EN60745: Noise The typical A-weighted noise level determined according Model GA6021 to EN60745: Work mode : surface grinding Model GA5020,GA6020 and GA6021 Vibration emission (a ) : 6.5 m/s h,AG Uncertainty (K) : 1.5 m/s Sound pressure level (L...
For European countries only values may be different. EC Declaration of Conformity Model GA5020 and GA6020C Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Work mode : surface grinding machine(s): Vibration emission (a ) : 9.0 m/s h,AG Designation of Machine: Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
Seite 7
was not designed may create a hazard and cause exposed metal parts of the power tool "live" and personal injury. shock the operator. Do not use accessories which are not Position the cord clear of the spinning specifically designed and recommended by accessory.
Seite 8
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing walk up or kickback if the power tool is restarted in have a tendency to snag the rotating accessory and the workpiece. cause loss of control or kickback. e) Support panels or any oversized workpiece e) Do not attach a saw chain woodcarving to minimize the risk of wheel pinching and blade or toothed saw blade.
tool. FUNCTIONAL DESCRIPTION 26. Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of wheels. CAUTION: Handle and store wheels with care. Always be sure that the tool is switched off and • 27. Do not use separate reducing bushings or unplugged before adjusting or checking function on adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
Seite 10
the lock lever further in (B). To stop the tool from the handle firmly with both hands during operation. locked position, pull the switch trigger (A) fully, then Install the loop handle so that its protrusion will fit into the release it.
Fig.13 CAUTION: To remove the wheel, follow the installation procedure in After operation, always switch off the tool and wait • reverse. until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down. OPERATION Grinding and sanding operation WARNING: Fig.14 It should never be necessary to force the tool.
Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. (For models GA5020/GA6020) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,...
Seite 20
• Fig.13 Fig.14 • • " ", " ". • • Fig.15 • 115 мм (4-1/2") / 125 мм (5") / 150 мм (6") Абразивний відрізний диск Алмазний диск Товщина: 4 мм (5/32") Товщина: 4 мм (5/32") Товщина: Менш ніж Товщина: Менш...
Seite 22
Typowy równowa ny poziom d wi ku A okre lony w Ca kowita warto poziomu drga (suma wektorów w 3 oparciu o EN60745: osiach) okre lona zgodnie z norm EN60745: Model GA5020,GA6020 I GA6021 Model GA6021 Poziom ci nienia akustycznego (L ): 89 dB(A) Tryb pracy: szlifowanie powierzchni...
Seite 23
(K) : 1,5 m/s Warto emisji drga mo e by inna, je eli narz dzie ENH101-14 b dzie wykorzystywane do innych zastosowa . Dotyczy tylko krajów europejskich Model GA5020 I GA6020C Deklaracja zgodno ci UE Niniejszym firma Makita Corporation jako...
Seite 24
GEB033-3 uszkodzenia, ewentualnie zamontowa nieuszkodzony osprz t. Po sprawdzeniu b d OSTRZE ENIA DOTYCZ CE zamontowaniu osprz tu nale y stan w taki BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI sposób i tak ustawi narz dzie, aby nikt nie znajdowa si w p aszczy nie obrotu osprz tu, NARZ DZIA czym jedn...
Seite 25
metalowych drobin stwarza zagro enia Szczegó owe zasady bezpiecze stwa podczas elektryczne. operacji szlifowania i ci cia przy u yciu tarczy 15. Nie wolno u ywa elektronarz dzia w pobli u ciernej: materia ów atwopalnych.Mog one zapali si a) U ywa wy cznie ciernic zalecanych do od iskier.
Seite 26
podj stosowne dzia anie w celu wyeliminowania przez chwil bez obci enia. Zwracaj uwag problemu. na ewentualne drgania lub bicie osiowe, które d) Nie wolno wznawia operacji ci cia, gdy wskazywa nieprawid owe tarcza znajduje si w przecinanym elemencie. zamocowanie lub niedok adne wywa enie ciernic mo na ponownie w o y do naci tej tarczy.
tym, aby nie uszkodzi elementów wewn trz Do zatrzymania elektronarz dzia pracuj cego w trybie narz dzia). ci g ym, nale y nacisn spust prze cznika do oporu, a 36. Przepisy krajowe wymagaj stosowania nast pnie zwolni go. os ony zbieraj cej py , gdy u ywana jest W przypadku narz dzia wyposa onego w przycisk tarcza tn ca.
