Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDI 3500 B2
Seite 3
Svenska ........................2 Polski ........................29 Lietuviškai ........................ 61 Deutsch ........................89 V 1.3...
Produkten är utformad för privat användning, inte för kommersiellt bruk. SDI 3500 B2 induktionsplatta kan användas för beredning och tillagning av mat, samt för varmhållning av maten i lämpliga kokkärl. Den är portabel och enkel att använda tack vare den pekkänsliga kontrollpanelen.
Seite 6
SilverCrest SDI 3500 B2 Information om elektriska hällar för hushåll Symbol Värde Modellkod SDI 3500 B2 Typ av häll Elektrisk Antal brännare och tillagningsytor Uppvärmningsteknik (induktionsplattor och Induktion tillagningsytor, strålningsvärmare, kokplattor) För cirkelformade tillagningsytor och kokplattor: Ø 22 cm + 22 cm Diameter på...
är kompletta och oskadda. Kontakta tillverkaren om något saknas eller är skadat. Se ”Garantiinformation” på sidan 26. Håll förpackningsmaterialet på avstånd från barn och kassera det på korrekt sätt. SilverCrest SDI 3500 B2 induktionsplatta Denna bruksanvisning Svenska - 5...
SilverCrest SDI 3500 B2 3. Kontroller och displayer I bruksanvisningen finns det ett försättsblad som går att vika ut. På omslagets insida finns en bild på induktionsplattan med siffror angivna. Siffrorna betyder följande: Vänster uppvärmningsområde Nätsladd Höger uppvärmningsområde Handtagsspår Vridreglage för höger uppvärmningsområde (– minskar/+ höjer) Vridreglage för vänster uppvärmningsområde (–...
SilverCrest SDI 3500 B2 Förklaring av symboler I den här bruksanvisningen används varningar enligt följande. Vissa av dessa symboler är fästa på själva produkten för att varna användaren om möjliga risker. Risk för brännskador! Denna symbol varnar för varma ytor.
Seite 11
SilverCrest SDI 3500 B2 inte beaktas, kan utgöra en fara för liv och lem genom elektrisk stöt. Risk för brand! Denna symbol varnar om att bränder kan uppkomma om varningen ignoreras. Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet. Barn och personer med handikapp Den här enheten kan användas av barn äldre än 8...
Seite 12
SilverCrest SDI 3500 B2 Risk för kvävning! Förpackningsmaterial är inte en leksak. Låt inte barn leka med plastpåsar. Det finns en risk för kvävning. Risk för fallande föremål! Se till att barn inte kan dra ner apparaten från arbetsytan med hjälp av nätsladden (2). Det finns en risk för skador.
Seite 13
SilverCrest SDI 3500 B2 Risk för brand! Olja och fett kan fatta eld om de blir för varma. Var därför försiktig vid uppvärmning av olja och fett. Lämna aldrig varm olja eller fett oövervakat. Risk för explosion! Försök aldrig släcka brinnande olja eller fett med vatten.
Seite 14
SilverCrest SDI 3500 B2 aldrig blockeras. Håll ett fritt avstånd på minst 10 cm på alla sidor om enheten och minst 60 cm ovanför den för att garantera tillräcklig kylning. Vänta tills uppvärmningsområdena (1, 3) har svalnat helt innan apparaten rengörs. Annars kan du bränna dig.
Seite 15
SilverCrest SDI 3500 B2 konstig lukt ska du omedelbart stänga av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget. Om detta sker ska du inte fortsätta att använda apparaten och låta en expert undersöka den. Rök från en potentiellt brinnande apparat får inte inandas. Om du mot förmodan skulle andas in rök bör läkare...
Seite 16
SilverCrest SDI 3500 B2 kontakten. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget om problem uppstår, när du inte använder enheten, innan den ska rengöras och vid åskoväder. Om du upptäcker synliga skador på induktionsplattan eller nätsladden (2) ska du stänga av enheten, dra ut kontakten ur...
Seite 17
SilverCrest SDI 3500 B2 produkten ska nätkontakten omedelbart dras ut ur vägguttaget och kundtjänst kontaktas (se ”Garantiinformation” på sidan 26). Om glasskivan på uppvärmningsområdet (1, 3) är sprucken eller trasig ska enheten stängas av och kontakten dras ut ur vägguttaget för att undvika en potentiell...
