Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE /
RECHARGEABLE CLEANING BRUSH /
BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL SRBX 2200 B1
AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE CLEANING BRUSH
Operation and safety notes
BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCU-REINIGINGSBORSTEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 321178_1901
ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO
CZYSZCZENIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU KARTÁČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRBX 2200 B1

  • Seite 1 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE / RECHARGEABLE CLEANING BRUSH / BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL SRBX 2200 B1 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO CZYSZCZENIA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RECHARGEABLE CLEANING BRUSH AKU KARTÁČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Gleichstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Spannung (Wechselstrom) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Hertz (Netzfrequenz) Folge hat .
  • Seite 8: Einleitung

    AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE ˜ Teilebeschreibung (siehe Abb . A) ˜ Einleitung 1 Verlängerung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Entriegelung Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Verlängerungsgriff Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 4 Bürstenachse Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Schwenkhebel-Verriegelung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Kinder und Personen mit Polarität: Einschränkungen SMPS-Schaltnetzteil: mWARNUNG! LEBENS- Sicherheitstransformator, UND UNFALLGEFAHR kurzschlussfest: FÜR KLEINKINDER Typenbezeichnung: XH0500-0500WG UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit dem Verpackungs- Sicherheitshinweise material . Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial . MACHEN SIE SICH VOR Kinder unterschätzen häufig die DER VERWENDUNG DES Gefahren .
  • Seite 10 Elektrische Sicherheit m WARNUNG! Verletzungs- gefahr! Schalten Sie das m GEFAHR! Stromschlag- Produkt aus und trennen Sie gefahr! Versuchen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie nicht, das Produkt selbst Reinigungsarbeiten durchführen zu reparieren . Im Fall einer und wenn das Produkt nicht in Fehlfunktion dürfen Reparaturen Verwendung ist .
  • Seite 11: Reinigung Und Lagerung

    Defekte Teile müssen immer Wenn Batterien / Akkus ¾ ¾ gegen Original-Ersatzteile ausgelaufen sind, vermeiden ersetzt werden . Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit Reinigung und Lagerung den Chemikalien! Spülen Sie Schützen Sie Produkt, ¾ die betroffenen Stellen sofort Anschlussleitung und mit klarem Wasser und suchen Netzadapter vor Staub, direkter...
  • Seite 12: Vor Der Verwendung

    Bei vollständiger Ladung: Trennen Sie den ¾ EXPLOSIONSGEFAHR! Netzadapter 10 von der Ladebuchse 9 und von der Steckdose . Schließen Sie den Deckel 8 . ¾ Werfen Sie das Produkt nicht in ¾ HINWEISE: Feuer . Ladezeit: 4 bis 5 Stunden . ¾...
  • Seite 13: Kegelförmiger Bürstenkopf

    ˜ Winkel ändern Wählen Sie einen Bürstenkopf aus: ¾ (siehe Abb . E) Runder Bürstenkopf Neigen: Halten Sie 5 gedrückt . ¾ Geeignet für: Reinigung unebener Drehen Sie den oberen Teil des Produkts im Oberflächen Uhrzeigersinn, bis 5 einrastet . Geradestellen: Halten Sie Anwendungs- Waschbecken und...
  • Seite 14: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Akkus! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei Batterien / Akkus dürfen nicht über den der Abfalltrennung, diese sind...
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
  • Seite 16 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Introduction .
  • Seite 17: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (direct current) DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Voltage (alternating current) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 18: Introduction

    RECHARGEABLE CLEANING ˜ Description of parts BRUSH (see fig . A) 1 Extension handle ˜ Introduction 2 Release button We congratulate you on the purchase of your new 3 Extension handle grip product . You have chosen a high quality product . 4 Brush axle The instructions for use are part of the product .
  • Seite 19: Safety Instructions

