Seite 1
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Instrukcja obsługi Myjka wysokociśnieniowa Инструкция по эксплуатации аппарата для очистки высоким давлением Instrucţiuni de utilizare aparat de curăţat sub presiune Упътване за употреба уред за почистване с високо налягане Οδηγία χρήσης Καθαριστήρας υψηλής πίεσης Kullanma Talimatı...
Seite 2
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:23 Uhr Seite 2 Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebenen, sicheren Fläche in horizontaler Position aufgestellt werden. Ustawić myjkę wysokociśnieniową na prostej, bezpiecznej powierzchni w pozycji horyzontalnej. Аппарат высокого давления рекомендуется ставить в горизонтальном положении на ровную и устойчивую поверхность. Aparatul de curăţat sub presiune trebuie instalat pe o suprafaţă...
Seite 3
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:23 Uhr Seite 3 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Ostrzeżenie! Strumienie wysokiego ciśnienia mogą być niebezpieczne w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Seite 4
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 6...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 8 Die Maschine darf unter keinen Umständen in rechtsdrehung (Abb. 8). Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind. 5.2.5 Elektrischer Anschluss (Abb. 1) Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 60°C liegen.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 9 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 1): 7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Füllen Sie den integrierten Waschmitteltank (19) mit Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 entsprechendem Reinigungsmittel. Durch Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Verschieben des Düsenkopfes an der Lanze (21) Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der wechselt das Gerät in den Niederdruckbetrieb, das...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 10 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
Seite 11
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 11 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest do przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu użytku prywatnego do czyszczenia pod Wysokiem uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu ciśnieniem pojazdów, maszyn, budynków, fasad itp. proszę...
Seite 12
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 12 Urządzenie nie może być używane w uwagę czy są one przeznaczone do użytku pomieszczeniach, w których istnieje zewnętrznego oraz czy dysponują niebezpieczeństwo eksplozji. wystarczającym przekrojem poprzecznym. Temperatura pracy musi wynosić od +5 do + 1-10m: 1,5mm 60°C.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 13 6.3 Wskaźnik ciśnienia (rys. 1) Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, Bieżące ciśnienie pracy można przeczytać ze w pompie elektrycznej powstają osady wapienne, wskaźnika ciśnienia (11). które mogą prowadzić do problemów z uruchomieniem urządzenia.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 14 9. Możliwe przyczyny usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie funkcjonuje - Brak elektrycznego napięcia w - Sprawdzić bezpiecznik, kabel urządzeniu. sieciowy, wtyczkę; w razie konieczności wymienić korzystając z pomocy specjalisty - Przedłużacz o zbyt małym - Użyć...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 15 23. Спусковой рычаг Внимание! 24. Подключение шланга высокого давления на При пользовании устройствами необходимо пистолете выполнять правила по технике безопасности, 25. Вращающаяся моечная щетка чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 27. Предохранительный болт (рис. 9) Поэтому...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 16 5. Перед вводом в эксплуатацию сантехником. 5.2.4 Подключение шланга высокого 5.1 Указания по правильной эскплуатации давления (5) аппарата Размотайте шланг высокого давления (5) 1-2 м с Аппарат высокого давления рекомендуется барабана для намотки шланга (6) (смотрите 5.2.2) ставить...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 17 9/23) назад для того, чтобы имеющийся в 7. Очистка, технический уход и устройстве воздух мог выйти. заказ запасных деталей Включите устройство, для этого переведите переключатель включено-выключено (рис. 1/9) в Внимание! положение „I“ Перед всеми работами по очистке вынуть штекер...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 18 7.2.3 Электродвигатель Электродвигатель оснащен защитным автоматом. При сильном разогревании электродвигателя посредством данного автомата производится остановка эксплуатации. После этого аппарат следует выключить. После остывания, длящегося 20-30 минут, аппарат можно снова пустить в действие. В таком случае следует...
Seite 19
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 19 9. Возможные причины неисправностей Неисправности Причина Устранение Устройство не работает - Отсутствует электрическое - Проверьте предохранитель, напряжение в устройстве сетевой кабель и штекер и при необходимости технический персонал должен их заменить - Поперечное сечение - Использовать...
Seite 20
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 20 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Aparatul de curăţat sub presiune este prevăzut pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi utilizarea în domeniul privat, pentru curăţarea sub pagubele.
Seite 21
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 21 Temperatura de lucru trebuie să fie cuprinsă între 1 – 10 m: 1,5 mm +5 şi +60 °C. 10 – 30 m: 2,5 mm Este interzisă instalarea de capace sau Introduceţi ştecherul (17) de pe cablul de reţea efectuarea de modificări la lance sau la duzele de (16) în priză.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 22 6.4 Suport cablu (Fig. 1) menţionat. Opriţi aparatul. Apoi aşteptaţi 20 - 30 Pentru păstrarea cu economie de spaţiu a cablului de minute înainte de a repune aparatul în funcţiune. reţea (16) acesta poate fi rulat pe suportul de cablu Căutaţi cauza defecţiunii.
