Seite 1
Hybrid Piano Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6 – 7. Owner’s Manual Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 6-7 durchzulesen. Bedienungsanleitung Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section Mode d'emploi «...
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the Model right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
The above statements apply ONLY to those products distrib- tronic devices. Compliance with FCC regulations does not uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
CFX-Sampling-Technologie Ausgeklügeltes Sampling auf Basis modernster Technologie wurde für die Aufzeichnung des üppigen Klangs des CFX-Flaggschiff-Modells von Yamaha, eines großen Konzertflügels, verwendet. Die mächtigen Basstöne und hellen durchdringenden Mittenklänge des originalen CFX werden klanggetreu reproduziert und erzeugen eine besonders natürliche und ausgewogene Klavier-Klangqualität.
Sie betreffen Anweisungen für den Anschluss des Instruments an einen Computer sowie Funktionen zum Übertragen von Song-Daten. Um diese Handbücher zu erhalten, rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, geben „NU1“ oder „MIDI Basics“ in das Textfeld „Model Name“ ein und klicken anschließend auf [SEARCH].
Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen. Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken • Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt. • Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind, oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen.
• Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Falls dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Wenn Sie einen ungeeigneten Adapterersatz verwenden, besteht Feuergefahr und das Risiko von Stromschlägen!
Seite 10
Spielen auf der Tastatur Drücken Sie rechts neben der Tastatur den Schalter [ ], um das Instrument einzuschalten. Das an der entsprechenden Position dargestellte Lämpchen leuchtet auf, am Display (Seite 8) wird eine Weile „ “ angezeigt, dann startet das Instrument. MASTER VOLUME Netzschalter Das Lämpchen leuchtet auf.
Spielen auf der Tastatur Verwenden der Pedale Das Instrument besitzt drei Pedale, mit denen Sie eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln. Dämpferpedal (rechts) Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten. Beim Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Eine „Halbpedal“-Funktion dieses Pedals erzeugt Sustain-Teileffekte, je nachdem, wie weit Sie das Pedal herunterdrücken.
Spielen auf der Tastatur Verwenden von Kopfhörern (optional) Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen ausgestattet, Sie können also zwei Sets von MASTER VOLUME standardmäßigen Stereo-Kopfhörern anschließen. USB TO DEVICE PHONES Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können Sie es beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet.
Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Verwenden des Metronoms Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten Tempovorgabe zu üben. Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME]. Solange das Metronom verwendet wird, blinken ein Punkt rechts neben dem LED-Display und das Lämpchen der Metronom-Taste im Takt des Tempos. 120.
Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Ändern der Anschlagempfindlichkeit Sie können die Anschlagempfindlichkeit einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur reagiert). Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten A6 – C7 an. Die ausgewählte Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit wird im Display angezeigt, während beide Tasten gehalten werden.
Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anzupassen.
Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Einstellen der Skalenstimmung Sie können verschiedene Skalen für das Instrument auswählen. Die temperierte oder gleichschwebende Stimmung ist die häufigste vorkommende Klavierstimmung. Die Geschichte kennt jedoch zahlreiche andere Skalen, viele davon sind Grundlage anderer Musikkulturen und Tonsysteme. Mit dieser Funktion können Sie die Stimmungen dieser Genres ausprobieren.
Wiedergabe von Songs Auf diesem Instrument können Sie Songs wiedergeben, die im internen Speicher oder auf einem an die [USB TO DEVICE]-Buchse angeschlossenen USB-Speicher abgelegt sind. Zwei Arten von Songs können abgespielt werden: MIDI-Songs und Audio-Songs. MIDI-Songs und Audio-Songs Ein MIDI-Song enthält die Daten des Spiels auf der Tastatur (z. B. welche Tasten gespielt und wie hart sie angeschlagen wurden).
Wiedergabe von Songs Wiedergabe von Songs So geben Sie einen Song auf einem USB-Flash-Speicher wieder: Lesen Sie bitte „Anschließen eines USB-Flash-Speichers“ (Seite 23), schließen Sie dann den USB-Flash-Speicher an die [USB TO DEVICE]-Buchse an und folgen den nachstehenden Anweisungen. Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und drücken HINWEIS Song-Angaben wie z.
Wiedergabe von Songs Drücken Sie nochmals auf [PLAY/STOP], um die Wiedergabe zu stoppen. Wenn Sie im zweiten Schritt eine bestimmte Song-Nummer gewählt haben, stoppt die Wiedergabe automatisch am Ende des Songs. Festlegen des Zeichencodes Einstellungsbereich: JA (Japanisch) / Int Wenn Sie den Song nicht aufrufen können, müssen Sie den richtigen Zeichencode aus (International) den beiden folgenden Einstellungen auswählen.
Aufnehmen Ihres Spiels Mit diesem Instrument können Sie Ihr Spiel auf eine der zwei folgenden Arten aufnehmen. Das aufgezeichnete Spiel kann als User-Song abgespielt werden. MIDI-Aufnahme In diesem Fall wird Ihr Spiel auf dem Instrument oder dem USB-Flash-Speicher als MIDI-Song (über das SMF-Format 0) aufgezeichnet und gespeichert.
