Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
CUBRECOLCHÓN ELÉCTRICO/
SCALDALETTO SWUB 85 D3
CUBRECOLCHÓN ELÉCTRICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
CAPA DE AQUECIMENTO
Instruções de utilização e de segurança
WÄRMEUNTERBETT
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 314980
SCALDALETTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HEATED UNDERBLANKET
Operating instructions and safety advice

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWUB 85 D3

  • Seite 1 CUBRECOLCHÓN ELÉCTRICO/ SCALDALETTO SWUB 85 D3 CUBRECOLCHÓN ELÉCTRICO SCALDALETTO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CAPA DE AQUECIMENTO HEATED UNDERBLANKET Instruções de utilização e de segurança Operating instructions and safety advice WÄRMEUNTERBETT Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Instrucciones importantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad ....................... Página 10 Características especiales ....................
  • Seite 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución, riesgo de descarga ¡Lea las instrucciones de uso! eléctrica! ¡Peligro mortal! El cubrecolchón eléctrico puede lavarse a máquina. Elija un pro- Voltios (corriente alterna) grama de lavado para prendas muy delicadas a 30 °C.
  • Seite 7: Uso Adecuado

    / o dañarlo. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por el Modelo: SWUB 85 D3 uso indebido del producto. Tipo: Alimentación de tensión: 220–230 V / 50–60 Hz Consumo de energía:...
  • Seite 8 Instrucciones importantes de seguridad el riesgo de que se produzcan RIESGO DE QUEMA- DURAS! Este cubrecol- quemaduras. Este cubrecolchón eléctrico solo chón eléctrico no debe ser utili- puede ser utilizado por niños zado por personas que no sean mayores de 8 años y por perso- sensibles al calor ni por otras nas con capacidades físicas, personas necesitadas de protec-...
  • Seite 9 Instrucciones importantes de seguridad tos puntiagudos en el cubrecol- máx. 0,1 militesla. Si lleva mar- chón eléctrico. Peligro de des- capasos, antes de utilizar este carga eléctrica. cubrecolchón, debe consultar a su médico o al fabricante del No encender el calienta- marcapasos sobre la convenien- camas eléctrico plegado o do- cia de su uso.
  • Seite 10: Sistema De Seguridad

    ... / Sistema de ... / Características especiales / Puesta en funcionamiento una almohada caliente o simi- lares. Nunca conecte la cobija térmica defectuosa a otro interruptor del mismo tipo. Esto llevaría De lo contrario, el producto también a una desconexión final por el sistema podría resultar dañado.
  • Seite 11: Conectar / Desconectar / Seleccionar Temperatura

    Puesta en funcionamiento En caso contrario el acoplamiento y el cable caliente en exceso la zona del podrían resultar dañados. cuerpo correspondiente y, con ello, A continuación, coloque la sábana como de evitar que se produzcan quemaduras. costumbre, de forma que el cubrecolchón eléctrico quede entre el colchón y la sábana.
  • Seite 12: Limpieza Y Cuidados

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidados / Almacenamiento – Desconecte el enchufe de la toma de corriente, No lavar con lejía. No utilice tam- – Separe el acoplamiento del cubrecolchón poco detergentes blanqueadores eléctrico y, con ello, el mando de control (como por ej.
  • Seite 13: Eliminación

