Seite 1
ELECTRIC HOT TRAY KH 1610 Electric hot tray Operating instructions Elektryczny podgrzewacz do potraw Instrukcja obsługi Melegentartó alátét Használati utasítás Električni grelnik jedi Navodila za uporabo Elektrický ohřívač pokrmů Návod k obsluze Elektrický ohrievač jedál Návod na obsluhu Električni grijač jela Upute za upotrebu Elektrischer Speisenwärmer...
ELECTRIC HOT TRAY Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO POTRAW Niniejszą...
ELECTRIC HOT TRAY • To avoid unnecessary risks, in the event of damage KH1610 to the plug and/or the power cable arrange for it/them to be exchanged as soon as possible. Intended use To avoid the risks of fire or injury: •...
Appliance description • Position the On/Off switch 5 at “On” (--). As soon as the appliance has reached its highest 1 Hotplate temperature the control lamp “Ready for use” 7 2 Power cable glows. 3 Connection socket • Position the On/Off switch 5 at “O”. 4 Grip •...
Warranty and Service NEVER submerse the appliance in water or other liquids. The warranty for this appliance is for 3 years from • Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn the date of purchase. The appliance has been soiling use a mild detergent on the cloth.
ELEKTRYCZNY PODGR- • Chroń płytę grzewczą przed uszkodzeniami: ZEWACZ DO POTRAW Nie korzystaj z urządzenia, w którym doszło do KH1610 uszkodzenia płyty grzewczej. Jak najszybciej wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania i przekaż urządzenie do naprawy. Zastosowanie zgodnie • Po zauważeniu uszkodzenia wtyczki lub ka- z przeznaczeniem bla sieciowego, wymień...
Zakres dostawy Użytkowanie Podgrzewacz do potraw • Postaw urządzenie na płaskiej i ognioodpornej Kabel sieciowy powierzchni. • Podłącz wtyczkę kabla sieciowego 2 najpierw Instrukcja obsługi do gniazda przyłączeniowego 3, a następnie podłącz kabel sieciowy 2 do gniazdka siecio- Dane techniczne wego.
Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Urządzenia nie wolno wyrzucać do Uwaga! zwykłych odpadów komunalnych. W odniesieniu do produktu ma zastoso- Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wanie dyrektywa europejska wtyczkę z gniazdka sieciowego! Istnieje zagrożenie 2002/96/EC. porażenia prądem elektrycznym! Przed przystąpieniem do czyszczenia kuchenki mikrofalowej odczekaj do jej całkowitego ostygnięcia.
Seite 10
Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
MELEGENTARTÓ ALÁTÉT • Ha megsérült a csatlakozó vagy a hálózati kábel, KH1610 a veszélyek elkerülése végett azonnal cserélje ki a csatlakozókábelt! Rendeltetésszerű használat Tűz- és sérülésveszély elkerülése érdekében: A készülék ételek magánháztartásban és csak • Üzemelés közben ne érjen a melegítőlaphoz. száraz helyiségekben való...
Műszaki adatok • Állítsa a ki-/be kapcsolót 5 “Be” (--) állásba. Amint a készülék elérte a legmagasabb hőmérsékletet, Feszültség : 230V ~ 50Hz az “Üzemkész” ellenőrzőlámpa 7 világít. • Állítsa a ki-/be kapcsolót 5 “O” állásba. Teljesítményfelvétel: 1100 W • Húzza ki a csatlakozüt a dugaszoló aljzatból, majd utána a dugaszt a készüléken lévő...
Garancia és szerviz • A melegítőlapot 1 igény esetén speciális nemesacél tisztítószerrel is lehet tisztítani. • Nedves kendővel törölje le az esetlegesen A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- visszamaradt tisztítószert. tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, • Alaposan szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
ELEKTRIÃNI GRELNIK • V primeru poškodbe omrežnega vtiča ali omre- JEDI KH1610 žnega kabla priključni kabel takoj zamenjajte, da preprečite morebitno nevarnost. Predvidena uporaba Da se izognete požaru in poškodbam: Ta naprava je predvidena za ohranjanje toplote ži- • Med obratovanjem se grelne plošče nikoli ne vil v privatnem gospodinjstvu in se lahko uporablja dotikajte.