Seite 18
SilverCrest SDI 3500 B2 från enheter påverkas elektromagnetiska fält (t.ex. magnetisk lagringsmedia, elektroniska apparater, klockor m.m.). Varning för skada på egendom Värm inte upp tomma kokkärl eftersom de snabbt kan bli överhettade och orsaka skada både på apparaten och sig själva.
Seite 19
SilverCrest SDI 3500 B2 Du kan skada induktionsplattan om du försöker att skrapa bort fastbränt socker. Om du spiller mat som innehåller socker ska du avlägsna den direkt innan den svalnar. All spilld mat ska i allmänhet avlägsnas direkt.
Seite 20
SilverCrest SDI 3500 B2 Nätsladd Håll alltid i nätsladdens (2) kontakt och dra aldrig i själva nätsladden (2). Placera aldrig enheten, möbler eller andra tunga föremål på nätsladden (2) och var försiktig så att den inte fastnar. ...
SilverCrest SDI 3500 B2 Induktionsplattan är inte konstruerad för att användas som en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. 6. Innan du börjar Packa upp apparaten. Kontrollera först att alla delar finns med och att de är hela. Om några delar saknas eller är skadade kan du ringa vår kundtjänst (se ”Garantiinformation”...
SilverCrest SDI 3500 B2 7. Komma igång 7.1 Installation och anslutning Placera apparaten på en jämn, halkfri och torr yta. Risk för brand! Placera inte enheten på textilytor som exempelvis en bordsduk. Placera inte enheten på metallytor. De kan värmas upp snabbt och orsaka en brand.
Seite 23
SilverCrest SDI 3500 B2 Anslut induktionsplattan till ett strömförande vägguttag genom att sätta i nätsladden (2). En ljudsignal hörs då och displayen (8) för uppvärmningsområdet (1, 3) visar ”C” eller ”H” beroende på temperaturen. Placera ett kokkärl på ett av uppvärmningsområdena (1, 3).
SilverCrest SDI 3500 B2 Laga din mat. När du lagar mat ställer du in den effekt eller temperatur som du vill använda med hjälp av vridreglaget (5 eller 6). Stäng av motsvarande uppvärmningsområde (1 eller 3) när du är klar. Det gör du genom att trycka på...
SilverCrest SDI 3500 B2 Aktivera barnlåset: Tryck på -knappen (14) en gång. En ljudsignal kan höras och indikatorn (15) tänds. Ett barnlås för motsvarande uppvärmningsområde (1 eller 3) aktiveras och alla knappar förutom På/Av- knappen (11) är låsta. Nu går det endast att stänga av motsvarande uppvärmningsområde (1 eller 3).
SilverCrest SDI 3500 B2 9. Felsökning Om din induktionsplatta inte fungerar som den ska kan du följa anvisningarna nedan för att försöka lösa problemet. Om tipsen nedan inte löser problemet kan du kontakta vår kundtjänst (se ”Garantiinformation” på sidan 26).
SilverCrest SDI 3500 B2 Problem Möjliga orsaker Åtgärd Felet E3 visas på Temperaturen för hög i Vänta några minuter tills uppvärmningsområdet displayen (8) uppvärmnings-område (1, (1 eller 3) har svalnat. Tomt kokkärl Fyll kärlet med mat. Felet E6 visas på...
SilverCrest SDI 3500 B2 Garantiinformation Ärade kund, Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Om denna produkt är felaktig har du lagliga rättigheter gentemot försäljaren av denna produkt. Dessa lagliga rättigheter inskränks inte av den garanti som beskrivs i det följande.
Seite 30
SilverCrest SDI 3500 B2 Service Telefon: 0770 930 739 E-post: targa@lidl.se IAN: 305763 Tillverkare Ta i beaktande att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta först ovan nämnda serviceställe. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest TYSKLAND 28 - Svenska...
Seite 31
SilverCrest SDI 3500 B2 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............. 30 2. Zawartość opakowania ..................32 3. Elementy regulacyjne i wyświetlacze ..............33 4. Dane techniczne ....................34 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 34 ...