    ... / Eliminación / Garantía / Servicio / Declaración de conformidad exceso. De lo contrario, podrían producirse · si el aparato ha sido abierto en un taller no daños materiales. autorizado. Guarde el cubrecolchón eléctrico en su embalaje Esta garantía no altera las garantías legales del original en un entorno seco, sin peso encima, cliente.
  • Seite 15 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 16 Introduzione ..........................Pagina 16 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 17 Descrizione dei componenti ......................Pagina 17 Fornitura ............................Pagina 17 Dati tecnici ............................Pagina 17 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 17 Sistema di sicurezza ......................
  • Seite 16: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione, rischio di scossa elet- Leggere le istruzioni! trica! Pericolo di morte! Il coprimaterasso termico può es- sere lavato in lavatrice. Impostare Volt (tensione alternata) la lavatrice su un ciclo per capi molto delicati a 30 °C.
  • Seite 17: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Dati tecnici lesioni e / o danneggiamenti del coprimaterasso ter- mico medesimo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni determinati da Modello: SWUB 85 D3 un utilizzo non conforme alle indicazioni fornite. Tipo: Alimentazione: 220–230 V / 50–60 Hz...
  • Seite 18 Importanti indicazioni di sicurezza caso di cessione del comprimate- corretto del coprimaterasso ter- rasso termico terzi. mico. In caso contrario sussiste il PERICOLO DI INCEN- pericolo di ustioni cutanee. DIO! Questo coprimate- Questo coprimaterasso termico rasso termico non deve essere può...
  • Seite 19 Importanti indicazioni di sicurezza consultare dunque un medico ed il produttore del Vostro pace- Non avviare il coprima- maker. terasso termico né piegato né Non tirare, ruotare o piegare ec- arrotolato. In caso contrario il cessivamente i cavi. In caso con- coprimaterasso termico po- trario il coprimaterasso termico trebbe esserne danneggiato.
  • Seite 20: Sistema Di Sicurezza

    ... / Sistema di sicurezza / Caratteristiche speciali / Messa in esercizio In caso contrario il coprimate- Non collegare in nessun caso lo scaldaletto rasso termico potrebbe venire difettoso con un altro interruttore dello stesso tipo. Questo condurrebbe infatti a uno spegni- danneggiato.
  • Seite 21: Accensione / Spegnimento / Selezione Della Temperatura

    Messa in esercizio del corpo riscaldate e eventualmente termico si trovi tra il materasso e il lenzuolo inferiore. una conseguente ustione cutanea. Assicurarsi che il comprimaterasso termico sia ben steso e che durante l’utilizzo non formi pie- Livelli di temperatura ghe o si accartocci.
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    Messa in esercizio / Pulizia e manutenzione Se il coprimaterasso termico dopo lo vita operativa il coprimaterasso termico do- spegnimento temporizzato non viene più vrebbe quindi essere lavato in lavatrice non utilizzato: più di cinque volte. – spegnere il comprimaterasso termico (livello 0), PERICOLO DI DANNO MATE- –...
  • Seite 23: Riposizione

    Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Riposizione informazioni circa i siti di raccolta e i re- lativi orari di apertura. PERICOLO DI DANNO MATE- RIALE! Lasciare raffreddare il com- Garanzia / Assistenza primaterasso termico prima di riporlo. In caso contrario il prodotto potrebbe essere danneggiato.
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Questo il comprimaterasso termico è conforme ai requisiti previsti dalle direttive europee e nazionali. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le spiegazioni a ciò relative sono depositate presso il produttore. 24 IT/MT...
  • Seite 25 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 26 Introdução ..........................Página 27 Utilização correcta.......................... Página 27 Descrição das peças ........................Página 27 Material fornecido .......................... Página 27 Dados técnicos ..........................Página 27 Indicações de segurança importantes ..............Página 28 Sistema de segurança ......................
  • Seite 26: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Legenda dos pictogramas utilizados Perigo de choque eléctrico! Ler o manual de instruções! Perigo de morte! O sobre-colchão eléctrico pode ser lavado na máquina. Regule a Volts (Tensão alternada) máquina para um programa de lavagem extra delicada a 30 °C.
  • Seite 27: Introdução

    Introdução Capa de aquecimento Dados técnicos Modelo: SWUB 85 D3 Introdução Tipo: Alimentação de tensão: 220–230 V / 50–60 Hz Familiarize-se com o sobre-colchão eléc- Consumo de energia: 60 W trico antes da primeira colocação em fun- Dimensões: aprox. 150 x 80 cm cionamento e da primeira utilização.
  • Seite 28: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes INSTRUÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR! ou álcool). Existe perigo de Indicações de segu- rança importantes queimaduras na pele. Este sobre- -colchão elétrico não A inobservância das pode ser utilizado por bebés seguintes indicações pode causar (0-3 anos) porque estes ainda ferimentos em pessoas ou danos não conseguem reagir em caso...
  • Seite 29 Indicações de segurança importantes sobre-colchão elétrico e se com- Não utilizar molhado! Caso preenderem os perigos que daí contrário, existe perigo de possam resultar. choque elétrico. As crianças devem ser vigiadas Este sobre-colchão elétrico só pode para assegurar que não brincam ser operado em conjunto com o com o sobre-colchão elétrico.
  • Seite 30: Sistema De Segurança

