Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Kullanma talimatž
Instrukcja obs ugi
Használati utasítás
Erfpfzby pf egjnht]f
Bzcnherwby
gj ärcgkefnfwbb
MQ40660
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens MQ40660

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Operating instructions Instruções de serviço Notice d’utilisation Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Istruzioni per l’uso Kullanma talimatž Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Brugsanvisning Használati utasítás Bruksanvisning Erfpfzby pf egjnht]f Bruksanvisning Bzcnherwby Käyttöohje gj ärcgkefnfwbb MQ40660...
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Das Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und zeiten Stromschlag Gefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen benutzen. In dieser Gebrauchsanleitung werden und betreiben. Gerät nur benutzen, wenn Zuleitung und verschiedene Modelle beschrieben.
  • Seite 5: Tipps Zum Zerkleinern Im Universalzerkleinerer

    Schneebesen Nach der Arbeit / Reinigen Zum Schlagen von Schlagsahne, Eischnee und Achtung! Milchschaum (kalte Milch, max. 8 °C). Das Grundgerät und den Getriebevorsatz nie in Wasser S Getriebevorsatz auf das Grundgerät setzen und einrasten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen. Keinen lassen.
  • Seite 6: Operating The Appliance

    This appliance is designed for domestic and not industrial Risk of injury from sharp blades! Rotating drive! use. Never grip the blades on the blender foot/in the universal Use the appliance for processing normal quantities of food cutter. for domestic use. These operating instructions refer to Never clean the blender blades/cutting blade with bare various models.
  • Seite 7 Universal cutter Cleaning the blender foot For cutting herbs, onions, fruit, vegetables, hard cheese and S Clean the blender foot in the dishwasher or with a brush meat and for crushing ice (see also Tips for cutting food in under running water. the universal cutter").
  • Seite 8: Vue D'ensemble

    Cet appareil est destiné à un usage domestique. N'utilisez pas le mixeur plongeant si vous avez les mains Il ne peut pas être utilisé à des fins industrielles ou commer mouillées; ne le faites pas fonctionner à vide. ciales. Utilisez le mixeur plongeant uniquement avec ses acces Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités de pré...
  • Seite 9: Garantie

    Le hachoir universel ne convient pas pour moudre les grains Nettoyage du pied mixeur de café ou hacher les radis blancs. S Nettoyez le pied mixeur au lave vaisselle ou bien brossez Utilisez le hachoir à viande uniquement à la vitesse le sous l'eau courante.
  • Seite 10: Guida Rapida

    Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e non Attenzione agli schizzi durante la lavorazione di liquidi molto professionale. caldi. Usare l'apparecchio solo per lavorare quantità adeguate. Il frullatore deve funzionare solo con accessori originali. Questo libretto d'istruzioni per l'uso descrive diversi modelli. Attenzione agli spruzzi durante la lavorazione di liquidi molto Le pagine con figure riportano una rassegna dei diversi caldi.
  • Seite 11: Garanzia

    Mini tritatutto Pulire la frusta per montare Per tritare erbe aromatiche, cipolle, frutta, verdura, ghiaccio, S Staccare la frusta per montare dall'adattatore ingranag formaggio duro e carne (vedi anche «Consigli per tritare nel gio. mini tritatutto». S La frusta per montare può essere lavata in lavastoviglie, Attenzione! pulire l'adattatore ingranaggio solo strofinandolo con un Prima di tritare la carne, asportare cartilagini, ossi e tendini.
  • Seite 12: In Één Oogopslag

    Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet voor zake Veiligheidsvoorschriften lijk gebruik. Gevaar van elektrische schokken! Gebruik het apparaat uitsluitend voor Het apparaat mag uitsluitend volgens de gegevens op het verwerkingshoeveelheden en tijden die gebruikelijk zijn in typeplaatje worden aangesloten en gebruikt. het huishouden.
  • Seite 13 Afbeelding 6 Na het gebruik / reinigen S Mixervoet op het basisapparaat plaatsen en vastklikken. Attentie! S Stekker in het stopcontact steken. Het basisapparaat en het aandrijfhulpstuk niet in water S Levensmiddel in de mixkom doen. dompelen en niet reinigen in de afwasautomaat. Geen S Gewenste toerental instellen.
  • Seite 14 Maskinen er et husholdningsapparat og ikke beregnet til Hænderne må ikke være fugtige, når der arbejdes med stav erhvervsmæssig brug. blenderen. Benyt ikke stavblenderen i tomgang. Benyt kun maskinen til de mængder og tider, som er almin Stavblenderen må kun benyttes med originalt tilbehør. delige i husholdningen.
  • Seite 15: Efter Arbejdet / Rengøring