Indukcyjna płyta grzewcza SDI 3500 B2 może służyć do przygotowywania i gotowania potraw oraz do ich podgrzewania w odpowiednich naczyniach. Jest to urządzenie przenośnie i łatwe w obsłudze dzięki zastosowaniu dotykowego panelu sterowania.
Seite 33
SilverCrest SDI 3500 B2 Urządzenie spełnia wymagania wszystkich odnośnych norm i dyrektyw dotyczących zgodności CE. Wszelkie modyfikacje urządzenia, inne niż zalecone przez producenta, mogą spowodować, że wymagania tych norm i dyrektyw nie będą już spełnione. Informacje dotyczące domowych elektrycznych płyt grzewczych Symbol Wartość...
Patrz „Informacje dotyczące gwarancji” na stronie 58. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizować go we właściwy sposób. Indukcyjna płyta grzewcza SilverCrest SDI 3500 B2 Niniejsza instrukcja obsługi 32 - Polski...
SilverCrest SDI 3500 B2 3. Elementy regulacyjne i wyświetlacze Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki pokazano indukcyjna płytę grzewczą z elementami oznaczonymi numerami. Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów: lewy obszar grzewczy przewód zasilający prawy obszar grzewczy uchwyty wnękowe...
SilverCrest SDI 3500 B2 elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać bezpiecznym miejscu przyszłego wykorzystania. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia należy również przekazać instrukcję obsługi. Stanowi ona część produktu. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi zostały użyte przedstawione poniżej symbole ostrzegawcze.
SilverCrest SDI 3500 B2 dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu oraz bezpieczeństwa użytkownika. Ostrzega on przed niebezpieczeństwami, które – w przypadku zlekceważenia – mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia i życia lub spowodować szkody materialne. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! symbol ostrzega przed niebezpieczeństwami, których zlekceważenie może stwarzać...
SilverCrest SDI 3500 B2 Dzieci i osoby niepełnosprawne Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź przez osoby nieposiadające stosownej wiedzy doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w...
Seite 40
SilverCrest SDI 3500 B2 Ryzyko uduszenia! Materiał opakowaniowy to nie zabawka. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami. Występuje ryzyko uduszenia. Ryzyko dotyczące spadających przedmiotów! Dopilnować, aby dzieci nie mogły ściągnąć urządzenia z powierzchni roboczej za przewód zasilający (2).
Seite 41
SilverCrest SDI 3500 B2 bardzo wysoką temperaturę i spowodować oparzenia. Nie dotykać obszaru grzewczego (1, 3), na którym poprzednio stało naczynie do gotowania. Po zdjęciu naczynia do gotowania obszar grzewczy (1, 3) może być wciąż bardzo gorący. Niebezpieczeństwo pożaru! ...
Seite 42
SilverCrest SDI 3500 B2 sieciową z gniazda sieciowego. Ryzyko wybuchu! Nie wolno podgrzewać płynów ani produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, takich jak puszki. Nie umieszczać urządzenia na powier- zchniach tekstylnych, na przykład na obrusie. Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach metalowych.
Seite 43
SilverCrest SDI 3500 B2 nim. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy poczekać, aż obszary grzewcze (1, 3) całkowicie ostygną. W przeciwnym razie można się poparzyć. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Obudowa indukcyjnej płyty grzewczej oraz przewód zasilający (2) nie mogą być w żaden sposób uszkodzone.
Seite 44
SilverCrest SDI 3500 B2 elementów wymagających konserwacji. Otwarcie obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. W przypadku zauważenia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W takim przypadku urządzenia nie wolno dalej używać, lecz należy je przekazać...
Seite 45
SilverCrest SDI 3500 B2 indukcyjnej płyty grzewczej. Uważać, aby przewód zasilający (2) nie został zgnieciony lub zmiażdżony. Nawet po wyłączeniu indukcyjna płyta grzewcza nie jest całkowicie odłączona od gniazda sieciowego. Aby całkowicie odłączyć ją od sieci zasilającej, należy wyjąć...
