antes de proceder a limpiar la almohadilla, abdomen, hombros, muslos. pantorrillas, etc. extraer el cable de conexión de la toma de corriente! Puesta en marcha La funda textil de la almohadilla es lavable...
Seite 34
Para la efectividad de esta garantía es impres cindible acreditar por parte del usuario y ante CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha compromete a reparar o reponer de forma de adquisición mediante la corres pondiente gratuita durante el período de 24 meses,...
Ler as indicações! Não espetar agulhas ou alfinetes! Não utilizar dobrada ou comprimida! INDICAÇÕES IMPORTANTES! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES, PARA UTILIZAÇÃO POSTERIOR! Em caso de venda posterior, entregar as Perigo de choque eléctrico! instruções de serviço ao novo dono! Ligar e utilizar a almofada apenas de acordo com as indicações da chapa de características.
Possibilidades Utilizar apenas a almofada eléctrica em compartimentos secos (não na casa de banho, de utilização ou similares). A almofada eléctrica destina se a ser utilizada Nunca utilizar a almofada, quando húmida ou nas seguintes partes do corpo: Braços, costas, molhada, mas primeiro deverá...
Seite 37
Limpeza, arrumação Reciclagem Este aparelho está marcado em Cuidado: conformidade com a Directiva Antes da limpeza, desligar sempre a ficha da 2002/96/EG relativa aos resíduos tomada! de equipamentos eléctricos e A fronha da almofada é lavável na máquina, electrónicos (waste electrical and tendo sempre em atenção o símbolo de electronic equipment - WEEE).
Bilgi ve uyarlar okuyunuz! Yasta ine batrmaynz! Katlayarak, toplayarak veya kråtrarak kullanmaynz! ÖNEML BLGLER! LERDE LAZIM OLMA HTMALNDEN DOLAYI, TNAYLA SAKLAYINIZ! Cihaz ileride baåka birine satma ihtimalinden Elektrik çarpma tehlikesi! dolay, bu bilgi ve uyarlar cihazn yeni Cihaz sadece tip levhas üzerindeki bilgi ve sahibine veriniz.
Seite 43
Kullanma olanaklar Elektrikli stma yast sadece kuru yerlerde (banyo vb. yerlerde deil) Elektrikli stma yast vücudun åu ksmlar kullanlmaldr. için kullanlmaldr: Kollar, srt, karn, omuzlar, Elektrikli stma yastn kesinlikle nemli uyluklar, baldrlar, vs. veya slak durumda kullanmaynz; kullanmadan önce tamamen kurumasn Devreyesokulmas...
Seite 44
Temizlenmesi,muhafaza Cihazn giderilmesi edilmesi Bu cihaz, ömrünü doldurmuå elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Dikkat: yönetmelii 2002/96/EG'ye (waste Temizleme iåleminden önce daima elektrik electrical and electronic equipment fiåini çekip prizden çkarnz! WEEE) uygun åekilde iåaretlenmiåtir. Bu yönetmelik, eski cihazlarn Tekstil klf, üzerindeki ykama ve bakm geri alm...
Proszê przeczytaæ wskazówkê Nie wolno wbijaæ szpilek, igie³, ani agrafek. Przy u¿yciu nie wolno sk³adaæ, gnieæ, marszczyæ, ani zsuwaæ. WA¯NE WSKAZÓWKI! PRZECHOWYWAÆ DO PÓNIEJSZEGO STOSOWANIA! Przekazaæ wraz z poduszk¹ ewentualnemu Do poduszki elektrycznej nie wolno wbijaæ kolejnemu w³acicielowi! ¿adnych szpilek, igie³, ani agrafek! Nie wolno stosowaæ...
Seite 46
Budowa i elementy Aby unikn¹æ zagro¿eñ, naprawy urz¹dzenia mo¿e dokonaæ tylko autoryzowany punkt obs³ugi serwisowy naszej firmy. Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego Rysunek 1 nie wolno: 1 Poduszka elektryczna - zbli¿aæ do gor¹cych przedmiotów, 2 Pow³oczka z tkaniny - ocieraæ o ostre krawêdzie. 3 Regulator temperatury Poduszkê...
Usuwanie opakowania, Automatyczne wy³¹czanie Aby zapobiec niekontrolowanej pracy, zu¿ytego urz¹dzenia i baterii poduszka elektryczna wy³¹cza siê Urz¹dzenie to oznaczono zgodnie automatycznie, je¿eli jest 90 minut z europejsk¹ wytyczn¹ 2002/96/EG nieprzerwanie w³¹czona. Lampka kontrolna o zu¿ytych urz¹dzeniach elektrycznych wieci siê jednak dalej. W celu ponownego i elektronicznych (waste electrical w³¹czenia poduszki elektrycznej nale¿y and electronic equipment - WEEE).
Olvassa el a tudnivalókat! Ne szúrjon bele tût! Ne használja meggyûrve vagy összehajtva! FONTOS TUDNIVALÓK! ÕRIZZE MEG A KÉSÕBBI HASZNÁLATRA! Ha késõbb továbbadja, az új tulajdonosnak Áramütésveszély! a tudnivalókat is mellékelje! A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Biztonsági útmutató...
Felhasználási Túlmelegedés-veszély! A melegítõpárnát ne üzemeltesse felügyelet lehetõségek nélkül, a helyiség elhagyása elõtt kapcsolja ki. A hõszabályozót hagyja szabadon! A melegítõpárna a következõ testrészeknél történõ használatra készült: karok, hát, has, A melegítõpárna helyes mûködéséhez csípõ, comb, alsó lábszár stb. biztosítani kell, hogy a hõszabályozó ne legyen sem a melegítõpárnán, sem alatta, sem egyéb Üzembe helyezés tárggyal letakarva.
Tisztítás, tárolás Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) Figyelem: számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán Tisztítás elõtt mindig húzza ki a hálózati belüli meghibásodás esetén a készüléket csatlakozódugót! a kereskedelem kicseréli. A vászonhuzat a rajta feltüntetett kezelési Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az szimbólumok figyelembe vételével elõírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék mosógépben mosható.
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. 0307 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, Carl Wery Straße 34 / 81739 München / Germany es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, ar...