This product should be used only with the components supplied or; a cart, a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Seite 3
FCC requirements. Modifications not expressly one of the following measures: approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der • Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha- etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und Kundendienstfachmann prüfen.
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden. Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Wählen Sie einfach das Genre aus, und das DGX-500/300 übernimmt alles weitere! Diskettenlaufwerk ......page 73 Das DGX-500/300 verfügt über ein Diskettenlaufwerk zum Laden und Speichern Ihrer eigenen Anwender-Songs und zum Laden von Style-Dateien. Das DGX-500/300 ist außerdem mit einer Vielzahl an Diskettenformaten kompatibel. Daher können Sie im Handel erhältliche Disketten mit Song-Daten im GM- und im DOC-Format und Clavinova Disklavier Piano...
• Daten in der Musikdatenbank ......54 Speicher............. 55 MIDI Implementation Chart ......104 • Voreinstellungen im Speicher ......55 Effect map............107 • Aufnahme einer Voreinstellung in den Speicher..55 Assembly Parts (DGX-500 only) ....108 • Wiederherstellen einer Speicher-Voreinstellung..56 Specifications..........114...
Diese werden zum Auswählen von Songs, Voices, Styles Ihnen den Aufruf verschiedener Funktionen, Einstellungen und der M.D.B. verwendet. (Siehe Seiten 25.) Diese Tasten und Operationen des DGX-500/300, inklusive Effekte, werden auch zum Abgleichen bestimmter Einstellungen Transponierung, Stimmung und MIDI. (Siehe Seite 20.)
Bedienelemente und Anschlüsse !9 [SYNC STOP]-Taste @5 [SONG MEMORY]-Tasten Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der „Sync- Diese Tasten ([REC], [1] - [5], [A]) werden zur Song- Stop“-Funktion. (Siehe Seite 43.) Aufnahme verwendet. Sie können damit bis zu sechs ver- @0 [SYNC START] / [PAUSE]-Taste schiedene Spuren eines Songs aufnehmen (einschließlich einer speziellen Begleitspur).
Vorbereitungen Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des DGX-500/300 auf den Spielbetrieb. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch. Stromversorgung VORSICHT Obwohl das DGX-500/300 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien • Während eines betrieben werden kann, empfiehlt Yamaha, möglichst einen Netzadapter zu Aufnahmevorgangs mit dem verwenden.
Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose ziehen bzw. die Batterien aus dem Instrument entfernen, ON-Position einrastet. Vergessen Sie nach wenn Sie das DGX-500/300 für längere Zeit nicht benutzen wollen. Gebrauch nicht, das Instrument wieder auszuschalten. (Drücken Sie den Schalter hierzu erneut, so daß...
Kurzan- Voices Schritt 1 leitung Live!Gnd Klavier spielen Sie können alle Funktionen und Einstellungen des DGX-500/300 einfach durch Drücken der [PORTABLE GRAND]-Taste automatisch auf Klavierspiel zurücksetzen. Spielen zum Metronom Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste. Drücken Sie die [METRONOME]-Taste. Live!Gnd Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Siehe Seite 22.
Schritt 1 Voices Auswählen und Spielen anderer Voices Das DGX-500/300 verfügt über insgesamt 619 dynamische und realistische Instrument-Voices. Lassen Sie uns einige davon ausprobieren… Drücken Sie die [VOICE]-Taste. Wählen Sie eine Voice aus. Live!Gnd GrandPno Spielen Sie auf dem Keyboard.
Live!Gnd Spielen der Songs Das DGX-500/300 verfügt über insgesamt 100 Songs. Dazu gehören drei Demo-Songs, die eigens dazu dienen, den vollen und dynamischen Klang des Instruments zu demonstrieren. Sie können die Songs auch in Verbindung mit den Lernfunktionen benutzen.
Seite 15
Name des Songs DEMO Arabesque Jingle Bells The Cuckoo The Look Of Love Pastorale Muss I Denn O Du Lieber Augustin (DGX-500) Petite Réunion Liebesträume Nr.3 London Bridge Ribbon In The Sky Innocence Jesu, Joy Of Man’s Desiring CHORD LESSON (DGX-300) Progrès...
Wenn Sie ein bestimmtes Genre spielen möchten, jedoch die dazu vorzunehmenden Einstellungen nicht kennen, wählen Sie das Genre einfach aus der „Music Database“ - und das DGX-500/300 nimmt alle Einstellungen für Sie vor! linke Hand rechte Hand Begleitautomatik...
Seite 17
Akkordtyps des Akkord-Grundtons (C3 bis B4) (C5 bis B5) (DGX-500 : A-1 bis B2) (DGX-300 : E0 bis B2) Spielen Sie die Noten des Akkords wie im Kla- Erlernen eines speziellen Akkords viaturdiagramm des Displays angezeigt. Der Akkordname blinkt, wenn der Akkord richtig Beispiel: gespielt wurde.
