Seite 1
OBJ_DOKU-10801-004.fm Page 1 Friday, September 7, 2012 12:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PHO 20-82 Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 743 (2012.09) O / 76 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
PT/ETM9 Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl 19500 Spantiefe 0 – 2 Falztiefe 0 – 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. Hobelbreite D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.08.2012 Gewicht entsprechend EPTA-Proce- dure 01/2003 Montage Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
Spantiefen ein und reduzieren Sie ggf. den Hobelvorschub. Überhöhter Vorschub mindert die Oberflächengüte und kann zur schnellen Verstopfung des Spanauswurfes führen. Nur scharfe Hobelmesser bringen gute Schnittleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Maß a (mm) auch unter: keine 0 – 2,5 www.bosch-pt.com klein 1,0 – 4,5 Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen mittel 2,0 – 5,0 zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- groß 2,5 – 6,0 behören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. do not allow persons unfamiliar with the power tool or Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author- 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
Seite 13
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Use only original Bosch carbide blades (TC). Sound pressure level 86 dB(A); Sound power level 97 dB(A). The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and can be reversed.
Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- er source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. KZN – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout mentera le risque de choc électrique. 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
16 Sac à poussières/à copeaux* voquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau 17 Butée parallèle* provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc 18 Graduation pour largeur de la feuillure* électrique. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse à vide tr/min 19500 Profondeur de coupe 0 – 2 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Profondeur de feuillure 0 – 8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.08.2012 Largeur de rabot max. Poids suivant EPTA-Procedure Montage...
Lorsqu’il s’agit de travailler des matériaux durs, tels que le jours le levier de commutation 4 complètement dans la direc- bois dur, et d’utiliser la largeur maximale de coupe, réglez sur Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
V correspondante. Posez à cet effet le rabot avec la www.bosch-pt.com rainure en V sur le bord de la pièce à travailler et guidez l’outil Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition le long du bord. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Ello le adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Para garantizar una aspiración óptima utilice siempre un equi- Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- po de aspiración externo o un saco colector de polvo y virutas. tor de conexión/desconexión 5. 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
Bosch. – Guíe la herramienta eléctrica con un avance uniforme so- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- bre la superficie a trabajar ( ).
Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO México advertência e todas as instruções. O Robert Bosch S. de R.L. de C.V. desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF sões.
Seite 27
Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de ou- tra maneira, a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Seite 28
Dados técnicos ser trabalhada. Caso contrário, a plaina poderá ser em- perrada e provocar lesões. Plaina PHO 20-82 Jamais aplainar objectos metálicos, nem pregos e pa- N° do produto 0 603 365 1.. rafusos. As lâminas e o veio da lâmina podem ser danifica- Potência nominal consumida...
Para assegurar uma aspiração optimizada, deverá utilizar Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. sempre um dispositivo de aspiração externo ou um saco de A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e po- pó/de aparas.
Executar repetidamente o processo de aplainar até obter a Ligar a ferramenta eléctrica e conduzí-la com avanço unifor- profundidade de ensambladura desejada. Conduzir a plaina me sobre a superfície a ser trabalhada. com uma pressão lateral. 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Seite 32
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi- superficie e causare la perdita di controllo nonché gravi le- razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli sioni. stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
Dati tecnici Non passare mai il pialletto sopra oggetti metallici, chiodi oppure viti. Lama e albero portalame possono ve- Pialletto PHO 20-82 nire danneggiati e possono verificarsi vibrazioni elevate. Codice prodotto 0 603 365 1.. Potenza nominale assorbita...
P2. possibile ferirsi ai bordi molto affilati. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo riali da lavorare. duro (HM/TC). Pulire regolarmente l’espulsione trucioli 1. Per pulire La lama per piallare in metallo duro (HM/TC) ha 2 taglienti e un’espulsione trucioli intasata utilizzare un attrezzo adatto,...
Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante di sicurezza 6 e premere poi l’interruttore di avvio/arresto 5 te- nendolo premuto. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- re di avvio/arresto 5. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vinden.
Seite 37
Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Seite 38
Technische gegevens Houd de schaafmachine tijdens de werkzaamheden al- Schaafmachine PHO 20-82 tijd zo vast dat de schaafzool plat op het werkstuk ligt. Zaaknummer 0 603 365 1.. De schaafmachine kan anders kantelen en dit kan tot ver- wondingen leiden.
Seite 39
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den bewerkt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge- 16.08.2012...
In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen bedient u eerst de inschakelblokkering 6 en drukt u vervolgens de aan/uit-schakelaar 5 in en houdt u deze ingedrukt. 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
Sikkerhed på arbejdspladsen tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. voor Bosch elektrische gereedschappen. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- uheld.