Opis naprave • Stikalo za vklop/izklop 5 prestavite na "vklop" (--). Kakor hitro je naprava dosegla najvišjo možno 1 Grelna plošča temperaturo, zasveti kontrolna lučka "pripravljen 2 Omrežni kabel za obratovanje" 7. 3 Priključna vtičnica • Stikalo za vklop/izklop 5 prestavite na "O". 4 Ročaj •...
Garancija in servis Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekočine. Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma • Napravo obrišite z vlažno krpo. V primeru nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred trdovratne umazanije krpo navlažite še z blagim dobavo natančno preverjena.
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ Abyste se vyhnuli rizikům požáru POKRMŮ KH1610 nebo zranění: • Nedotýkejte se nikdy ohřívací plotny během provozu. Tato může být velice horká. Účel použití • Přehřáté přípravky mohou začít hořet! Nikdy nenechávejte pracovat přístroj bez dozoru. Tento přístroj je určen pro ohřívání jídel v domác- •...
Popis přístroje • Nastavte zapínač/vypínač 5 na “zap” (--). Jakmile přístroj dosáhl nejvyšší teploty, se rozsvítí 1 Ohřívací plotna kontrolní světlo “Přístroj připraven k provozu” 7. 2 Síťový kabel • Nastavte zapínač/vypínač 5 na “O”. 3 Připojovací zdířka • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a poté konektor 4 Rukojeť...
Záruka a servis Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. • Otřete přístroj vlhkým hadrem. Při silném znečištění Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před dejte na hadr trochu mycího prostředku. odesláním prošel výstupní...
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ • V prípade poškodenia sieťovej zástrčky alebo JEDÁL KH1610 sieťovej šnúry ihneď vymeňte celý prívodný kábel, aby ste zabránili možným ohrozeniam bezpečno- sti a zdravia. Používanie v súlade s určením Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: Tento prístroj je určený na udržiavanie potravín v te- ple v domácnostiach a len na používanie v suchých •...
Technické údaje Používanie Napätie : 230 V, 50 Hz • Postavte prístroj na rovný a voči teplu odolný Príkon: 1100 W podklad. • Najprv zasuňte zástrčku sieťovej šnúry 2 do prípojnej zásuvky 3 a potom zasuňte druhý Opis prístroja koniec sieťovej šnúry 2 do sieťovej zásuvky. Kontrolka „Prítomnosť...
Seite 22
Záruka a servis Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Tieto môžu rozrušiť povrchové časti prístroja. Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných expedíciou dôkladne vyskúšaný.
ELEKTRIČNI GRIJAČ • U slučaju oštećenja mrežnog utikača ili mrežnog JELA KH1610 kabela neizostavno izvršite zamjenu priključnog kabela, kako biste izbjegli moguće opasnosti. Upotreba u skladu sa namjenom Da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja: Ovaj ure?aj je predviđen za održavanje temperatu- •...
Opis uređaja • Postavite prekidač Uklj/Isklj 5 u položaj “Uklj” (--). Čim uređaj dostigne maksimalnu temperaturu, 1 Grijača ploča kontrolna lampica “Spreman za pogon” 7 se pali. 2 Mrežni kabel • Postavite prekidač Uklj/Isklj 5 u položaj “O”. 3 Priključna utičnica •...
Jamstvo i servis Uređaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge tekućine! Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine • Uređaj prebrišite sa vlažnom krpom. U slučaju od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden tvrdokornih onečišćenja dodajte blago sredstvo i prije isporuke brižljivo kontroliran.
ELEKTRISCHER SPEISEN- • Bei Beschädigungen am Netzstecker oder Netz- WÄRMER KH1610 kabel, tauschen Sie das Anschlusskabel sofort aus, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer Um Brand- und Verletzungsgefahr Gebrauch zu vermeiden: • Berühren Sie nie die Wärmeplatte während des Dieses Gerät ist für das Warmhalten von Speisen im Betriebes.
Technische Daten Gebrauch Spannung: 230 V ~ 50Hz • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und Leistungsaufnahme: 1100 W hitzeunempfindliche Unterlage. • Stecken Sie die Stecker des Netzkabels 2 zuerst in die Anschlussbuchse 3 und verbinden Gerätebeschreibung das Netzkabel 2 dann mit einer Netzsteck- dose.
Reinigen und Pflegen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Achtung! normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus 2002/96/EC. der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Sie es reinigen.
Seite 29
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...