Lektion 1 - Timing ...Mit dieser Lektion können Sie das Timing der Noten üben. Lektion 2 - Waiting ..In dieser Lektion wartet das DGX-500/300 auf Sie, bis Sie die korrekt Noten gespielt haben, bevor die Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
Seite 19
Sie üben den fehlenden Part zusammen mit dem Rhythmus. MinusOne • Das DGX-500/300 besitzt außerdem eine bequeme „Tap Tempo“- Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Siehe Seite 70. Funktion, die Ihnen eine Echtzeit-Tempovorgabe durch „Klopfen“ erlaubt. (Siehe Seite 40.) Lektion 4 –...
Anzeigen im Display Das DGX-500/300 verfügt über ein großes Multifunktions-Display, in dem alle wichtigen Einstellungen des Instruments angezeigt werden. Im folgenden Abschnitt werden die einzelnen Symbole und Anzeigen des Displays übersichtlich erläutert. Song-/Voice-/Style-Name und - Anzeigen Nummer, Tempo Ladezustandsanzeige Overall-Anzeige...
Seite 21
Wenn ein Song von Diskette abgespielt wird und die Notendaten überschreiten die Bereichsgrenzen von Diese Anzeige ist aktiv, wenn die „Touch“-Funktion A-1 – C7 (DGX-500) bzw. E0 – G6 (DGX-300), eingeschaltet ist. (Siehe Seite 32.) leuchtet die Anzeige „OVER“, und Q oder W erscheint !5 Harmonie-Anzeige im Display.
Portable Grand (Konzertflügel) Mit dieser nützlichen Funktion können Sie sofort die Grand-Piano-Voice aufrufen. Spielen des Konzertflügels Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste. Dadurch wird automatisch die spezielle Flügel-Voice „Stereo Sampled Piano Live!“ aufgerufen. Verwenden des Metronoms Rufen Sie die „Tempo“-Einstellung auf. Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
Taktart entspricht (siehe Tabelle rechts). TIME SIG Einstellen der Metronomlautstärke Sie können die Lautstärke des Metronoms unabhängig von den anderen DGX-500/300-Klängen regeln. Der Einstellbereich für die Metronomlautstärke geht von 000 bis 127. Rufen Sie die „Metronomlautstärke“-Einstellung auf. Drücken Sie die linke „Overall“-Taste, bis „MTR VOL“ im Display erscheint.
Weiterhin gibt es ein Steuerelement für die Anschlagsempfindlichkeit (Seite 32), mit dem Sie einstellen können, wie die Voices auf Ihre Spieltechnik ansprechen. Das DGX-500/300 bietet zusätzlich spezielle Drum-Kit-Voices (Nr. 123–134), mit denen Sie auf der Klaviatur ein Schlagzeug spielen können. (Siehe Liste der Schlagzeug-Voices auf Seite 102.) Wird eine Voice ausgewählt, werden automatisch die am besten geeigneten DSP-Typen (Seite 36) und Harmony-...
Seite 25
Spielen von Voices Voices können auf zwei verschiedene Weisen ausgewählt werden: 1) direkt durch Eingabe der Voice-Nummer über den Ziffernblock oder 2) durch schrittweises Weiterschalten aufwärts/abwärts mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten. Auswahl mit dem Ziffernblock Geben Sie die am Bedienfeld aufgedruckten Ziffern der Voice-Nummer ein. Um beispielsweise die Voice Nr.
Spielen von Voices Übersicht über die Name Schlaginstrumentklänge der Drum-Kit- Standard Kit 1 Std.Kit1 Voices (Nr. 123 bis 134) Standard Kit 2 Std.Kit2 Room Kit Room Kit Wenn eine der 12 Drum-Kit-Voices ausgewählt ist, Rock Kit Rock Kit können Sie auf dem Keyboard verschiedene Electronic Kit Elct.Kit Schlagzeug- und Percussion-Instrumente spielen.
Spielen von Voices Wählen Sie einen der Parameter für die „Main“- und die „Dual“-Voice aus. Drücken Sie die [SETTING ] oder die [SETTING ]-Taste, ggf. mehrmals, bis der Name des gewünschten Parameters im Display erscheint. M.Volume Legen Sie den Wert des Parameters fest. Verwenden Sie dazu den Ziffernblock oder die [+]/[-]-Tasten.
Spielen von Voices Split-Voices Mit Split-Voices können Sie zwei verschiedene Instrumente in verschiedenen Bereichen der Tastatur spielen. Sie können diese Funktion beispielsweise einset- zen, um in der linken Hand einen Baß und in der rechten eine Melodie zu spielen. Split-Punkt Split-Voice Main-Voice Aufrufen einer Split-Voice.
Spielen von Voices Transponieren und Stimmen Bei Bedarf können Sie das DGX-500/300 anders stimmen („Tuning“-Funktion) oder in eine andere Tonart versetzen („Transpose“-Funktion). Transponieren • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 30
Spielen von Voices Stimmung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Mit der „Tuning“-Funktion wird die genaue Tonhöhe sowohl der Hauptstimme als auch der Baß-/Akkord-Begleitung des gewählten Styles bestimmt.