Seite 46
SilverCrest SDI 3500 B2 uszkodzenia indukcyjnej płyty grzewczej lub przewodu zasilającego (2), urządzenie należy wyłączyć, wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego i skontaktować się z działem obsługi klienta (patrz „Informacje dotyczące gwarancji” na stronie 58). Indukcyjną płytę grzewczą należy podłączać...
Seite 47
SilverCrest SDI 3500 B2 produktu należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i skontaktować się z działem obsługi klienta (patrz „Informacje dotyczące gwarancji” na stronie 58). Jeśli umieszczona na obszarach grzewczych (1, 3) szklana płyta ulegnie pęknięciu lub rozbiciu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć...
Seite 48
SilverCrest SDI 3500 B2 bezpieczną odległość, zalecaną przez producenta danego urządzenia. Uszkodzenia spowodowane działaniem pól elektromagne- tycznych! Indukcyjna płyta grzewcza powinna być umieszczona w odległości co najmniej 1 m od urządzeń, na które mogą mieć negatywny wpływ pola elektromagnetyczne (dotyczy to na przykład magnetycznych nośników danych,...
Seite 49
SilverCrest SDI 3500 B2 pęknięcie szkła w obszarach grzewczych (1, 3). Uważać, aby nie upuścić indukcyjnej płyty grzewczej! Pęknięcie szklanej płyty grozi obrażeniami ciała! Należy mieć na uwadze maksymalną obciążalność indukcyjnej płyty grzewczej (szczególną ostrożność należy zachować podczas przygotowywania zup i potraw duszonych).
SilverCrest SDI 3500 B2 mogą porysować powierzchnię. Może to spowodować uszkodzenie obszarów grzewczych (1, 3). Indukcyjna płyta grzewcza jest wyposażona w antypoślizgowe plastikowe stopki. W razie potrzeby należy umieścić coś pod urządzeniem, gdyż powierzchnie robocze są niekiedy zmywane środkami czyszczącymi, które mogą...
Seite 51
SilverCrest SDI 3500 B2 przewodzie zasilającym (2) samego urządzenia, mebli ani żadnych innych ciężkich przedmiotów i uważać, aby przewód nie został przyciśnięty. W żadnym wypadku nie należy wiązać węzłów na przewodzie zasilającym (2) ani nie przywiązywać go do innych przewodów.
SilverCrest SDI 3500 B2 Indukcyjna płyta grzewcza nie jest przeznaczona do współpracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani odrębnym układem zdalnego sterowania. 6. Czynności przygotowawcze Rozpakować urządzenie. Najpierw sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o telefoniczny kontakt z naszą...
SilverCrest SDI 3500 B2 7. Rozpoczęcie użytkowania 7.1 Ustawienie i podłączenie Urządzenie należy ustawić na równej, antypoślizgowej i suchej powierzchni. Niebezpieczeństwo pożaru! Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach tekstylnych, na przykład na obrusie. Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach metalowych. Mogą się one szybko rozgrzać...
Seite 54
SilverCrest SDI 3500 B2 Jedynym sposobem na usunięcie symboli „H” i „C” z wyświetlacza (8) jest odłączenie produktu od sieci zasilającej lub ponowne włączenie indukcyjnej płyty grzewczej. Po włączeniu domyślne ustawienie mocy wynosi 5 dla lewego obszaru grzewczego (1) oraz 4 dla prawego obszaru grzewczego (3).
Seite 55
SilverCrest SDI 3500 B2 Niebezpieczeństwo pożaru! Nadmiernie rozgrzany olej i tłuszcz mogą się zapalić. Z tego względu podczas rozgrzewania oleju i tłuszczu należy zachować ostrożność. Nigdy nie pozostawiać gorącego oleju lub tłuszczu bez nadzoru. Ryzyko wybuchu! Nigdy nie próbować gasić płonącego oleju lub tłuszczu wodą.