    Children and persons with Polarity: limitations SMPS – switched-mode power supply: m WARNING! DANGER OF DEATH AND Safety transformer, short-circuit proof: ACCIDENTS FOR TODDLERS AND Type designation: XH0500-0500WG CHILDREN! Never leave children unsupervised Safety instructions with the packaging material . The packaging material represents a BEFORE USING THE PRODUCT, danger of suffocation .
  • Seite 20 Electrical safety m WARNING! Risk of injury! Turn off the product and m DANGER! Risk of electric disconnect it from the power shock! Never attempt to supply before cleaning and repair the product yourself . In when the product is not in use . case of malfunction, repairs are Do not use the product anymore ¾...
  • Seite 21: Cleaning And Storage

    Defective components must If batteries / rechargeable ¾ ¾ always be replaced by original batteries have leaked, avoid spare parts . contact with skin, eyes and mucous membranes with the Cleaning and storage chemicals! Flush immediately Protect the product, its power ¾...
  • Seite 22: Danger Of Explosion

    DANGER OF When fully charged: Disconnect the power ¾ adaptor 10 from the charging socket 9 and EXPLOSION! from the socket outlet . Close the lid 8 . ¾ Do not throw the product into ¾ NOTES: fire . Charging time: 4 to 5 hours .
  • Seite 23: Operation

    ˜ Changing the angle Select a brush head: ¾ (see fig . E) Domed brush head Bend: Press and hold 5 . Turn the upper ¾ Suitable for: Cleaning uneven part of the product in a clockwise direction surfaces until 5 locks into place .
  • Seite 24: Disposal

    ˜ Disposal Environmental damage through incorrect disposal of The packaging is made entirely of recyclable the batteries / rechargeable materials, which you may dispose of at local batteries! recycling facilities . The built-in rechargeable battery cannot be Observe the marking of the packaging removed for disposal .
  • Seite 25: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e . g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 26 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Introduction .
  • Seite 27: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant continu) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Tension (courant alternatif) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 28 BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL ˜ Description des pièces (voir l'ill . A) ˜ Introduction 1 Rallonge Nous vous félicitons pour l'achat de votre 2 Déverrouillage nouveau produit . Vous avez opté pour un produit 3 Manche à rallonge de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie 4 Axe de la brosse intégrante de ce produit .
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Enfants et personnes Indice de protection : IP44 : protégé contre les projections d'eau . atteintes d'un handicap Protection contre la mAVERTISSEMENT ! pénétration de corps étrangers solides d’un DANGER DE MORT diamètre de ≥ 1,0 mm . ET D’ACCIDENT Polarité...
  • Seite 30: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Éteignez le m DANGER ! Risque produit et débranchez-le du d’électrocution ! réseau électrique, lorsqu'il N’essayez pas de réparer le ne fonctionne pas et avant produit par vous-même . En d'effectuer des travaux de cas de dysfonctionnement, nettoyage .
  • Seite 31: Nettoyage Et Stockage

    Les pièces défectueuses doivent Évitez tout contact avec ¾ ¾ toujours être remplacées la peau, les yeux et les par des pièces de rechange muqueuses lorsqu’une solution d'origine . chimique s’écoule de piles/ piles rechargeables (accus) ! Nettoyage et stockage Rincez immédiatement les Protégez le produit, le cordon ¾...
  • Seite 32: Risque D'explosion

    Lorsque la recharge est terminée : débranchez RISQUE ¾ l'adaptateur secteur 10 de la prise de D'EXPLOSION ! chargement 9 et de la prise de courant . Fermez le couvercle 8 . ¾ Ne jetez pas le produit dans un ¾...
  • Seite 33 Choisissez une brosse dont la tête vous ¾ Allumer : appuyez sur 6 . ¾ convient : Déplacez la brosse à tête 11/12/13 en ¾ faisant des mouvements circulaires et en Brosse à tête ronde exerçant une pression légère sur la surface . Convient pour : le nettoyage de Éteindre : appuyez sur...
  • Seite 34 ˜ Rangement Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des Rangez le produit dans son emballage ¾ piles / piles rechargeables ! d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé . Conservez le produit dans un endroit sec hors ¾ Les piles / piles rechargeables ne doivent pas de la portée des enfants .
  • Seite 35 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 36 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36 Inleiding .
  • Seite 37: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (gelijkstroom) GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Spanning (wisselstroom) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 38: Inleiding