Spielen von Voices Pitch Bend Range Das DGX-500/300 verfügt über ein [PITCH BEND]-Rad, mit dem Sie die Tonhöhe der Voices beim Spielen in Echtzeit ändern können. Mit dem Parameter „Pitch Bend Range“ legen Sie den Wert fest, um den die Tonhöhe beim Maximalausschlag des [PITCH BEND]-Rades abgesenkt oder erhöht wird.
„Touch“-Funktion eingeschaltet ist Mit „Touch Sensitivity“ (Anschlagempfindlichkeit) können Sie einstellen, wie das DGX-500/300 auf Ihre Spielstärke anspricht. Das erlaubt Ihnen, diese ausdrucksvolle Funktion auf die Klangfarbe Ihres eigenen Spielstils anzupassen. Aktivieren Sie die Steuerung der Anschlagsempfindlichkeit. Drücken und halten Sie die [TOUCH]-Taste, bis die Einstellung der Anschlagempfindlichkeit und deren Bezeichnung im Display angezeigt wird.
Effekte Das DGX-500/300 ist mit einer Vielzahl an Effekten ausgestattet, die verwendet werden können, um gewählten Voices eine größere Klangfülle zu verleihen. Das DGX-500/300 hat drei einzelne Effektsysteme: „Reverb“ (Hall), „DSP“ und „Harmony“. Jeder der Effekte hat viele verschieden Effekttypen, die ausgewählt werden können.
DSP aktiv ist Legen Sie, falls gewünscht, den DSP-Typ fest. Stellen Sie mit Hilfe des Ziffernblocks oder mit den [+]/[-]-Tasten den • Jede Voice des DGX-500/300 hat gewünschten DSP-Typ ein. (Eine Liste der verfügbaren DSP-Typen finden eine eigene, unabhängige DSP- Einstellung.
Effekte Harmony Die Harmony-Stufe bietet eine Reihe von Spieleffekten, die Ihre gespielten Melodien ausschmücken, wenn Sie die Begleitungs-Styles des DGX-500/300 spielen. Insgesamt stehen 26 Harmony-Typen zur Verfügung. Tremolo-, Triller- und Echo-Effekte können selbst bei ausgeschalteter Begleitung verwendet werden. Es gibt fünf unterschiedliche Harmony-Typen, die für Noten, die im oberen Klaviaturabschnitt gespielt werden, automatisch an die Begleitakkorde angepaßte Harmonieparts erzeugen.
Seite 36
Effekte Effekt-Typen Reverb-Typen Reverb-Typ Name im Display Beschreibung Hall 1 Hall1 Nachhall in einem Konzertsaal. Hall 2 Hall2 Room 1 Room1 Nachhall in einem kleineren Raum. Room 2 Room2 Stage 1 Stage1 Halleffekte für Soloinstrumente. Stage 2 Stage2 Plate 1 Plate1 Simulation des Halls einer Stahlplatte.
Seite 37
Effekte Harmony-Typen Harmony-Typ Name im Display Beschreibung Duett Duet Die Harmony-Typen 1 bis 5 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine mit einzelnen Noten im rechten Klaviaturabschnitt gespielte Trio Trio Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Die Block Block Harmonien werden nur erzeugt, wenn gleichzeitig Akkorde im Country Country Begleitungsabschnitt der Klaviatur gespielt werden.
(voreingestellt ist F#2 und alle Tasten links davon) für die automatische Begleitung vorgesehen ist. Das DGX-500/300 weist zudem die einfach zu verwendende „Dictionary“-Funktion (Seite 50) auf. Das Dictionary (Nachschlagewerk) bietet Ihnen eine eingebaute „Akkord-Enzyklopädie“. Mit Hilfe dieser Enzyklopädie können Sie das Spielen jedes von Ihnen vorgegebenen Akkords erlernen, indem die entsprechenden Noten im Display angezeigt werden.
Auswählen und Abspielen von Styles Spielen der Styles Die folgend abgebildeten Bedienfeldtasten funktionieren als Steuertasten für die Styles. Durch Drücken dieser Taste Durch Drücken dieser Taste Dieses Element steuert die werden die Baß- und die wird die „Sync Start“-Funktion Abschnitte Intro und Ending. Akkord-Begleitung im (Start-Synchronisation) im (Siehe Seiten 41, 42.)
Seite 40
Tempo auf die [TEMPO/TAP]-Taste. Verwenden von Sync Start Mit Hilfe der „Sync Start“-Funktion des DGX-500/300 können Sie den Style durch Drücken einer beliebigen Taste auf der Tastatur starten. Drücken Sie hierzu zunächst die [SYNC-START]-Taste (die Beat-Marken signalisieren durch Blinken die Synchronstartbereitschaft), und schlagen Sie dann auf dem Keyboard eine Taste an.