SilverCrest SDI 3500 B2 7.3 Poziomy mocy i powiązana z nimi moc elektryczna Poniżej zamieszczono krótki przegląd różnych poziomów mocy wraz z poborem mocy w watach. Lewy obszar grzewczy (1) Prawy obszar grzewczy (3) Poziom Moc (waty) Poziom Moc (waty)
SilverCrest SDI 3500 B2 Gdy wsteczne odliczanie czasu osiągnie wartość zerową, odpowiedni obszar grzewczy (1, 3) zostaje automatycznie wyłączony. Emitowany jest sygnał akustyczny. Aby ręcznie wyłączyć obszar grzewczy (1 lub 3) przed upływem ustawionego czasu, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (11).
SilverCrest SDI 3500 B2 8. Konserwacja/czyszczenie Aby uniknąć przypalenia pozostałości potraw, należy czyścić indukcyjną płytę grzewczą po każdym użyciu. Niebezpieczeństwo poparzenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy poczekać, aż obszary grzewcze (1, 3) całkowicie ostygną. W przeciwnym razie można się poparzyć.
Seite 59
SilverCrest SDI 3500 B2 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Obszar grzewczy (1 Brak naczynia na obszarze Ustawić naczynie na obszarze grzewczym (1 lub 3) nie osiąga grzewczym (1 lub 3) lub 3). wysokiej temperatury Używane naczynia Używać wyłącznie naczyń kuchennych kuchenne nie są...
SilverCrest SDI 3500 B2 10. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że urządzenie podlega postanowieniom europejskiej dyrektywy 2012/19/EU. Żadnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi, lecz należy je przekazywać do oficjalnie wyznaczonych centrów utylizacji.
Seite 61
SilverCrest SDI 3500 B2 Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Świadczenie gwarancyjne nie powoduje przedłużenia gwarancji. Dotyczy to także wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady istniejące już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie gwarancji wszelkie naprawy są płatne.
Seite 62
SilverCrest SDI 3500 B2 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 305763 Producent Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z podanym powyżej punktem serwisowym. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NIEMCY 60 - Polski...
Seite 63
SilverCrest SDI 3500 B2 Turinys 1. Paskirtis ........................ 62 2. Pakuotės turinys ....................64 3. Valdikliai ir ekranai ....................65 4 . Techninės specifikacijos ..................66 5. Saugos instrukcijos ....................66 6. Prieš pradedant ....................78 ...
Gaminys yra sukurtas privačiam, o ne komerciniam naudojimui. SDI 3500 B2 indukcinė kaitvietė gali būti naudojama ruošiant ir verdant maistą, taip pat palaikant šilumą tinkamose keptuvėse. Jis yra nešiojama ir lengvai valdoma, nes turi jutiklinį valdymo pultą. Prietaisas atitinka visus atitinkamus standartus ir standartus, susijusius su CE atitiktimi. Bet kokie prietaiso pakeitimai, išskyrus rekomenduojamus gamintojo pakeitimus, gali lemti tai, kad bus nebeatitinkama šiems...
Seite 65
SilverCrest SDI 3500 B2 Informacija apie buitines elektrines virykles Simbolis Vertė Modelio kodas SDI 3500 B2 Viryklės tipas Elektrinė Degiklių ir kepimo paviršių skaičius Kaitinimo technologijos (indukciniai degikliai ir Indukcija kepimo paviršiai, spinduliuotės degikliai, kaitvietės) Apskritiems virimo paviršiams ir kaitvietėms: Ø...
Jei ko nors trūksta arba koks nors komponentas sugadintas, kreipkitės į gamintoją. Žiūrėkite „Garantijos informacija“ 85 psl. Laikykite pakavimo medžiagą atokiai nuo vaikų ir tinkamai atiduokite į atliekas. „SilverCrest SDI 3500 B2“ indukcinė kaitvietė Ši naudojimo instrukcija 64 - Lietuviškai...
SilverCrest SDI 3500 B2 4 . Techninės specifikacijos Gamintojas:„SilverCrest“ Modelio pavadinimas: SDI 3500 B2 Darbinė įtampa: 220–240 VAC, 50/60 Hz Maitinimas: 3500 W Kairioji kaitinimo zona (1): 10 galios lygių, maks. 2000 W Dešinioji kaitinimo zona (3): 5 galios lygiai, maks. 1500 W Ekranai: 4 skaitmenys su raudonu LED apšvietimu...