Seite 28
obci eniem. Monta uchwytu pa kowego polega na wpasowaniu Dodatkowo przy nadmiernym poziomie obci enia wyst pów na pa ku w odpowiednie gniazda w obudowie • redukowana jest moc silnika w celu jego ochrony przek adni. przed przegrzaniem. Gdy obci enie powróci do W o y ruby i dokr ci...
Seite 29
lamelowa. Podczas eksploatacji tarcza mo e drga , NIE WOLNO u ywa narz dzia z tarczami do • a os ona pomaga zmniejszy ryzyko wypadku. ci cia drewna. Wspomniane tarcze u ywane w szlifierce, cz sto powoduj odrzut utrat Rys.12 panowania, a w konsekwencji mog doprowadzi Na o y ko nierz wewn trzny na wrzeciono.
Seite 30
, ale z opcjonaln os on . W przypadku u ywania szlifierki UWAGA: Makita z zatwierdzonym osprz tem zakupionym u Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji nale y • dystrybutora lub w punkcie serwisowym narz dzi...
Seite 31
Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Model GA6021 conformitate cu EN60745: Mod de func ionare: polizare suprafa Model GA5020,GA6020 i GA6021 Nivel de vibra ii (a ): 6,5 m/s h,AG Incertitudine (K): 1,5 m/s Nivel de presiune acustic (L...
Seite 32
. Declara ie de conformitate CE Model GA5020 i GA6020C Noi, Makita Corporation ca produc tor responsabil, declar m c urm torul(oarele) utilaj(e): Mod de func ionare: polizare suprafa Destina ia utilajului:...
Seite 33
Nerespectarea integral a instruc iunilor de mai masca respiratoare trebuie s fie capabil jos poate cauza electrocut ri, incendii i/sau filtreze particulele generate în timpul opera iei v t m ri corporale grave. respective. Expunerea prelungit la zgomot foarte Nu este recomandat executarea opera iilor puternic poate provoca pierderea auzului.
Seite 34
în func ie de direc ia de mi care a discului în punctul de folosit. Flan ele de disc adecvate fixeaz discul blocare. De asemenea, discurile abrazive se pot rupe în reducând astfel posibilitatea de rupere a acestuia. aceste condi ii. Flan ele pentru discurile de retezare pot fi diferite Reculul este rezultatul utiliz rii incorecte a ma inii de flan ele discului pentru polizare.
Seite 35
prezint pericolul de sfâ iere i poate cauza este suficient de lung pentru lungimea în epenirea, sfâ ierea discului sau reculul. arborelui. Avertismente specifice privind siguran a 30. Verifica i ca piesa de prelucrat s fie sprijinit opera iunilor de periere: corect.
Seite 36
a porni scula, ap sa i pârghia de blocare (B) i apoi DESCRIERE FUNC IONAL trage i butonul declan ator (A). Elibera i butonul declan ator pentru a opri scula. ATEN IE: Pentru ma inile cu buton de blocare i buton de Asigura i-v a i oprit ma ina •...
Instalarea mânerului lateral (mâner) de pe cutia lag rului. Apoi roti i ap r toarea discului în jurul pozi iei prezentate în figur . Strânge i pârghia ATEN IE: pentru a fixa ap r toarea discului. Dac pârghia este Asigura i-v c mânerul lateral este bine montat prea strâns sau prea sl bit pentru a fixa ap r toarea •...
În principiu, men ine i muchia discului la un unghi de Operarea cu disc de retezare abraziv/disc de circa 15 grade fa de suprafa a piesei de prelucrat. diamant (accesoriu op ional) Pe durata perioadei de rodare a unui disc nou, nu Fig.15 prelucra i cu polizorul în direc ia B deoarece acesta va Direc ia de montare a contrapiuli ei i a flan ei interioare...
Seite 39
Makita cu accesoriile aprobate pe care le-a i achizi ionat de la distribuitorul Makita sau de la centrul de service, asigura i-v ob ine i utiliza i toate dispozitivele de fixare i ap r torile recomandate în acest manual.
