Seite 1
5430003323 (1W00XG) 02-8911 Instrucciones de Montaje Instruções de montagem por favor, guardar por favor, guardar Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Montageanweisung bitte aufbewahren Íá öõëÜóóåôáé Installation Instructions Monteringsanvisning please keep spara anvisningen Manuel de montage Ÿc¹py®ýåø ÿo ¯o¸¹a²y à garder soigneusement ¥o²aæy¼c¹a, coxpa¸å¹e Istruzioni per l'installazione Instrukcja monta¿u si prega di conservare...
Seite 2
Para conectar el aparato debe aproximadamente entre la balda inferior colocarlo delante del mueble. El cable de y la pared de apoyo y otra abertura de conexión debe ser lo suficientemente 20 mm entre la balda superior y la pared de apoyo.
Seite 3
mit hitzebeständigem Klebstoff über nicht durch scharfe Kanten des 90 ºC angebracht worden sein und mit Backofens beschädigt wird, dass es die hitzebeständigem Kleber über 70 ºC für heißen Teile des Geräts nicht berührt und die angrenzenden Möbel (neben dem nicht durch den unteren Teil des Ofens Anschluss des Backofen).
Seite 4
In order to connect the appliance, it La protection contre le contact manuel Fitting the oven into the should be placed in front of the kitchen doit être garantie par le montage. kitchen unit - Figure 4 unit. The connecting cable should be long Vous devez brancher le four en enough for the connection.
Seite 5
Les fours avec porte latérale doivent être Il cavo di collegamento alla rete spazio di 20 mm tra il ripiano superiore montés de façon à ce que les plaques du e la parete di appoggio. elettrica deve essere del tipo H05 V V F four puissent être retirées sans problème.
Seite 6
Tijdens alle montagewerkzaamheden, Indien de oven onder een kookplaat mag de oven niet aangesloten zijn op het ingebouwd wordt, volg dan het net. installatievoorschrift hiervan op. De oven komt overeen met Tilslutning af bageovnen Plaats de oven beschermingsklasse I en mag enkel til elnettet in een hoge kast werken met aarding.
Seite 7
Udskæringerne i møblet skal móveis contíguos (situados ao lado do færdiggøres, inden man installerer forno). Se os metais chapeados e os bageovnen. Sørg for at fjerne alle revestimentos de plástico ou o adesivo spåner, idet de kan beskadige ovnens não forem suficientemente resistentes ao Ligar o forno à...
Seite 8
Se o móvel tiver sido fabricado de Ç ðñïóôáóßá åðáöÞò ìå ôá ÷Ýñéá ñáöéïý êáé ôïõ ôïß÷ïõ óôÞñéîçò êáé Ýíá Üëëï Üíïéãìá 20 mm ìåôáîý ôïõ acordo com as medidas por nós èá ðñÝðåé íá åããõçèåß äéá ìÝóù ôïõ fornecidas, sobrará algum espaço na ìïíôáñßóìáôïò.
Seite 9
Die Anschlussdose des Backofens sollte sich im Bereich der schattierten Fläche eller på ett annat ställe där den ¥oª®æ÷ñe¸åe Ansluta ugnen till elnätet inte är i vägen vid monteringen av ugnen. Insatser som inte är fasta måste fästas ªºxoo¨o ò®aía Innan du kopplar in ugnen måste du i väggen med ett vinkeljärn se till att uttaget är jordat och uppfyller...
Seite 11
Meble, które nie s¹ wbudowane na mobilyada oluåacak hasarlardan ötürü sta³e nale¿y, przymocowaæ do ciany sorumluluk kabul etmez. Mobilyadaki kesimler, frnn k¹townikiem Frnn elektrik hattna kurulumundan önce yaplmaldr. Mebel, w którym bêdzie siê znajdowa³ Talaålar temizleyiniz, frn piekarnik powinien mieæ otwór balanmas...
Seite 12
Alet ve bitiåik mobilyalar arasnda Nyomja be teljesen a készüléket a A bútor elõkészítése (frnn yanna yerleåtirilmiå) en bútorban kialakított üregbe. Figyeljen - 1. ábra arra, hogy a kábel ne sérüljön meg a azndan 5 mm'lik mesafe olmaldr. tûzhely valamelyik élesebb oldala által, A beépíthetõ...