Seite 42
Hold hår, tøj og handsker væk fra at du taber kontrollen. dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 2 609 932 743 | (7.9.12) Bosch Power Tools...
Tekniske data emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværk- tøjet sætter sig fast i emnet. Høvl PHO 20-82 Når der arbejdes med høvlen, skal den altid holdes på Typenummer 0 603 365 1.. en sådan måde, at høvlens sål ligger flad på emnet. El- Nominel optagen effekt lers kan høvlen komme til at sidde i klemme, og det kan fø-...
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rengør spånudkastet 1 med regelmæssige mellemrum. Ren- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gør et tilstoppet spånudkast med et egnet værktøj (f.eks. træ- 16.08.2012...
– Før el-værktøjet med jævn fremføring hen over den over- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare flade, der skal bearbejdes ( ). spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
46 | Svenska Dansk Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
Seite 47
För inte in händerna i spånutkastet. Risk finns för att roterande delar skadar händerna. Tekniska data Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets- Hyvel PHO 20-82 stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast- Produktnummer 0 603 365 1.. nar i arbetsstycket.
Rengör spånutkastet 1 regelbundet. Använd ett lämpligt verk- tyg, t. ex. ett trästycke, tryckluft e. dyl., för rensning av till- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division täppt spånutkast. D-70745 Leinfelden-Echterdingen För inte in händerna i spånutkastet. Risk finns för att 16.08.2012...
Seite 49
Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder det. ytor in krävd lutningsvinkel Arbetsanvisningar med vinkelinställningen 22. Hyvling (se bild G) Ställ in önskat spåndjup och lägg an elverktyget mot arbets- stycket med hyvelsulans främre del 8. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede www.bosch-pt.com elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- beträffande köp, användning och inställning av produkter och ke støt.
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- 4 Omstillingsspak for sponutkastretning fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. 5 På-/av-bryter Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. 6 Innkoblingssperre for på-/av-bryter 7 V-not 8 Høvelflate Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Seite 52
Head of Product Certification sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Engineering PT/ETM9 Tekniske data Høvel PHO 20-82 Produktnummer 0 603 365 1.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Opptatt effekt D-70745 Leinfelden-Echterdingen Avgitt effekt 16.08.2012 Tomgangsturtall 19500 Montering Spondybde 0 –...
Seite 53
– Sett elektroverktøyet med parkeringssålen nedslått på ar- beidsstykket der du vil arbeide videre. – Slå på elektroverktøyet. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
– Før elektroverktøyet med jevn fremføring over overflaten www.bosch-pt.com som skal bearbeides ( ). Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Fasing av kanter (se bilde H) V-notene i fremre høvelflate muliggjør en hurtig og enkel fa- Norsk sing av kanter.
Seite 55
Jos pidät työkappaletta käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut vain kädessä tai kehoasi vasten, se on epävakaa, mikä ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. saattaa johtaa hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyörivät osat voi- Tekniset tiedot vat aiheuttaa loukkaantumista. Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkap- Höylä PHO 20-82 paletta vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takais- Tuotenumero 0 603 365 1.. kun vaara vaihtotyökalun tarttuessa työkappaleeseen. Ottoteho Pidä...
PT/ETM9 tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- en käsiteltäviä materiaaleja. Puhdista lastun poistoaukko 1 säännöllisesti. Käytä tukkeutu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division neen lastun poistoaukon puhdistamiseen sopivaa työkalua D-70745 Leinfelden-Echterdingen (esim. puukappaletta, paineilmaa tms.). 16.08.2012 Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyörivät osat voi- Asennus vat aiheuttaa loukkaantumista.
( ) niin, että höylän pohjan www.bosch-pt.com takaosa taas koskettaa työkappaletta. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja – Liikuta sähkötyökalu tasaisella syötöllä työstettävän pin- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- nan yli ( ).
ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç Güvenlik Talimat åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini UYARI ðáñáããÝëíåôå...
Seite 65
ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)
Ürün kodu 0 603 365 1.. Giriş gücü Ç k ş gücü Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde D-70745 Leinfelden-Echterdingen ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 16.08.2012 2 609 932 743 | (7.9.12)
Seite 67
çağ n kesici kenarlar ndan tutmay n. Keskin kesici kenarlar taraf ndan yaralanabilirsiniz. Harici toz emme (Bak n z: Şekil C) Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya b çaklar kullan n. Talaş atma yerinin iki taraf na da bir emme hortumu (Ø 35 mm) 15 (aksesuar) tak labilir.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Alete entegre park pabucu 25 iş parças n n herhangi bir rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch yerinde işe ara verildiğinde ayn yerden planya işleminin elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Seite 69
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 457 14 65 Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 336 42 16 Bosch Power Tools 2 609 932 743 | (7.9.12)