Arbeitsbedingungen zu erwartenden hier aufgeführten Werten abweichen. Belastungen beruhen (beziehen alle Modell GA5020 und GA6020C Bestandteile des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Arbeitsmodus: Flächenschleifen Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). Schwingungsbelastung (a...
auf Beschädigungen und bauen Sie ein Bewahren Sie alle Warnhinweise und unbeschädigtes Zubehörteil ein. Positionieren Anweisungen zur späteren Referenz gut Sie sich selbst und Zuschauer nach dem Überprüfen und Einbauen eines Zubehörteils auf. außerhalb der Rotationsebene des Zubehörs GEB033-3 und betreiben Sie das Elektrowerkzeug bei SICHERHEITSHINWEISE FÜR maximaler Leerlaufdrehzahl für 1 Minute.
Seite 43
Der Motorventilator zieht Staub in das Gehäuse Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hinein und eine übermäßige Ansammlung von verklemmen. Dies verursacht einen Verlust der Metallspänen kann elektrische Schläge Kontrolle oder Rückschlag. verursachen. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes 15.
Seite 44
c) Wenn die Scheibe sich verkantet oder Sie Zusätzliche Sicherheitshinweise: Schnitt irgendeinem Grund 17. Verwenden gekröpfte unterbrechen, schalten Trennschleifscheiben nur glasfaserverstärkte Elektrowerkzeug aus, und halten Sie das Scheiben. Werkzeug bis zum kompletten Stillstand der 18. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, Scheibe im Material, ohne es dabei zu bewegen.
mA) zum Schutz des Bedieners. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 33. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zum Schneiden von asbesthaltigen Materialien. ACHTUNG: 34. Verwenden kein Wasser oder Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des • Schleifschmiermittel. Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, 35. Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose Bedingungen darauf,...
Für Maschine mit Ausschaltsperre MONTAGE Um die versehentliche Betätigung der Auslöseschaltung verhindern, Werkzeug einer ACHTUNG: Ausschaltsperre ausgestattet. Betätigen Sie zum Starten Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten • des Werkzeugs den Auslöseschalter (A), während Sie beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass die Arretiertaste (B) gedrückt halten.
Seite 47
Für Werkzeug mit Klemmhebel-Schutzhaube führen. Wechseln Sie die Schleifscheibe IMMER aus, falls • Abb.10 die Maschine während der Arbeit fallen gelassen Abb.11 wurde. Lösen Sie nach dem Lösen der Schraube den Hebel an Eine Schleif- oder Trennscheibe darf NIEMALS • der Schutzhaube.
115 mm (4-1/2") / 125 mm (5") / 150 mm (6") Schleiftrennscheibe Diamantscheibe Stärke: mind. Stärke: mind. Stärke: höchstens Stärke: höchstens 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 22,23 mm (7/8") 22,23 mm (7/8") 22,23 mm (7/8") 22,23 mm (7/8") Sicherungsmutter Schleiftrennscheibe...
Seite 49
Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint meghatározva: M ködési mód : felületcsiszolás Vibráció kibocsátás (a ) : 6,5 m/s Típus GA5020,GA6020 és GA6021 h,AG Bizonytalanság (K): 1,5 m/s angnyomásszint (L ) : 89 dB(A) Ha a szerszámot más célra használják, a vibráció értéke Hangteljesítményszint (L...
ENH101-14 Típus GA5020 és GA6020C Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelel ségi nyilatkozat M ködési mód : felületcsiszolás Mi, a Makita Corporation, mint a termék felel s Vibráció kibocsátás (a ) : 9,0 m/s h,AG gyártója kijelentjük, hogy a következ Makita Bizonytalanság (K): 1,5 m/s...
Seite 52
elektromos szerszámhoz mellékelt biztonsági megfogni a különböz m veletek során keletkez figyelmeztetést, utasítást, illusztrációt és repül törmelékdarabokat. A pormaszknak vagy a specifikációt. A következ kben leírt utasítások légz készüléknek képesnek kell lennie a m velet figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, során keletkez részecskék...
Seite 53
kimászik vagy kiugrik. A tárcsa a kezel felé az ellenkez valószín ségét. A daraboló tárcsák illeszt peremei irányba is ugorhat, a tárcsa mozgásának irányától különbözhetnek a köször tácsa illeszt peremeit l. függ en a beszorulási pontban. A csiszolótárcsák össze használjon nagyobb méret is törhetnek ilyen körülmények között.