Aufnehmen Ihres Spiels Drücken Sie die Taste [RECORD] zum Aufrufen des Wenn der verbleibende Speicherplatz zu klein ist: Aufnahmemodus. Im Display wird eine Meldung „ “ angezeigt, wenn Sie die Taste [RECORD] Das [RECORD]-Lämpchen leuchtet auf, und das [PLAY/STOP]-Lämpchen drücken. Sie können zwar mit dem blinkt im aktuellen Tempo.
Beim Zugriff auf einen USB-Flash-Speicher wird Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise alle möglicherweise eine Meldung angezeigt, die Sie im Handel erhältlichen USB-Flash-Speicher. Yamaha auffordert, das Speichergerät/Medium zu formatieren. übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der Führen Sie in diesem Fall den Formatierungsvorgang von Ihnen erworbenen USB-Flash-Speicher.
Verwenden des USB-Flash-Speichers Formatieren des USB-Flash-Speichers ACHTUNG Durch den Formatierungsvorgang werden alle Daten im USB-Flash-Speicher gelöscht. Sichern Sie vor dem Formatieren alle wichtigen Daten auf einem Computer oder einem anderen Speichergerät. Schließen Sie den USB-Flash-Speicher an der Buchse [USB TO DEVICE] an. Halten Sie die Tasten [FUNCTION] und [PLAY/STOP] gedrückt, HINWEIS Wenn Sie einen Song aufzeichnen (Seite 22),...
Verwenden des USB-Flash-Speichers Löschen einer Song-Datei User-Songs können gelöscht werden. Falls erforderlich, schließen Sie den USB-Flash-Speicher HINWEIS Eine Song-Wiedergabe ist nach Schritt 3 an der Buchse [USB TO DEVICE] an. nicht mehr möglich. Stellen Sie sicher, dass der Löschvorgang für den zu löschenden Song vor dem Ausführen Wählen Sie den zu löschenden Song.
Sicherungsdaten und Initialisierung Sicherungsdaten im internen Speicher Die folgenden Daten, die auch als Sicherungsdaten bezeichnet werden, sowie Daten von User-Songs und externen Songs bleiben auch dann erhalten, wenn das Instrument ausgeschaltet ist. • Zeichencode...................Seite 20 • Stimmung ..................Seite 16 • I.A. Control (Intelligente Akustiksteuerung) ON/OFF ....Seite 12 •...
Anschlüsse VORSICHT Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst sämtliche Lautstärkeregler auf die kleinste Stellung (0) ein, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag oder Schaden an den Geräten entstehen. Anschlüsse USB TO DEVICE Wo sich die einzelnen Anschlüsse befinden, erfahren Sie im Abschnitt „Bedienelemente und...
Anschlüsse Rauschminimierung des Eingangssignals über Rauschsperre Standardeinstellung: ON (Ein) Dieses Gerät trennt standardmäßig unerwünschtes Rauschen vom Eingangssignal. Dies kann jedoch dazu führen, dass auch erwünschte Klänge abgeschnitten werden, wie z. B. das sanfte Ausklingen des Klavierklangs. Um dies zu verhindern, schalten Sie die Rauschsperre wie folgt aus.
Über MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein globaler HINWEIS Sie benötigen ein spezielles MIDI-Kabel (optional), Formatstandard für die Übertragung und den Empfang von um eine MIDI-Verbindung herzustellen. Spieldaten zwischen elektronischen Musikinstrumenten. Wenn HINWEIS Sie Musikinstrumente, die MIDI unterstützen, über MIDI-Kabel Je nach MIDI-Instrument fallen die verarbeiteten MIDI-Meldungen unterschiedlich aus.
Instrument an. Im Instrument ist eine Fehlfunktion aufgetreten. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Yamaha-Händler oder einen autorisierten Vertrieb. Im Instrument ist eine Fehlfunktion aufgetreten. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Yamaha-Händler oder einen autorisierten Vertrieb.
Instrument an. hängt (arbeitet nicht). • Der USB-Flash-Speicher ist nicht mit dem Instrument kompatibel. Verwenden Sie nur USB-Flash-Speicher, deren Kompatibilität von Yamaha bestätigt wird (Seite 23). Während des Spiels ist ein Die Tastaturmechanik dieses Instruments simuliert die Tastaturmechanik eines mechanisches Geräusch zu echten Klaviers/Flügels.
(Die Tonhöhe kann jedoch vom Benutzer zum Zweck der Abstimmung mit anderen Instrumenten eingestellt werden.) Die Tonhöhe digitaler Instrumente wird immer perfekt gehalten. Sollten Sie jedoch das Gefühl haben, mit dem Tastaturanschlag sei etwas nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Bedienungsanleitung...
Filzstreifen x 3, „50 greats for the Piano“ * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren.
Index Anschlagempfindlichkeit ..15 Lautstärke USB TO DEVICE ....23, 28 Audio-Aufnahme .......21 Gesamtlautstärke ....10 USB TO HOST ......27 Audio-Song ........18 Metronomlautstärke ...14 USB-Flash-Speicher ....23 Aufnehmen .........21 Liste der Demo-Songs ....13 User-Song ........18 AUX IN ........27 Liste der Meldungen ....30 AUX OUT ........28...
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Seite 37
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der The name plate of this product may be found on the bottom of Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts the unit. The serial number of this product may be found on or befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon.
Seite 39
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.