Seite 23
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 23 9. Cauzele posibile de defectare Deranjament de funcţionare Cauza Remediere Aparatul nu funcţionează. - Nu există tensiune electrică la - Controlaţi siguranţa, cablul de aparat. reţea, ştecherul de reţea şi eventual solicitaţi înlocuirea acestora de către personalul calificat.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 24 29. Aдаптера Внимание! При използването на уредите трябва се спазят някои предпазни мерки, свързани със 3. Употреба по предназначение безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно Уредът за почистване с високо налягане е прочетете...
Seite 25
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 25 на обслужване: едната ръка на пистолета, а показано на фигури 6-7. другата ръка на ланцетата. 5.2.4 Монтаж на накрайници за пистолет Затегнете ланцетата пункт/широка струя (21) Водната струя никога не трябва да се насочва към...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 26 задействате лоста за вентилационна тяга (Фиг. могат да причинят разяждане на 9/23) уредът за почистване с високо налягане пластмасовите части на уреда. Внимавайте за отново се стартира. това, никаква вода да не проникне във вътрешността...
Seite 27
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 27 8. Екологосъобразно отстраняване и повторно използване Уредът се намира в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла...
Seite 28
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 28 9. Възможни причини за спиране Повреда Причина Отстраняване на повредата Уредът не функционира. - Няма електрическо - Проверете предпазителя, напрежение на уреда. мрежовия кабел, щепсела и евентуално да се подменят от специалисти. - Напречното сечение на - Използвайте...
Seite 29
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 29 3. Σωστή χρήση σύμφωνα με τον Προσοχή! προορισμό Προς αποφυγή τραυματισμών και βλαβών πρέπει κατά την χρήση συσκευών να τηρούνται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Για το λόγο αυτό να διαβάσετε Η συσκευή καθαρισού με υψηλή πίεση προορίζεται προσεκτικά...
Seite 30
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 30 Η μηχανή να μην χρησιμοποιείτε με κανένα δεξιόστροφη περιστροφή (εικ. 8). τρόπο σε χώρους στους οποίους υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. 5.2.5 Ηλεκτρική σύνδεση (Εικ. 1) Η θερμοκρασία εργασίας πρέπει να κυμαίνεται Πρίν από τη σύνδεση σιγουρετείτε πως τα στοιχεία...
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 31 Για ιδιαίτερα επίμονες ακαθαρσίες να λειτουργία της αντλίας. χρησιμοποιείτε την περιστρεφόμενη βούρτσα Ξεβιδώστε τη σύνδεση για τον σωλήνα παροχής πλύσης (25). νερού από τη συσκευή και καθαρίστε σε τρεχούμενο νερό τη σίτα που βρίσκεται από πίσω. 6.2 Χρήση...
Seite 32
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 32 9. Ενδεχόμενες αιτίες βλάβης Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Δεν λειτυοργεί η συσκευή. - Δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση - Ελέγξτε την ασφάλεια, το στη συσκευή. καλώδιο δικτύου, το βύσμα δικτύου και ενδεχομένως να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο προσωπικό. - Πολύ...
Seite 33
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 33 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Yüksek basınçlı yıkama makinesi araç, makine, bina, önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet cephe vs. gibi bölümlerin temizlenmesinde, özel edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını kullanım amaçlı...
Seite 34
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 34 Çalışma sıcaklığı +5 ve + 60°C arasında olmalıdır. 1-10m: 1,5mm Kapaklar ile boru veya püskürtme enjektörleri 10-30m: 2,5mm üzerinde herhangi bir değişiklik yapılması Elektrik kablosunun (16) fişini (17) prize takın. yasaktır. Yüksek basınçlı yıkama makinesi soğuk veya orta 6.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 35 sarılabilir. bekleyin. Arızanın sebebini tespit edin. Bu sorun tekrarlandığında Müşteri Hizmetleri Servisine 6.5 Tabanca/aksesuar tutma elemanı (Şekil 1) başvurun. Tabanca ve aksesuarın yerden tasarruf edilir şekilde saklanabilmesi için tabanca ve aksesuar öngörülen 7.3. Yedek parça siparişi: tutma elemanında (15) saklanabilir.
Seite 36
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 36 9. Olası arıza sebepleri İşletme arızası Sebebi Giderilmesi Makine çalışmıyor. - Makinenin elektrik beslemesi - Sigorta, elektrik kablosu, fişi yok. kontrol edin ve gerektiğinde uzman personel tarafından değiştirilmesini sağlayın. - Uzatma kablosunun kablo kesiti - Daha kalın kesitli uzatma çok ince ve/veya uzatma kablosu kablosunu kullanın ve/veya daha...
Seite 38
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 39
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 39 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 40
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 41
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 41 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 42
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 42 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 43
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 43 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 44 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 45
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 45 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 46
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 46 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 47
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 48
Anleitung_BT_HP_200_SPK5:_ 01.07.2008 9:24 Uhr Seite 48 EH 06/2008 (01)