Seite 54
Biztonsági figyelmeztetések speciálisan 31. Figyeljen oda arra, hogy a tárcsa tovább forog drótkefélési m veletre vonatkozóan: a szerszám kikapcsolása után. a) Vigyázzon a drótsörték ledobására akár a 32. Ha a munkahely különösen meleg és párás, megszokott m velet közben is. Ne vegye vagy elektromosan vezet porral szennyezett, túlságosan igénybe...
Seite 55
a leállításhoz. M KÖDÉSI LEÍRÁS Reteszkapcsolóval és kireteszel kapcsolóval felszerelt szerszám VIGYÁZAT: A kioldókapcsoló véletlen meghúzásának elkerülésére Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • reteszel kar felszerelve. szerszám és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról beindításához nyomja be a reteszel kart (B) és húzza miel tt ellen rzi vagy beállítja azt.
Seite 56
Az oldalsó markolat (nyél) felszerelése Szorítsa meg a kart, hogy rögzítse a tárcsavéd t. Ha a kar t l szoros, vagy túl laza a tárcsavéd rögzítéséhez, VIGYÁZAT: lazítson vagy szorítson a csavarokon a szorítóbilincs Használat el tt mindig bizonyosodjon meg az beállításához.
Seite 57
Köszörülés és csiszolás tárcsa szélét lekerekedett a használat során, a tárcsával az A és a B irányokban is végezhet megmunkálás. Fig.14 M veletek daraboló MINDIG szilárdan fogja a szerszámot egyik kezével a hátsó fogantyúnál, a másikkal pedig az oldalsó köször tárcsával/gyémánttárcsával fogantyújánál fogva.
Seite 58
Süllyesztett középfuratú csiszolótárcsa, legyez s • korong, drótkorongos kefe használatához véd vel látták el a szerszámot. A daraboló tárcsát használhatja kiegészít véd vel is. Ha a Makita csiszolóját eredeti Makita kiegészít kkel akarja használni forgalmazójától vagy szervizközpontból, akkor használja a kézikönyvben javasolt rögzít ket és véd ket.
Typická hladina akustického tlaku pri zá aži A ur ená Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový sú et) pod a EN60745: ur ená pod a normy EN60745: Model GA5020,GA6020 a GA6021 Model GA6021 Úrove akustického tlaku (L ) : 89 dB(A) Pracovný...
Seite 60
Pokia sa náradie používa na iné ú ely, hodnota vibrácií Vyhlásenie o zhode so smernicami môže by iná. Európskeho spolo enstva Naša spolo nos Makita, ako zodpovedný výrobca Model GA5020 a GA6020C prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) zna ky Pracovný režim: brúsenie povrchu Makita: Vyžarovanie vibrácií...
Seite 61
nástroj. Pre ítajte si všetky bezpe nostné zastavi odletujúce úlomky vytvárané pri rôznych výstrahy, pokyny, vyobrazenia a špecifikácie úkonoch. Protiprachová maska alebo respirátor ur ené tento elektrický nástroj. Pri musia by schopné filtrova iasto ky vytvárané nedodržaní všetkých doleuvedených pokynov vašej innosti.
Seite 62
týchto okolností môžu aj prelomi . e) Nepoužívajte vydraté kotú e z vä ších Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania elektrických nástrojov. Kotú e ur ené pre vä šie elektrického nástroja a/alebo nesprávnych elektrické nástroje nie sú vhodné pre vyššie prevádzkových postupov alebo podmienok a možno sa rýchlosti menších nástrojov a môžu prasknú...
b) Ak sa pre brúsenie drôtenou kefou odporú a 35. Zaistite, aby pri práci v prašnom prostredí ochranný kryt, dbajte na to, aby drôtený kotú vetracie otvory neboli zakryté. Ak je potrené alebo kefa nezasahovali do ochranného krytu. vy isti prach, najskôr odpojte nástroj z Drôtený...
Seite 64
Pre nástroj s uzamykacím tla idlom nástroja, ani ke je nástroj zapojený. Aby nedochádzalo náhodnému potiahnutiu spúš acieho V tomto momente indikátor bliká ervenou farbou a spína a, nachádza sa tu odomykacie tla idlo. signalizuje, že je aktivované zabezpe ovacie zariadenie Ak chcete spusti nástroj, stla te odomykacie tla ilo a pred neúmyselným opätovným spustením.