Seite 41
Auswählen und Abspielen von Styles Starten mit einem Intro-Abschnitt Jeder Style hat einen eigenen Einleitungs- oder Intro-Abschnitt, der zwei oder vier Takte lang ist. Im Zusammenhang mit der automatischen Baß-/Akkord-Begleitung gibt es in vielen der Intro-Abschnitte auch spezielle Akkordwechsel und musikalische Ornamente, die Ihr Spiel bereichern können. So starten Sie die Begleitung mit dem Intro-Abschnitt: 1) Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste, um den Abschnitt (A oder B) vorzuwählen, der nach der Einleitung gespielt werden soll.
Seite 42
Auswählen und Abspielen von Styles Ändern Sie Akkorde mit Hilfe der Begleitautomatik. TIP TIP Spielen Sie nun versuchsweise mit der linken Hand einige Akkorde • Sie können die automatische Baß-/ nacheinander, und beachten Sie dabei, wie die Baß-/Akkord-Begleitung sich Akkord-Begleitung auch während des Spielens mit der [ACMP]-Taste beim Anschlagen eines anderen Akkords ändert.
Auswählen und Abspielen von Styles Sync Stop Hierdurch wird der Style sofort gestoppt und wieder auf Synchronstartbereitschaft geschaltet, so daß Sie den Style durch Spielen eines Akkords oder Anschlagen einer Taste im Tastaturbereich für die Begleitung erneut starten können. Durch nochmaliges Spielen des Akkords wird die automatische Begleitung wieder gestartet.
Auswählen und Abspielen von Styles Ändern des Tempos Das Tempo der Style-Wiedergabe kann innerhalb des Bereichs von 32 bis 280 Viertel/Minute eingestellt werden. • Wenn Sie nach Beendigung der Wiedergabe eines Styles einen neuen Style auswählen, wird automatisch das Standardtempo Aufrufen der Tempo-Einstellung.
Auswählen und Abspielen von Styles Begleit-Sections (Main A/B und Fill-Ins) Während der Style-Wiedergabe können Sie mit der Taste [MAIN/AUTO FILL] • Wenn einer der Pianist-Styles Rhythmus- und Begleit-Variationen aufrufen. Dadurch erfolgt ein Wechsel zwischen (Nr. 124 bis Nr. 135) gewählt ist, den Abschnitten Main A und Main B.
Auswählen und Abspielen von Styles Einstellen der Begleitungslautstärke Die Wiedergabelautstärke der Styles kann beliebig eingestellt werden. Diese Regelfunktion bewirkt nur eine Veränderung der Begleitungslautstärke. Der Einstellbereich für die Metronomlautstärke ist 000 bis 127. Wählen Sie die „Accompaniment Volume“-Funktion (Lautstärke der Begleitung). Drücken Sie die linke Overall-Taste so oft, bis „ACMP VOL“...
Anschlagen einer, zweier oder dreier Tasten (siehe „Single Finger-Akkorde“ weiter unten). Im Fingered-Verfahren spielen Sie die Akkorde in herkömmlicher Grifftechnik, indem Sie alle Noten des Akkords anschlagen. Das DGX-500/300 „erkennt“ bei beiden Methoden den gespielten Akkord und erzeugt automatisch die entsprechende Begleitung.
Seite 48
Auswählen und Abspielen von Styles Akkord-Name / [Abkürzung] Normale Reihenfolge Akkord Display • In Klammern angegebene Noten können ausgelassen werden. Dur [M] 1 - 3 - 5 • Wenn Sie zwei Tasten mit dem gleichen Grundton in den Dur mit None [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9)
Auswählen und Abspielen von Styles Einstellen des Split-Punkts Der Split-Punkt definiert die höchste Taste, die noch zum Tastaturbereich für die Begleitung gehört. Die Begleitung kann im linken Abschnitt mit den Tasten bis • Diese Einstellung hat auch Auswirkungen auf den Split-Punkt zur Split-Punkt-Taste gespielt werden.
Auswählen und Abspielen von Styles Dictionary (Akkordbuch) Bei der „Dictionary“-Funktion handelt es sich um ein integriertes „Akkordbuch“, WICHTIG WICHTIG das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden anzeigt. Dies ist eine große • Durch Drücken der [DICTIONARY]- Taste wird gleichzeitig die Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten.
Seite 51
Auswählen und Abspielen von Styles Spielen Sie den Akkord. Greifen Sie nun den Akkord (wie im Display gezeigt) im Tastaturbereich für die Begleitung. Wenn Sie die korrekten Noten spielen, blinkt der Akkord- Name im Display (und es ertönt eine „Glückwunsch“-Melodie). (Viele Akkorde werden auch in ihrer Umkehrung erkannt.) Dict.
Auswählen und Abspielen von Styles Auf diese Weise kann man wunderschön klingende Harmonien hervorzaubern. Der Gebrauch von Intervallen und Akkorden ist eines der wichtigsten Elemente in der Musik. Mit den unterschiedlichen Akkordarten und der Reihenfolge, in der sie gespielt werden, können die verschiedensten Gefühlsregungen und Stimmungen auf musikalischem Wege vermittelt werden.