    ACCU-REINIGINGSBORSTEL ˜ Onderdelenbeschrijving (zie afb . A) ˜ Inleiding 1 Verlengstuk Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 2 Vergrendeling nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig 3 Greep verlengstuk product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een 4 Borstelas deel van het product . Deze bevat belangrijke Zwenkhefboomvergrendeling aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en Aan/uit-schakelaar...
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Kinderen en personen met Polariteit: beperkingen SMPS-schakeloplader: mWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR Tegen kortsluiting beveiligde EN GEVAAR VOOR veiligheidstransformator: ONGEVALLEN VOOR Typeaanduiding: XH0500-0500WG (KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het Veiligheidsinstructies verpakkingsmateriaal . Er bestaat gevaar voor verstikking door MAAK U, VOORDAT U verpakkingsmateriaal .
  • Seite 40 Elektrische veiligheid m WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar! Zet m GEVAAR! Gevaar voor het product uit en koppel het los elektrische schokken! van het elektriciteitsnet voordat Probeer het product niet zelf u het product schoonmaakt te repareren . In geval van een en zorg ervoor dat het op dat storing mogen reparaties alleen moment niet gebruikt wordt .
  • Seite 41: Schoonmaken En Opbergen

    Defecte onderdelen moeten Als batterijen / accu’s gelekt ¾ ¾ altijd door originele onderdelen hebben, vermijd dan dat de vervangen worden . huid, ogen of slijmvliezen in contact komen met de Schoonmaken en opbergen chemicaliën! Spoel dan die Bescherm het product, het ¾...
  • Seite 42: Gooi Het Product Nooit In Het

    ONTPLOFFINGS- Als de accu volledig is opgeladen: Ontkoppel ¾ de netvoedingadapter 10 van de oplaadbus GEVAAR! 9 en van het stopcontact . Sluit het deksel 8 . ¾ Gooi het product nooit in het ¾ vuur . TIPS: Oplaadtijd: 4 tot 5 uur . ¾...
  • Seite 43: Bediening

    ˜ Hoek wijzigen Kies een borstelkop: ¾ (zie afb . E) Ronde borstelkop Kantelen: Houd 5 ingedrukt . Draai het ¾ Geschikt voor: schoonmaken van bovenste deel van het product met de wijzers ongelijke oppervlakken van de klok mee tot het 5 vastklikt .
  • Seite 44: Afvoer

    ˜ Afvoer Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke accu’s! grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Verwijder de batterijen / het accupack uit het Neem de aanduiding van de product alvorens het af te voeren . verpakkingsmaterialen voor de Batterijen / accu’s mogen niet via het huisvuil afvalscheiding in acht .
  • Seite 45: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
  • Seite 46 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 46 Wstęp .
  • Seite 47: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Napięcie (prąd stały) ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Napięcie (prąd przemienny) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne Herc (częstotliwość...
  • Seite 48: Wstęp

    ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO ˜ Opis części CZYSZCZENIA (patrz rys . A) 1 Przedłużka ˜ Wstęp 2 Zatrzask Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . 3 Uchwyt przedłużki Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup 4 Uchwyt szczotki produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi Blokada obrotu jest częścią...
  • Seite 49: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dzieci i osoby z Polaryzacja: ograniczeniami Zasilacz impulsowy: mOSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I Transformator bezpieczeństwa, NIEBEZPIECZEŃSTWO odporny na zwarcia: WYPADKU DLA Oznaczenie typu: XH0500-0500WG MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Wskazówki dotyczące Nigdy nie pozostawiać małych bezpieczeństwa dzieci bez nadzoru w pobliżu PRZED ROZPOCZĘCIEM materiałów pakunkowych .
  • Seite 50 Bezpieczeństwo elektryczne m OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo m NIEBEZPIECZEŃSTWO! odniesienia obrażeń! Niebezpieczeństwo Przed czyszczeniem i gdy porażenia prądem! produkt nie jest używany należy Nigdy nie naprawiać produktu go wyłączyć i odłączyć od samodzielnie . W razie gniazdka elektrycznego . awarii, naprawy mogą być Nie używać...
  • Seite 51: Czyszczenie I Przechowywanie