    Indicações de ... / Sistema de segurança / Características especiais verificado pelo fabricante antes Se tiver perguntas sobre a utili- de recolocar em funcionamento. zação do nosso aparelho, con- Caso o cabo de ligação de rede tacte o nosso serviço de apoio deste sobre-colchão elétrico se ao cliente.
  • Seite 31: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Desligar: No comando , regule o interruptor para Colocar o sobre-colchão eléctrico ajuste da temperatura para o nível 0 para desligar o sobre-colchão eléctrico. O indicador Coloque o sobre-colchão eléctrico (parte de funcionamento apaga-se. superior, ver Fig.
  • Seite 32: Seleccionar O Tempo De Desactivação Automática

    Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Seleccionar o tempo de abrasivos. Caso contrário, pode danificar o so- desactivação automática bre-colchão elétrico e o comando O sobre-colchão elétrico pode ser No comando , regule o tempo de desacti- lavado na máquina. Regule a má- vação desejado com o interruptor para ajuste quina de lavar roupa para um pro- do tempo de desactivação...
  • Seite 33: Armazenamento

    ... / Armazenamento / Eliminação / Garantia / Assistência técnica elétrico estiverem completamente secos. Caso Não deposite o produto utilizado no contrário, existe perigo de choque elétrico. lixo doméstico, a favor da proteção do PERIGO DE CHOQUE ELÉ- ambiente. Elimine-o de forma responsá- TRICO! PERIGO DE DANOS vel.
  • Seite 34: Declaração De Conformidade

    Assistência técnica / Declaração de conformidade IAN 314980 Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia nova- mente. Declaração de conformidade Este sobre-colchão eléctrico cumpre os requisitos das directivas europeias e nacionais em vigor. Isto é...
  • Seite 35 Table of Contents List of pictograms used ......................Page 36 Introduction ...........................Page 36 Intended use ............................Page 37 Description of parts and features .......................Page 37 Included items .............................Page 37 Technical data .............................Page 37 Important safety instructions ..................Page 37 Safety system ..........................Page 39 Special characteristics ......................Page 40 Preparations for use...
  • Seite 36: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used / Introduction List of pictograms used Caution – electric shock! Read the instructions! Danger to life! The heated underblanket is ma- chine-washable. Set the washing Volt (AC) machine to an extra gentle washing program at 30 °C. Hertz (frequency) Do not use bleach.
  • Seite 37: Intended Use

    Any use other than that described above or modification to the Model: SWUB 85 D3 heated underblanket is not permitted and could lead Type: to injury and / or damage to the heated underblanket.
  • Seite 38 Important safety instructions may not be used by persons in- underblanket and they under- sensitive to heat and other per- stand the associated risks. sons in need of protection who Children must be supervised so do not respond to overheating they do not play with the heated (e.g.
  • Seite 39: Safety System

    Important safety instructions / Safety system Only use this heated underblan- its service department, or a simi- ket together with the control unit larly qualified person to prevent specified on the label. Other- hazards. wise the heated underblanket With the heated underblanket could be damaged.
  • Seite 40: Special Characteristics

    Safety system / Special characteristics / Preparations for use – the cable does not get severely kinked. full area by switching it off automatically in the event of a fault. If the safety system switches the heated Otherwise the plug-in connector and the underblanket off automatically due to a fault, then cable could be damaged.
  • Seite 41: Temperature Levels