Wenn Sie Musik in einem bestimmten Genre spielen wollen, aber nicht wissen, welcher Style und welche Voice dazu passen, dann wählen Sie das gewünschte Genre einfach aus der Musikdatenbank. Das DGX-500/300 nimmt alle erforderlichen Einstellungen für Sie vor, damit Sie in der gewünschten Musikrichtung spielen können! Drücken Sie die Taste [M.D.B.] (MUSIKDATENBANK).
Verwenden der Musikdatenbank Abschnitt für automatische Begleitung Wenn Sie im Stück die durch einen darüberstehenden Pfeil markierte Stelle erreicht haben, drücken Sie die [ENDING]-Taste. Der Style spielt eine Schluß-Phrase mit Ritardando (langsamer werdend). Nach dieser Schlußsequenz wird der Style automatisch gestoppt. Sie können den Style auch mit der [STOP]-Taste anhalten.
Speicher, um sie zu einem späteren Zeitpunkt abzurufen. Voreinstellungen im Speicher Der Speicher des DGX-500/300 verfügt über acht Bänke. In jeder dieser Bänke können zwei verschiedene Voreinstellungen (also insgesamt 16) für die Bedienfeld-Einstellungen gespeichert werden. In jedem dieser 16 Speicher können Sie unterschiedliche Einstellungen für die folgenden Parameter festhalten:...
Speicher Wiederherstellen einer Speicher-Voreinstellung Wählen Sie die entsprechende Bank des Speichers aus. BANK Drücken Sie die Taste für die gewünschte Voreinstellung des Speichers ([1] oder [2]). REGIST1...
Auswahl und Wiedergabe von Songs Das DGX-500/300 verfügt über insgesamt 105 Songs. Dazu gehören 100 Songs, welche die Reichhaltigkeit und die Dynamik der vom Instrument erzeugten Klänge demonstrieren. Von diesen Songs können 100 Songs mit der für Übungszwecke vorgesehenen „Lesson“-Funktion (Seite 67) eingesetzt werden.
Auswahl und Wiedergabe von Songs Starten Sie den angewählten Song. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Während der Song spielt, werden die • Sie können den Song mit der Nummer des aktuellen Taktes und die Akkorde auf dem Display angezeigt. gegenwärtig gewählten Voice begleiten oder bei Bedarf eine andere Voice für Ihr Klaviaturspiel auswählen.
Drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste. Voice der Melodiestimme umschalten Mit dem DGX-500/300 können Sie jeden der Songs mit einer Melodie auf dem Keyboard begleiten. Dazu können Sie die ursprüngliche Melodiestimme einsetzen oder eine eigene Auswahl für die Melodiestimme treffen. Die „Melody Voice Change“-Funktion (Melodie-Voice umschalten) geht dabei noch einen Schritt...
Auswahl und Wiedergabe von Songs Drücken Sie die [VOICE]-Taste und halten Sie diese Taste mindestens eine Sekunde gedrückt. Im Display erscheint „MELODY VOICE CHANGE“. Dadurch wird angezeigt, daß die ursprüngliche Melodie-Voice des Songs durch die im Bedienfeld ausgewählte Voice ersetzt wurde. MELODY V Ändern des Tempos Das Tempo der Song-Wiedergabe kann innerhalb des Bereichs von 32 bis 280...
Auswahl und Wiedergabe von Songs Anpassen der Song-Lautstärke Die Wiedergabelautstärke des Songs kann bei Bedarf geändert werden. Diese Lautstärkeeinstellung wirkt nur auf die Song-Lautstärke. Der Einstellbereich für die Metronomlautstärke ist 000 bis 127. Wählen Sie die „Song Volume“-Funktion an. Drücken Sie die linke Overall-Taste so oft, bis „SONG VOL“ im Display erscheint.
Song-Aufnahme Das DGX-500/300 verfügt über leistungsstarke und einfach zu bedienende Funktionen für die Song-Aufnahme. Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie Ihr Spiel auf der Klaviatur aufnehmen. Dabei können Sie bis zu sechs Spuren einsetzen (einschließlich einer Spur für die Begleitung), um Ihre eigenen, von einem vollständigen Orchester begleiteten Kompositionen zu kreieren.
Seite 63
Aufnahme aus. Wählen Sie den gewünschten Song mit Hilfe des Ziffernblocks an: 201–205. • Die Nummern der Anwender-Songs Falls kein Song manuell ausgewählt wurde, wählt das DGX-500/300 werden auf die gleiche Weise angewählt wie die Voice-Nummern automatisch die erste verfügbare leere Song-Nummer aus.
Seite 64
Song-Aufnahme Aufnahme auf eine Melodie-Spur (1 - 5) Für die Aufnahme Ihres Spiels stehen fünf Melodie-Spuren zur Verfügung. Normalerweise werden Sie diese Spuren aufnehmen, nachdem Sie die Begleitspur aufgenommen haben. Sie können die Begleitspur und eine der Melodie-Spuren auch gleichzeitig aufnehmen. Starten Sie die Aufnahme.