SilverCrest SDI 3500 B2 parduotumėte ar atiduotumėte, taip pat perduokite ir ią instrukciją. Jie yra gaminio dalys. Simbolių paaiškinimas Šiame vartotojo vadove įspėjimai naudojami kaip nurodyta toliau. Kai kurie iš šių simbolių yra pritvirtinti prie paties produkto, kad įspėtų naudotoją apie galimus pavojus.
Seite 70
SilverCrest SDI 3500 B2 Elektros smūgio pavojus! Šis simbolis įspėja apie riziką, kurios nepaisant, dėl elektros smūgio gali būti sukeltas pavojus gyvybei ir sveikatai. Gaisro pavojus! Šis simbolis įspėja, kad jei nebus paisoma įspėjimo, gali kilti gaisras. Šis simbolis žymi papildomai pateikiamą...
Seite 71
SilverCrest SDI 3500 B2 Jaunesni nei 8 metų vaikai neturi būti prileidžiami prie prietaiso ir maitinimo laido (2). Uždusimo pavojus! Pakavimo medžiaga nėra žaislas. Neleiskite vaikams žaisti su plastikiniais maišeliais. Kyla pavojus uždusti. Pavojus dėl krintančių daiktų! Įsitikinkite, kad vaikai negalėtų ištraukti prietaiso iš...
Seite 72
SilverCrest SDI 3500 B2 (1, 3) kepimo paviršius gali būti labai karštas. Gaisro pavojus! Alyva ir riebalai gali užsidegti, jei jie perkaitinami. Todėl būkite atsargūs kaitindami aliejų ir riebalus. Niekada nepalikite karšto aliejaus ar riebalų be priežiūros. Sprogimo pavojus! Niekada negesinkite degančio aliejaus ar riebalų...
Seite 73
SilverCrest SDI 3500 B2 Niekada nedėkite prietaiso po degiais daiktais, tokiais kaip užuolaidos. Produkto apačioje esančių angų jokiu būdu negalima uždengti. Mažiausiai 10 cm atstumu aplink prietaisą ir mažiausiai 60 cm virš jo neturi būti jokių daiktų, kad būtų...
Seite 74
SilverCrest SDI 3500 B2 korpuso, nes ten nėra jokių komponentų, kuriems būtų galima atlikti techninę priežiūrą. Jei korpusas yra atidarytas, kyla elektros smūgio pavojus. Jei pastebėsite dūmus, neįprastus garsus arba užuosite keistus kvapus, nedelsdami išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš tinklo lizdo.
Seite 75
SilverCrest SDI 3500 B2 Norėdami visiškai ją atjungti nuo maitinimo tinklo, ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo. Atjungdami nuo maitinimo tinklo, laidą visada laikykite už kištuko bei niekada netraukite už paties laido (2). Visada ištraukite kištuką iš lizdo, jei kyla kokių...
Seite 76
SilverCrest SDI 3500 B2 prieinamas, kad galėtumėte greitai ištraukti elektros tinklo kištuką esant pavojingai situacijai. Niekada nepamerkite indukcinės kaitvietės, maitinimo laido (2) ar maitinimo tinklo kištuko į vandenį ar kitus skysčius. Jei į produktą pateko skysčių, iš karto atjunkite maitinimo laido kištuką...
Seite 77
SilverCrest SDI 3500 B2 stimuliatorius, klausos aparatus ir kt.). Laikykitės saugaus atstumo, kaip rekomenduoja prietaiso gamintojas. Elektromagnetiniai laukai gali pažeisti prietaisus! Indukcinę kaitvietę laikykite mažiausiai 1 m atstumu nuo prietaisų, kuriuos gali paveikti elektromagnetiniai laukai (pvz.,. magnetinių laikmenų, elektroninių prietaisų, laikrodžių ir t.
Seite 78
SilverCrest SDI 3500 B2 sužalojimo pavojus! Atkreipkite dėmesį į didžiausią indukcinės kaitvietės atlaikomą svorį (ypač atsargiai ruoškite sriubas ir troškinius). Tiek virimo indų, tiek turinio svoris kartu neturi viršyti 10 kg. Galite sugadinti indukcinę kaitvietę, bandydami nuo jos nugramdyti karamelę.