    Wadliwe części należy zawsze Jeśli baterie lub akumulatorki ¾ ¾ wymieniać na oryginalne części wyczerpały się, unikać kontaktu zamienne . ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu Czyszczenie i natychmiast przepłukać czystą przechowywanie wodą i skonsultować się z Produkt, kabel połączeniowy ¾...
  • Seite 52: Ładowanie

    Po pełnym naładowaniu: Ładowarkę 10 ¾ RYZYKO EKSPLOZJI! odłączyć od gniazda ładowania 9 i od gniazdka sieciowego . Zamknąć pokrywę 8 . ¾ Nie wrzucać produktu do ¾ ognia . RADY: Czas ładowania: 4 do 5 godzin . ¾ Po pełnym naładowaniu: Produkt ¾...
  • Seite 53: Obsługa

    ˜ Zmiana kąta Wybrać szczotkę: ¾ (patrz rys . E) Szczotka okrągła Pochylenie: Przytrzymać wciśniętą 5 . ¾ Nadaje się do: Czyszczenie Górną część produktu przekręcić zgodnie nierównych z ruchem wskazówek zegara, aż powierzchni zaskoczy z kliknięciem . Prostowanie: Przytrzymać wciśniętą Przykład Umywalka i armatura ¾...
  • Seite 54: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza Opakowanie wykonane jest z materiałów zagrożenie dla środowiska przyjaznych dla środowiska, które można naturalnego! przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przed utylizacją należy wyjąć baterie / Przy segregowaniu odpadów prosimy akumulatory z produktu .
  • Seite 55: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 56 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56 Úvod .
  • Seite 57: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (stejnosměrný proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Napětí (střídavý proud) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Seite 58: Úvod

    AKU KARTÁČ ˜ Popis dílů (viz obr . A) ˜ Úvod 1 Prodloužení Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 2 Odblokování Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k 3 Prodloužení rukojeti obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje 4 Osa kartáče důležité...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Děti a osoby se zdravotním Polarita: omezením Spínaný síťový zdroj (SMPS): mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI Bezpečnostní transformátor, odolný A NEHOD PRO proti zkratu: BATOLATA A DĚTI! Typové označení: XH0500-0500WG Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem . Existuje Bezpečnostní pokyny nebezpečí...
  • Seite 60: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost m VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Výrobek vypněte m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí a odpojte jej od elektrické sítě zranění elektrickým předtím, než začnete provádět proudem! Nepokoušejte čisticí práce, a v případě, že se sami výrobek opravovat . výrobek není používán . V případě...
  • Seite 61: Čištění A Skladování

    Vadné díly musí být vždy Pokud jsou baterie/dobíjecí ¾ ¾ nahrazeny originálními baterie vyteklé, zabraňte náhradními díly . kontaktu kůže, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižené místo Čištění a skladování pečlivě opláchněte čistou vodou Chraňte výrobek, přípojné ¾ a ihned vyhledejte lékařskou vedení...
  • Seite 62: Před Použitím

    Při plném nabití: Odpojte síťový adaptér 10 z ¾ RIZIKO VÝBUCHU! nabíjecí zásuvky 9 a ze síťové zásuvky . Opět víko 8 zavřete . ¾ Neházejte výrobek do ohně . ¾ UPOZORNĚNÍ: Doba nabíjení: 4–5 hodin . ¾ ˜ Před použitím Při plném nabití: Výrobek přepne do režimu ¾...
  • Seite 63: Obsluha

