Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanleitung
Magic Pen 3 in 1
Artikel Nr. 89 97 98
Original Instructions
Magic Pen 3 in 1
Article No. 89 97 98

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Magic Pen 3 in 1

  • Seite 1 Originalanleitung Magic Pen 3 in 1 Artikel Nr. 89 97 98 Original Instructions Magic Pen 3 in 1 Article No. 89 97 98...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu- beugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei- tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesund- heitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Be- dienungsanleitung dem Gerät bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise vermeiden Sie eine starke mechanische Bean- spruchung.  Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen auf.  Entfernen Sie verbrauchte Batterien baldmöglichst aus dem Gerät und ersetzen Sie diese durch neue.
  • Seite 5 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or phys- ical injury:  This manual belongs to the unit. It contains im- portant notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Seite 6 Safety Notes  The unit does not belong in the hands of chil- dren. Always keep it out of reach of children and persons in need of supervision.  Remove empty batteries from the unit as soon as possible and replace them with new ones. Leak- ing batteries can cause damage to unit.
  • Seite 7 Consignes de sécurité Afin d'éviter les dysfonctionnements, les dommages et atteintes à la santé, veuillez respecter les informations sui- vantes:  Ce manuel s'applique à ce produit. Il contient des informations importantes sur le fonctionne- ment et la manipulation de l’appareil. Si vous transmettez le produit, veuillez remettre les ins- tructions d'utilisation du produit! ...
  • Seite 8 Consignes de sécurité  Manipulations (changements) au dispositif de LED ne sont pas autorisés.  N’exposez pas l'appareil à des températures élevées, à l'humidité, aux vibrations excessives, d'éviter les fortes des contraintes mécaniques.  Gardez l'appareil loin des enfants. Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des per- sonnes qui nécessitent une surveillance.
  • Seite 9 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare mal- funzionamenti, danni e problemi alla salute le istruzioni seguenti:  Queste istruzioni d’uso devono essere tenute insieme all’apparecchio. Contengono istruzioni importanti per l’uso e la manutenzione. Quando si dona l’apparecchio a terzi, dare anche queste istruzioni! ...
  • Seite 10 Informazioni sulla sicurezza  Non esporre l’apparecchio a temperature alte, umidità e forti vibrazioni e evitare stress mecca- nico.  L’apparecchio non è progettato per i bambini. Tenere lontano dalla portata di bambini e di per- sone che necessitano sorveglianza. ...
  • Seite 11 Benutzung Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie das Transportschutz-Plättchen zwi- schen der Knopfzelle und den Kontakten. 1. Schrauben Sie hierzu die obere Hülse gegen den Uhrzeigersinn ab. 2. Nehmen Sie das Plättchen heraus und schrauben Sie den Kugelschreiber wieder zusammen. Batterien ersetzen 1.
  • Seite 12 Benutzung chen von Geldscheinen benutzt werden Zur Benutzung als Kugelschreiber halten Sie die untere Hülse fest und schrauben Sie die obere Hül- se im Uhrzeigersinn. Wechseln der Mine Ziehen Sie die untere Hülse ab. Ziehen Sie mit etwas Kraft die Mine heraus. Achten Sie darauf, dass keine Kleinteile aus dem Stift fal- len.
  • Seite 13 Operation Before first Use Remove the transport protection foil between the button cells and the contacts. Unscrew the top barrel counter clockwise. Remove the protection foil and re-tighten the ball pen. Replacing the Batteries Replace the batteries with new batteries of the same type when the light of the LED respectively the UV light gets weaker or if it does not shine anymore.
  • Seite 14 Operation used to test the fluorescent features or the watermarks of banknotes For using the ballpoint pen, unscrew the top barrel by turning counter clockwise. Installing a Refill 1. Unscrew the bottom barrel. 2. Pull the pen apart with a firm grip. Please make sure no small parts can fall out of the pen when it separates.
  • Seite 15: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Magic Pen 3 in 1 Magic Pen 3 in 1 Artikel Nr.
  • Seite 16 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. © Westfalia 04/18...