Song-Aufnahme Song löschen Durch den Song Clear-Vorgang werden alle aufgenommenen Daten auf allen Spuren eines angewählten Anwender-Songs gelöscht. Führen Sie diesen Vorgang nur aus, wenn Sie sicher sind, daß Sie einen Song löschen und einen neuen Song aufnehmen möchten. Um eine einzelne Spur eines Songs zu löschen, ohne die anderen Spuren des Songs zu verändern, benutzen Sie den Track-Clear-Vorgang (Seite 66).
Song-Aufnahme Spur löschen Durch den Track-Clear-Vorgang werden alle auf einer ausgewählten Spur eines ausgewählten Anwender-Songs aufgenommenen Daten gelöscht. Die Daten der anderen Spuren bleiben dabei unverändert. Führen Sie diesen Vorgang nur aus, wenn Sie sicher sind, daß Sie eine Spur löschen und neu aufnehmen möchten. Um die gesamten Daten eines Songs zu löschen, führen Sie den Song-Clear-Vorgang aus (Seite 65).
In diesem Schritt können Sie das Timing der Noten üben – es kann jede beliebige Note gespielt werden, solange der Rhythmus eingehalten wird. Lektion 2 – Waiting (Warten) In diesem Schritt wartet das DGX-500/300 darauf, daß Sie die richtigen Noten spielen, bevor die Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird. Lektion 3 – Minus One...
Seite 68
Durch ein sich änderndes Sternchen und ein Kreuz werden sechzehn Noten angezeigt. (Bei Songs mit „freiem“ Tempo erscheint diese Anzeige nicht.) Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Lektion zu stoppen. Durch Drücken der [START/STOP]-Taste beendet das DGX-500/300 die „Lesson“-Funktion automatisch.
Song-Lektion Auswählen der Lesson-Spur Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Spurnummer eines Disketten- Songs auswählen (nur SMF, Format 0). (Einzelheiten finden Sie in Kapitel • Gegebenenfalls, können Sie die Octave-Einstellung ändern für die „Diskettenvorgänge“ auf Seite 73.) Lesson-Spur. (Siehe Seite Drücken Sie bei angehaltener Song-Wiedergabe die rechte Overall-Taste, um die „LESSON TRACK L“...
Song-Lektion Lektion 2 – Waiting In diesem Lernschritt wartet das DGX-500/300 darauf, daß Sie die richtige Note spielen, bevor es mit der Wiedergabe des Songs fortsetzt. Auf diese Weise können Sie das Lesen von Musik in Ihrem persönlichen Tempo üben. Die zu spielenden Noten werden, falls korrekt gespielt, eine nach der anderen im Display angezeigt.
Song-Lektion Spielen Sie den entsprechenden Part zum Song. Der Song startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display werden die zugehörigen Noten angezeigt. Hören Sie sich in Lektion 3 den nicht stummgeschalteten Part genau an und spielen Sie den stummgeschalteten Part selbst.
Song-Lektion Grade Diese Lektion verfügt über eine integrierte Einschätzungsfunktion, die Sie beim Üben der Lesson-Songs überwacht und Ihnen, wie ein Lehrer, mitteilt, mit welchem Erfolg Sie die einzelnen Übungen absolviert haben. Entsprechend Ihrer „Leistungen“ werden vier Einschätzungen vergeben: „OK“, „Gut“, „Sehr Gut!“ und „Exzellent!“. Excellen Aktivieren Sie die „Grade“-Funktion.
Diskettenvorgänge Das DGX-500/300 verfügt über ein einfach zu bedienendes Diskettenlaufwerk – es wurde an der rechten Seite des Instruments eingebaut. Mit Hilfe dieses Laufwerks können Sie Ihre eigenen Anwender-Songs aufnehmen und wiedergeben und wichtige Daten des DGX-500/300 speichern und laden.
Reinigungsdiskette zu reinigen. Fragen Sie Ihren Yamaha- Händler nach geeigneten Reinigungsdisketten. Legen Sie ausschließlich Disketten in das Diskettenlaufwerk • Wenn das DGX-500/300 eingeschaltet ist, leuchtet die LED-Anzeige unter ein. Andere Gegenstände können das Diskettenlaufwerk oder der Diskettenöffnung auf und zeigt damit an, daß das Diskettenlaufwerk die Disketten beschädigen.
Songwiedergabe von Diskette Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Song-Daten von im Handel erhältlichen Disketten im Format „GM“ (General MIDI), „Yamaha DOC“ (Disk Orchestra Collection) und Clavinova Disklavier Piano Soft-Disketten wiedergeben. Zusätzlich können Sie Daten im Format „Standard MIDI File (SMF), Format 0“...
Ändern der Oktavlage einer Spur eines Disk-Songs Wenn ein Song von Diskette abgespielt wird und die Notendaten über- schreiten die Bereichsgrenzen von A-1 – C7 (DGX-500) bzw. E0 – G6 (DGX-300), leuchtet die Anzeige „OVER“, und Q oder W erscheint im Display.
Seite 77
Filename Um den Save-Modus zu verlassen, drücken Sie mehrmals die [UTILITY]-Taste. Ändern Sie ggf. den Dateinamen. Das DGX-500/300 erzeugt automatisch einen Dateinamen (z. B. „UF_00nnn“) • Auch wenn Sie eine Datei auswählen, die bereits Daten für die zu speichernde Datei. Wenn Sie einen aussagekräftigeren Namen enthält, um diese Daten zu...