    Dyp aldrig motorenheden og gearenheden i vand og sæt Indsendelse til reparation. dem aldrig i opvaskemaskinen. Benyt ikke nogen Skulle Deres SIEMENS apparat gå i stykker, kan det damprenser. indsendes til vort serviceværksted: S Træk stikket ud.
  • Seite 16 Denne maskinen er beregnet for bruk i husholdning og ikke Ikke bruk stavmikseren dersom du har våte hender og den for industriell bruk. må ikke gå i tomgang. Maskinen må kun brukes til å bearbeide vanlige hushold Stavmikseren må kun brukes med originalt tilbehør. Vær ningsmengder og bearbeidelsestider.
  • Seite 17: Etter Arbeidet / Rengjøring

    Universalkutter Rengjøring av mikserfoten Universalkutter for hakking av urter, løk, frukt, grønnsaker, S Mikserfoten kan rengjøres i oppvaskmaskinen eller med is, hard ost og kjøtt (se også Tips for kutting i universalkut en børste under rennende vann. teren"). S Mikserfoten må tørke i stående stilling (mikserkniven op Obs! Før kutting av kjøtt, må...
  • Seite 18: Montering Och Start

    Denna produkt är en hushållsapparat och alltså inte avsedd Säkerhetsanvisningar för kontinuerlig användning. Risk för elektriska stötar! Använd stavmixern för att bearbeta endast sådana mängder Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som är normala för ett hushåll. Detsamma gäller som anges på...
  • Seite 19: Efter Arbetet / Rengöring

    Vispen Efter arbetet / Rengöring Lämplig för att vispa grädde, äggvita och mjölkskum (kall Obs! mjölk, max. 8 °C). Doppa aldrig motordelen till stavmixern eller axeln i vatten. S Sätt axeln på motordelen och tryck tills du hör att den Rengör dem aldrig i diskmaskin.
  • Seite 20 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei Varo kun käsittelet kuumia nesteitä, ne voivat roiskua ammattikäyttöön. työskentelyn aikana. Noudata tässä ilmoitettuja valmistusmääriä ja aikoja. Varo upottamasta käytön aikana varsiosan ja peruskoneen Käyttöohje on tarkoitettu eri malleille. Kuvasivuilla on tau liitoskohtaa nesteeseen. lukko eri malleista.
  • Seite 21: Käytön / Puhdistuksen Jälkeen

    Minileikkuri Varsiosan puhdistus Hienontaa yrtit, sipulit, hedelmät/marjat, kasvikset, jäätelön, S Pese varsiosa astianpesukoneessa tai harjalla juoksevan kovan juuston ja lihan (katso myös "Ohjeita hienontamiseen veden alla. minileikkurilla"). S Anna varsiosan kuivua pystyasennossa (sekoitusterä Huom.! ylöspäin), niin että sisäänpäässyt vesi valuu ulos. Poista lihasta ennen hienontamista rustot, luut ja jänteet.
  • Seite 22: Vista General Del Aparato

    Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso Advertencias generales de seguridad doméstico, quedando por tanto excluido el uso industrial del ¡Peligro de descarga eléctrica! mismo. Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los Asimismo no se deberán sobrepasar las cantidades a ela datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • Seite 23: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Tras concluir el trabajo / Limpieza del aparato S Desenrollar completamente el cable de conexión del apa rato. ¡Atención! No sumergir la unidad básica en el agua! ¡No lavar nunca la Pie de la batidora unidad básica en el lavavajillas! ¡No utilizar en ningún caso una limpiadora de vapor! Para preparar mayonesas, salsas, batidos y alimentos para S Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
  • Seite 24: Familiarização Com O Aparelho

    CONDICIONES DE GARANTIA PAE seguimiento en las instrucciones de funcionamiento SIEMENS, se compromete a reparar o reponer de forma y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en gratuita durante el período de doce meses, a partir de la el folleto de instrucciones.
  • Seite 25: Indicações Sobre Reciclagem