Seite 65
Skrutku bezpe ne dotiahnite. PRÁCA Kryt kotú a vyberajte opa ným postupom ako pri vkladaní. VAROVANIE: Pre prístroj s krytom kotú a s upínacou pákou Na prístroj sa nikdy nemá tla i . Váha prístroja • Fig.10 vyvíja dostato ný tlak. Tla enie a nadmerný tlak môžu spôsobi nebezpe né...
Seite 66
Diamantový kotú bude používaný v smere kolmo • strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov na rezaný materiál. Makita. ÚDRŽBA PRÍSLUŠENSTVO POZOR: POZOR: Než za nete robi kontrolu alebo údržbu nástroja, •...
Seite 67
Makita schváleným príslušenstvom zakúpeným od distribútora alebo servisného strediska spolo nosti Makita, vždy vyžadujte a používajte všetky potrebné upínadlá a ochranné kryty, pod a odporú aní v tejto príru ke. V opa nom prípade môže dôjs k vášmu poraneniu alebo poraneniu iných osôb.
Seite 68
Typická vážená hladina hluku (A) ur ená podle normy Vibrace EN60745: Celková hodnota vibrací (vektorový sou et t í os) ur ená podle normy EN60745: Model GA5020,GA6020 a GA6021 Model GA6021 Hladina akustického tlaku (L ): 89 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 100 dB(A) Pracovní...
Seite 69
Nejistota (K): 1,5 m/s Prohlášení ES o shod P i použití ná adí k jiným ú el m mohou být hodnoty Spole nost Makita Corporation jako odpov dný vibrací jiné. výrobce prohlašuje, že následující za ízení Makita: popis za ízení: Model GA5020 a GA6020C Úhlová...
Seite 70
vážné poran ní. Zajist te, aby okolostojící osoby dodržovaly Tento elektrický nástroj se nedoporu uje bezpe nou vzdálenost od místa provád ní používat k operacím, jako je lešt ní. Budete-li práce. Všechny osoby vstupující pomocí tohoto nástroje provád t práce, pro které pracovišt musí...
Seite 71
Zp tný ráz je d sledkem špatného použití a/nebo elektrický nástroj není vhodný pro vyšší otá ky nesprávných pracovních postup i podmínek. Lze se menšího nástroje a m že se roztrhnout. mu vyhnout p ijetím odpovídajících opat ení, která jsou Dopl kové...
ochranného krytu a drát ného kotou e Vznikne-li pot eba o išt ní prachu, nejd íve kartá e. Drát ný kotou nebo kartá m že díky odpojte nástroj od elektrické sít (použijte p ítlaku a odst edivým silám zv tšit sv j pr m r. nekovové...
Seite 73
Chcete-li nástroj uvést do chodu, stiskn te odjiš ovací Chcete-li tuto funkci zrušit, stiskn te úpln spouš a poté tla ítko a poté spouš . Chcete-li nástroj vypnout, ji uvoln te. uvoln te spouš . MONTÁŽ Pro nástroj se spouští typu B Fig.3 POZOR: Nástroj se zajiš...
Seite 74
Nástroj s chráni em kotou e a upínací pá kou PRÁCE Fig.10 VAROVÁNÍ: Fig.11 Nikdy by nem la nastat pot eba vyvíjet na nástroj Povolte šroub a uvoln te pá ku na chráni i kotou e. • p íliš velkou sílu. Dostate ný tlak je zajišt n Namontujte chráni kotou e tak, aby byl výstupek na hmotností...
Seite 75
, sv te nástroj místnímu B hem práce nikdy nem te úhel kotou e. • servisnímu st edisku spole nosti Makita k oprav . Vyvinete-li na rozbrušovací kotou bo ní tlak (jako (Modely GA5020/GA6020) p i broušení), dojde k popraskání a roztržení...
Seite 76
• brusný kotou s vypouklým st edem, kotou multi-disk a drát ný kotou . Rozbrušovací kotou lze rovn ž používat s volitelným krytem. Pokud se rozhodnete používat brusku Makita se schváleným p íslušenstvím, které jste zakoupili distributora nebo servisního st ediska Makita, p esv d te se, zda máte k dispozici všechny...
Seite 77
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884710D978...
Seite 78
Makita GA5021C Описание Характеристики...