Seite 78
Gerät auszuschalten. Speichern von Dateien als SMF, Format 0 Das DGX-500/300 kann Song-Daten auch als SMF (Standard MIDI File), Format 0 speichern. Dies erfolgt so: Drücken Sie in Schritt 2 des oben beschriebenen Speichervorgangs nach dem Drücken der [SAVE]-Taste nochmals die [SAVE]-Taste, um den SMF- Speichermodus aufzurufen.
Diskettenvorgänge Laden Nachdem Sie die Anwender-Daten auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie diese Daten wieder in das DGX-500/300 laden. Auch ein Laden von Style- Daten von der mitgelieferten Diskette oder von im Handel erhältlichen Yamaha- Style-File-Disketten ist möglich. Legen Sie die Diskette in das Diskettenlaufwerk ein.
Wählen Sie die zu löschende Datei aus. Dies erfolgt mit den [+]/[-]-Tasten. WICHTIG WICHTIG • Es können nur Dateien gelöscht werden, die auf dem DGX-500/300 erstellt und als Dateien (Anwender- Song usw.) gespeichert wurden. Filename Falls sich keine Dateien auf der Diskette befinden, die vom DGX-...
Diskette wieder in das Laufwerk ein. VORSICHT • Falls eine Diskette in das Laufwerk eingelegt wurde, dievom DGX-500/300 nicht gelesen werden kann, wird diese Drücken Sie die [EXECUTE]-Taste. Diskette als unformatierte Diskette angesehen. Achten Sie darauf, daß Sie keine wichtigen...
Displays erscheint der Dateiname. Falls sich keine Dateien auf der • Falls die [UTILITY]-Taste gedrückt wird, wenn sich keine Diskette im Diskette befinden, die vom DGX-500/300 gelöscht werden können, erscheint Laufwerk befindet, erscheint oben im Display die Meldung „No disk“...
Anschluß und unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Steuerungen. Mit Hilfe der MIDI-Funktionen können Sie Ihre musikalischen Möglichkeiten wesentlich erweitern. Dieser Abschnitt beschreibt, was MIDI ist, was es kann und wie Sie die MIDI-Funktionalität auf Ihrem DGX-500/ 300 verwenden können. Was ist MIDI? Sicherlich haben Sie schon einmal die Begriffe „akustisches Instrument“...
Nachrichten erläutert, die das DGX-500/300 empfangen und senden kann. Kanalnachrichten Das DGX-500/300 ist ein elektronisches Instrument, das 16 Kanäle bedienen kann. Normalerweise läßt sich das auch ausdrücken mit: „Es kann 16 Instrumente zur gleichen Zeit spielen“. Kanal-Nachrichten übermitteln für jeden der 16 Kanäle Daten wie Note ON/OFF, Programmwechsel usw.
MIDI-Funktionen Anschließen an einen Computer Durch Anschließen eines PC an die MIDI-Anschlüsse des DGX-500/300 können Sie auf eine große Vielfalt von Musik-Software zugreifen. Verbinden Sie die MIDI-Anschlüsse der im PC installierten MIDI-Schnittstelle und des DGX-500/300. Verwenden Sie zum Anschließen von MIDI-Geräten ausschließlich spezielle MIDI-Kabel.
„off“ – auf diese Weise vermeiden Sie, daß „doppelte“ Noten, sowohl Noten vom Keyboard als auch Noten vom Sequenzer, gespielt werden. Normalerweise, wenn Sie nur das DGX-500/300 selbst spielen, sollte diese Funktion natürlich auf „on“ gesetzt sein. Wählen Sie die MIDI-Vorgänge aus.
Die häufigste Anwendung der „Initial Setup Send“-Fuktion (Anfangsdatenübertragung) besteht im Aufnehmen eines Songs auf einem für die Wiedergabe über das DGX-500/300 vorgesehenen Sequenzer. Dabei werden im wesentlichen eine „Momentaufnahme“ der Einstellungen des DGX-500/300 vorgenommen und die Daten zum Sequenzer gesendet. Durch das Aufnehmen dieser „Momentaufnahme“...
Externer Taktgeber Bestimmt, ob die Style- und Song-Wiedergabefunktionen vom internen Taktgeber des DGX-500/300 (Einstellung „on“ = EIN), oder vom MIDI-Taktsignal eines externen Sequenzers bzw. Computers (Einstellung „off“ = AUS) gesteuert werden. Wenn Sie die Style- oder Song-Wiedergabe zu einem externen Gerät (z. B. Rhyth- musmaschine oder Sequenzer) synchronisieren möchten, wählen Sie die Einstel-...