    Preparations for use / Cleaning and care Cleaning and care temperature to prevent the body from overheating, potentially result- RISK TO LIFE ing in burns to the skin or heat stroke. FROM ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, always pull the plug of the heated underblanket out of the mains socket and separate the plug-in connector to detach the...
  • Seite 42: Storage

    Cleaning and care / Storage / Disposal / Warranty / Service i.e. the control unit , from the heated under- Do not dry in a tumbler dryer. blanket. Disposal Do not iron. The packaging is made entirely of recyclable Do not dry-clean. materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 43: Declaration Of Conformity

    Warranty / Service / Declaration of Conformity filed with MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Germany within 3 years from the date of purchase. In the event of a claim, please contact our Service Department listed below: Service Hotline (toll-free): 0800 93 10 319 (Mon–Fri: 8 am–6 pm) service-uk@mgg-elektro.de 800 62 605 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 46 Einleitung ............................Seite 46 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 47 Teilebeschreibung ..........................Seite 47 Lieferumfang ............................Seite 47 Technische Daten ..........................Seite 47 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 47 Sicherheitssystem ........................Seite 50 Besondere Eigenschaften ....................Seite 50 Inbetriebnahme .........................Seite 50 Wärmeunterbett platzieren ........................Seite 50 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 51 Temperaturstufen ..........................Seite 51 Automatische Abschaltzeit wählen ....................Seite 51...
  • Seite 46: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Das Wärmeunterbett ist maschi- nenwaschbar. Stellen Sie die Volt (Wechselspannung) Waschmaschine auf einen Extra- Schonwaschgang von 30 °C ein. Hertz (Frequenz) Nicht bleichen. Nicht im Wäschetrockner Watt (Wirkleistung) trocknen.
  • Seite 47: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Wärmeunterbetts ist nicht zulässig und Technische Daten kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Wärmeunterbetts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen Modell: SWUB 85 D3 liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Typ: Spannungsversorgung: 220–230 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme:...
  • Seite 48 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Wärmeunterbett kann von VERBRENNUNGS- GEFAHR! Dieses älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit Wärmeunterbett darf nicht von verringerten physischen, sensori- Personen benutzt werden, die schen oder mentalen Fähigkeiten unempfindlich gegen Hitze sind oder Mangel an Erfahrung und und von anderen schutzbedürfti- Wissen benutzt werden, wenn gen Personen, die nicht auf eine...
  • Seite 49 Wichtige Sicherheitshinweise Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers Das Wärmeunterbett vor der Benutzung dieses Wärme- nicht im gefalteten oder zusam- unterbetts. mengeschobenen Zustand ein- Nicht an den Leitungen ziehen, schalten. Andernfalls kann das drehen oder sie scharf knicken. Wärmeunterbett beschädigt Andernfalls kann das Wärmeun- werden.
  • Seite 50: Sicherheitssystem

    Wichtige ... / Sicherheitssystem / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Andernfalls kann das Wärmeun- Bitte beachten Sie, dass das Wärmeunterbett terbett beschädigt werden. nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicher- heit nicht mehr betrieben werden kann und an Die elektronischen Bauteile im die angegebene Serviceadresse eingesendet Bedienteil erwärmen sich beim...
  • Seite 51: Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen

    Inbetriebnahme Temperaturstufen Vor Gebrauch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüfen, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. zur Einstellung der Temperatur die ge- Schalten Sie das Wärmeunterbett ca. 30 Minu- wünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Lagerung Reinigung und Pflege Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittelhaltigen Waschmit- LEBENSGE- tel (wie z. B. Vollwaschmittel). FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Nicht im Wäschetrockner trocknen. Reinigung des Wärmeunterbetts stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steckkupplung und somit das Be- Nicht bügeln.
  • Seite 53: Lagerung Entsorgung Garantie / Service Konformitätserklärung

    Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Lagern Sie das Wärmeunterbett in der Original- Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der verpackung in trockener Umgebung und ohne Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht des Kaufes zu führen.
  • Seite 54 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 02 / 2019 Ident.-No.: 07.100.519-v01-0219-ES-IT-MT-PT IAN 314980...

Inhaltsverzeichnis