    Instruções de segurança Vara para bater claras em castelo Para bater natas, claras em castelo, e espuma de leite (leite Perigo de choques eléctricos! frio, max. 8 °C). Ligar e utilizar o aparelho sempre de acordo com as indi S Montar e encaixar bem o adaptador de engrenagem no cações constantes da chapa de características.
  • Seite 26 Depois do trabalho / Limpar Limpeza do picador universal Atenção! Atenção! Nunca mergulhar em água nem lavar na máquina de lavar O aparelho base e o adaptador de engrenagem nunca loiça o adaptador do picador universal. podem ser mergulhados na água nem limpos na máquina S Retirar a ficha da tomada.
  • Seite 27: Ìå Ìéá Ìáôéü

    Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíç ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé äåí ðñïïñßæåôáé ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò! ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï ãéá ðïóüôçôåò êáé ÷ñüíïõò åðåîåñãáóßáò, óõíÞèåéò ãéá ôçí ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. ÓõíäÝåôå êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï óýìöùíá Ïé ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðåñéãñÜöïõí äéÜöïñá ìå...
  • Seite 28 Åñãáëåßï ÷ôõðÞìáôïò ìáñÝãêáò Êáèáñéóìüò âÜóçò ìßîåñ Ãéá ÷ôýðçìá óáíôéãß, ìáñÝãêáò êáé áöñïý ãÜëáêôïò S Ç âÜóç ìßîåñ ìðïñåß íá ðëõèåß óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí (êñýï ãÜëá, ôï ðïëý 8 °C). Þ ìå âïýñôóá êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü. S ÔïðïèåôÞóôå êáé êïõìðþóôå ôçí ðñïóáñôïýìåíç S ÁöÞóôå...
  • Seite 29 ÓõìâïõëÝò êïøßìáôïò óôïí êüöôç ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ×ñüíïò ÌÝã. ðïóüôçôá Ðñïåôïéìáóßá (äåõôåñüëåðôá) Ìáúíôáíüò 1 ìáôóÜêé áöáéñÝóôå ôá êïôóÜíéá 10 20 Êñåììýäéá 100 g íá êïðïýí óôá ôÝóóåñá 5 10 ÔñïöÞ âñåöþí 175 g âñÜóéìï êáé êüøéìï óå êýâïõò 10 20 Ôõñß ìÝóçò óêëçñüôçôáò 200 g øýîç...
  • Seite 30 Resim 9 Keskin bžçaklardan ve dönen tahrik sisteminden S Üniversal dorayžcžyž düz ve temiz bir yüzeyin üzerine dolayž yaralanma tehlikesi söz konusudur! Mikser ucundaki/üniversal dorayžcždaki bžçaklara koyup, bastžrarark oturtunuz. dokunmayžnžz. S Bžçaž takžnžz. Mikser bžçažnž/dorama bžçažnž kesinlikle sadece S Žålenecek besinleri kabžn içine doldurunuz. elleriniz ile temizlemeyiniz.
  • Seite 31: Opis Urz¹Dzenia

    Üniversal dorayžcžda dorama iålemi için yararlž bilgiler Azami miktar Hazžrlama Süre (saniye) Maydanoz 1 deste Saplaržnž kesiniz 10–20 Soan 100 g Dörde bölünüz 5–10 Bebek mamasž 175 g Piåirip, küp åeklinde dorayžnžz 10–20 Orta sert peynir 200 g Soutunuz (buz dolabžnda) (örn.
  • Seite 32: Wskazówki Bezpieczeñstwa

    Wskazówki bezpieczeñstwa Koñcówka do ubijania Do ubijania œmietany, piany z bia³ek i pianki z mleka (zimne Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem mleko, maks. 8 °C). elektrycznym! S Przystawkê przek³adni na³o¿yæ na korpus urz¹dzenia Urz¹dzenie pod³¹czyæ do gniazdka sieciowego i zatrzasn¹æ. i eksploatowaæ zgodnie z danymi zawartymi na tabliczce S Koñcówkê...
  • Seite 33: Wskazówki Dotycz¹Ce Rozdrabniania W Rozdrabniaczu Uniwersalnym