Begleitung auf ON eingestellt wurde und Tasten im automatischen Begleitungsabschnitt der Klaviatur gespielt werden. Es erklingen scheinbar nicht alle Voices, oder der Die Polyphonie des DGX-500/300 reicht bis zu maximal 32 Tönen. Klang erscheint abgeschnitten. Falls die Dual-Voice oder die Split-Voice verwendet und gleichzeitig ein Song wiedergegeben wird, werden möglicherweise einige Noten...
Datensicherung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Außer den im folgenden aufgeführten Daten werden alle Bedienfeldeinstellungen des DGX-500/300 beim Einschalten der Stromversorgung auf ihre Anfangswerte zurückgesetzt. Die hier aufgeführten Daten werden gesichert — d. h. im Speicher gehalten —...
Seite 92
I Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The DGX-500/300 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G Panel Voice List / Verzeichnis der Bedien- Bank Select MIDI Voice Program Voice Name feld-Voices / Liste des voix de panneau / Change# Lista de voces del panel STRINGS String Ensemble Bank Select...
Seite 94
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G XG Voice List / XG-Stimmenliste / Bank Select MIDI Voice Program Voice Name Liste de voix XG / Lista de voces XG Change# SYNTH PAD Bank Select MIDI Voice Fantasia...
Seite 95
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Carillon Funk Guitar 1 Dulcimer Muted Steel Guitar Dulcimer 2 Funk Guitar 2 Cimbalom Jazz Man Santur...
Seite 96
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Cello Trumpet & Trombone Section Contrabass Brass Section 2 Tremolo Strings High Brass Slow Tremolo Strings Mellow Brass Suspense Strings...
Seite 97
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Dr. Lead Popcorn Velocity Lead Tiny Bells Sequenced Analog Round Glockenspiel Calliope Lead Glockenspiel Chimes Pure Pad Clear Bells...
Seite 98
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Voice Program Voice Name Program Voice Name Change# Change# Kanoon Scratch Cut Kalimba Scratch Split Bagpipe Wind Chime Fiddle Telephone Ring 2 Shanai Car Engine Ignition Shanai 2...
Seite 99
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces G DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ Voice No. MSB/LSB/PC 0/123/118 0/123/119 0/123/120 0/123/121 0/123/122 Note No. Note DJ Set 1 DJ Set 2 DJ Set 3 DJ Set 4...
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style List Serial No. Style Name Serial No. Style Name Serial No. Style Name 8 BEAT SWING & JAZZ Tango BigBandFast Pasodoble 8BeatModern 60’sGtrPop BigBandMid Samba 8BeatAdria BigBandBallad ChaChaCha 60’s8Beat BigBandShfl...
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical Music Database List MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name POP HITS SpkSoft LATIN NIGHTS AlvFever SpnishEy BambaBrs...
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería Drum Kit List • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist •...
Seite 103
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el celles de «...
Seite 105
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: HINWEIS: *1 By default (factory settings) the DGX-500/300 ordinarily functions as a 16- *1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das DGX-500/300 channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende the panel voices or panel settings.
Seite 106
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne *2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden peuvent pas être transmis à partir du DGX-500/300. Toutefois, il est transmitirse desde el mismo DGX-500/300. En cualquier caso, podrían possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou...
Reverb, Chorus et DSP qui DGX-500/300 panel itself. When one of the effects is selected by the exter- ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DGX-500/300. Le signe “ nal sequencer, “ - ” will be shown on the display.
Keyboard Stand Assembly (DGX-500 only) Assembly Parts / Bauteile (DGX-500 only) (nur DGX-500) Éléments à assembler / Partes del conjunto (DGX-500 uniquement) (únicamente DGX-500) Side boards Seitenwände Panneaux latéraux Placas laterales Back board Rückwand Panneau arrière Stand bases Placa posterior...
Seite 109
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después del montaje de bien resserrées. cada unidad. • Pour démonter le DGX-500, inverser l’ordre des indications données • Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facili- ci-dessous. tada a continuación.
Seite 110
Angle brackets Metallwinkel équerres Abrazaderas angulares 3.5 x 16 mm tapping screws 3,5 x 16 mm Blechschrauben vis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm Tornillos de rosca de 3,5 x 16 mm Attach the angle brackets. Bringen Sie die Metallwinkel an. Attach the angle brackets to the side boards using the 3.5 x Befestigen Sie die Metallwinkel...
Seite 111
6 x 30 mm round head screws 6 x 30 mm Rundkopfschrauben vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm Fixez les équerres. Fije las abrazaderas angulares. Fixez les équerres aux panneaux latéraux à...
Put the keyboard on the stand. Bringen Sie das Keyboard auf dem Stativ Carefully place the keyboard on the side boards. Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of Plazieren Sie das Keyboard vorsichtig auf den Seitenplatten. the keyboard are properly aligned with the holes on the angle Verschieben Sie das Keyboard langsam, bis die Löcher in der brackets.
Seite 113
5 x 16 mm round head screws 5 x 16 mm Rundkopfschrauben vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm Posez le clavier sur le pupitre. Coloque el teclado en el soporte. Placez doucement le clavier contre les panneaux latéraux.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information Song purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod- • 100 Songs + 5 User Songs ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check •...
Seite 115
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.