    ˜ Změna úhlu Zvolte jednu kartáčovou hlavici: ¾ (viz obr . E) Kulatá hlavice kartáče Nakloňte: Podržte stlačené tlačítko ¾ Vhodné pro: Čištění nerovných 5 . Otočte horní část výrobku ve směru povrchů hodinových ručiček, dokud 5 nezapadne Příklad aplikace: Umyvadla a armatury na místo .
  • Seite 64: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / Obal se skládá z ekologických materiálů, které akumulátorů! můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Před odstraněním výrobku do odpadu z něho vyjměte baterie resp . akumulátorový balíček . Při třídění...
  • Seite 65 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Seite 66 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66 Úvod .
  • Seite 67: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sú použité nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Napätie (jednosmerný prúd) signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Napätie (striedavý prúd) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Hertz (sieťová...
  • Seite 68: Úvod

    ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU ˜ Popis súčastí (pozrite obr . A) ˜ Úvod 1 Predlžovacia tyč Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 2 Odblokovanie Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod 3 Rukoväť predlžovacej tyče na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje 4 Os kefy dôležité...
  • Seite 69: Bezpečnostné Upozornenia

    Deti a osoby s postihnutím Polarita: mVÝSTRAHA! SMPS spínaný zdroj: NEBEZPEČENSTVO SMRTI A NEHODY Bezpečnostný transformátor, PRE BATOĽATÁ A skratuvzdorný: DETI! Typové označenie: XH0500-0500WG Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom . Bezpečnostné Existuje nebezpečenstvo udusenia upozornenia obalovým materiálom . Deti často PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA podceňujú...
  • Seite 70 Elektrická bezpečnosť m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo m NEBEZPEČENSTVO! poranenia! Produkt vypnite Nebezpečenstvo zásahu a odpojte ho z elektrickej siete elektrickým prúdom! pred vykonaním akýchkoľvek Nepokúšajte sa opravovať čistiacich prác a tiež vtedy, keď produkt svojpomocne . V produkt nebudete používať . prípade poruchy môžu opravy Produkt nepoužívajte, ak ¾...
  • Seite 71: Čistenie A Skladovanie

    Chybné diely musia byť V prípade vytečených batérií/ ¾ ¾ vymenené vždy za originálne akumulátorov zabráňte kontaktu náhradné diely . chemických látok s pokožkou, očami a sliznicou! Postihnuté Čistenie a skladovanie miesta ihneď opláchnite čistou Produkt, prípojné vedenie a ¾ vodou a vyhľadajte lekársku sieťový...
  • Seite 72: Strana

    Pri plnom nabití: Odpojte sieťový adaptér ¾ RIZIKO VÝBUCHU! 10 od zdierky nabíjania 9 a z elektrickej zástrčky . Zatvorte kryt 8 . ¾ Produkt nehádžte do ohňa . ¾ UPOZORNENIA: Čas nabíjania: 4 až 5 hodín . ˜ Príprava výrobku na použitie ¾...
  • Seite 73: Hlavice 4

    ˜ Zmeniť uhol Zvoľte hlavicu: ¾ (pozrite obr . E) Okrúhla hlavica Naklonenie: Držte 5 stlačené . ¾ Vhodná na: Čistenie nerovných Otáčajte hornú časť produktu v smere povrchov hodinových ručičiek, až kým Príklad použitia: Umývadlo a armatúry nezapadne . Vyrovnanie: Držte 5 stlačené...
  • Seite 74: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré životné prostredie! môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Pred likvidáciou vyberte batérie / akumulátorové Všímajte si prosím označenie obalových batérie z výrobku . materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 75 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 76 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05294 Version: 05/2019 IAN 321178_1901...

Inhaltsverzeichnis