    Czyszczenie rozdrabniacza Gwarancja uniwersalnego Urz dzenia obowi zuj warunki gwarancji wydanej przez Uwaga! nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Nasadki rozdrabniacza uniwersalnego nie wolno nigdy Dok adne informacje otrzymacie Pa stwo w ka dej chwili zanurzaæ w wodzie ani myæ w zmywarce do naczyñ. w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu S Wyj¹æ...
  • Seite 34: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Biztonságtechnikai tudnivalók Habverõ Tejszínhab, tojáshab és tejhab (hideg tej, max. 8 °C) Áramütés veszélye! készítéséhez. A készüléket csak a típustáblán szereplõ adatoknak S A hajtómûegységet helyezze az alapgépre, és kattintsa megfelelõ hálózatra csatlakoztassa, és azoknak megfelelõen üzemeltesse. Csak akkor használja a S A habverõt tegye a hajtómûegységbe, és kattintsa be.
  • Seite 35: Garanciális Feltételek

    A turmixgép talp tisztítása S Az univerzális aprító és a kés mosogatógépben mosható. A feltétet csak nedves ruhával törölje le. S A turmixgép-talp tisztítható mosogatógépben, vagy folyó víz alatt kefével mosható. Garanciális feltételek S A turmixgép-talpat függõleges állásban szárítsa A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú (keverõkéssel felfelé), így a belefolyt víz eltávozhat.
  • Seite 36: Erfpfzby Pf Bpüdßhkyzt

    Erfpfzby pf ]tpjgfczjcn Zfcnfdrf pf hfp]bdfzt zf czyu Pf hfp]bdfzt zf cvtnfzf, ]tknßwb zf czyu b vkyrj zf Jgfczjcn jn njrjd elfh! gyzf (cneltzj vkyrj, c ntvgthfnehf vfrcbvev 8 °C). Pfühfzdfqnt b trcgkjfnbhfqnt ehtlf cfvj cßukfczj S Gjcnfdtnt pfldbödfoby zfrhfqzbr dßhüe jczjdzby wbnbhfzbnt zf nbgjdfnf nf]tkrf lfzzb.
  • Seite 37: O¢Óåe C­eªe¸åø

    S Pfdßhntnt zfcnfdrfnf d gjcjrf, j]hfnzf zf Gjxbcndfzt zf zfcnfdrfnf pf hfp]bdfzt xfcjdzbrjdfnf cnhtkrf, b y cdfktnt jn ezbdthcfkzjnj zf czyu ghbcgjcj]ktzbt pf zflht]zydfzt. S Ltvjznbhfqnt zfcnfdrfnf pf hfp]bdfzt zf czyu jn S X­a¸e¹e ¸o²a µa ÿæac¹¯aco­a¹a ªp½²®a pfldbödfoby zfrhfqzbr å...
  • Seite 38: X9A;®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå

    š®aµa¸åø ÿo o¢ecÿeñe¸å÷ O¢c溲å­a¸åe ¢eµoÿac¸oc¹å S ¥oæ¸oc¹¿÷ paµ¯o¹a¼¹e ce¹e­o¼ ò¸ºp ¯å®cepa. Cºóec¹­ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø o²®a ¯å®cepa õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯! ©æø ÿpå¨o¹o­æe¸åø paµæåñ¸¾x cop¹o­ ¯a¼o¸eµa, Pºñ¸o¼ ¯å®cep cæeªºe¹ ÿoª®æ÷ña¹¿ coºco­, ¸aÿå¹®o­, ªe¹c®o¨o ÿå¹a¸åø, a ¹a®²e ªæø å õ®cÿæºa¹åpo­a¹¿ ¹oæ¿®o c ºñe¹o¯ ªa¸¸¾x, 嵯eæ¿ñe¸åø...
  • Seite 39: Ocæe Pa¢O¹¾ / Ñåc¹®A

    S Cºò广 ¸o²®º ¯å®cepa cæeªºe¹, ºc¹a¸o­å­ ee ¥ocæe pa¢o¹¾ / Ñåc¹®a ­ ­ep¹å®a濸oe ÿoæo²e¸åe ¸o²o¯ ­­epx, ñ¹o¢¾ ¸å¯a¸åe! ÿpo¸å®òaø ­ ¸ee ­oªa ¯o¨æa c¹eñ¿. Pºñ®º ¯å®cepa å peªº®¹op¸º÷ acaª®º ¸å®o¨ªa ¸e濵ø ÿo¨pº²a¹¿ ­ ­oªº åæå ¯¾¹¿ ­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ Ñåc¹®a ­e¸ñå®a ¯aòå¸e.
  • Seite 44: Garantiebedingungen

    Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. 5090461479 MQ 406.. / 0604 SIEMENS ELECTROGERÄTE GMBH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, ar...

Inhaltsverzeichnis