Seite 79
SilverCrest SDI 3500 B2 paveikti arba net ištirpinti plastikines kojeles. Indukcinę viryklę neškite ir gabenkite tik laikydami ją abiem rankomis už laikymo angų (4). Maitinimo laidas Visada laikykite maitinimo laidą (2) už elektros tinklo kištuko ir niekada netraukite paties maitinimo kabelio (2).
SilverCrest SDI 3500 B2 Pažeistą maitinimo laidą (2) turi pakeisti gamintojas arba įgaliotasis klientų aptarnavimo skyrius. Indukcinė kaitvietė nėra skirta naudoti su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. 6. Prieš pradedant Išpakuokite prietaisą. Pirmiausia patikrinkite, ar netrūksta jokių dalių ir ar jos nepažeistos. Jei kažko trūksta, ar kuri nors dalis yra pažeista, paskambinkite į...
SilverCrest SDI 3500 B2 7. Pradžia 7.1. Nustatymas ir prijungimas Padėkite prietaisą ant lygaus, neslidaus ir sauso paviršiaus. Gaisro pavojus! Nedėkite prietaiso ant audinių paviršių, pavyzdžiui, staltiesės. Nedėkite prietaiso ant metalinių paviršių. Jie gali greitai įkaisti ir sukelti gaisrą.
Seite 82
SilverCrest SDI 3500 B2 Padėkite indą ant vienos iš kaitinimo zonų (1, 3). Įspėjimas dėl turtinės žalos Indas turi būti aiškiai tinkamas indukcinėms kaitvietėms. Nenaudokite jokių kitų indų (pvz., keraminių). Atkreipkite dėmesį į didžiausią indukcinės kaitvietės atlaikomą svorį (ypač atsargiai ruoškite sriubas ir troškinius).
SilverCrest SDI 3500 B2 Įspėjimas dėl turtinės žalos Po išjungimo aušinimo ventiliatorius dar veikia kurį laiką. NEIŠTRAUKITE maitinimo laido kištuko iš sieninio lizdo, kol aušinimo ventiliatorius vis dar veikia. Jei išjungiate indukcinę kaitvietę ir kaitinimo zonų (1, 3) paviršiaus temperatūra yra aukštesnė...
SilverCrest SDI 3500 B2 7.4 Išjungimas naudojant laikmatį Galite suprogramuoti laikmatį, kad iš anksto nustatytu laiku automatiškai išjungtų indukcinę kaitvietę. Ruošdami maistą paspauskite pageidaujamos kaitinimo zonos (1, 3) laikmačio jutiklinį mygtuką (13), kad suprogramuotumėte kaitinimo zonos (1, 3) laikmatį. Sukamuoju reguliatoriumi (5 arba 6) nustatykite norimą maisto ruošimo laiką (valandos:minutės) kuriam praėjus kaitinimo zona (1 arba 3) bus išjungta.
SilverCrest SDI 3500 B2 Kaip atjungti užraktą nuo vaikų: Paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką (14) maždaug 3 sek. Pasigirsta signalas ir užgęsta indikatorius (15). Užraktas nuo vaikų vėl išjungiamas. Galite įprastai naudoti kaitinimo zoną (1 arba 3). Taip pat galite įjungti užraktą nuo vaikų, kai indukcinė kaitvietė yra išjungta.
Seite 86
SilverCrest SDI 3500 B2 Problema Galima priežastis Sprendimas Indukcinė kaitvietė Maitinimo kabelis (2) nėra Įjunkite maitinimo laidą (2) į įtampą turintį neveikia prijungtas. maitinimo tinklo lizdą. Įjungtas užraktas nuo vaikų. Paspauskite ir laikykite paspaudę mygtuką (14) 3 sekundes ir išjunkite užraktą nuo vaikų.
SilverCrest SDI 3500 B2 10. Aplinkosaugos teisės aktai ir informacija apie atidavimą į atliekas Simbolis ant gaminio, rodantis perbrauktą šiukšlių dėžę, reiškia, kad jam taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Visi elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi būti išmetami atskirai nuo buitinių atliekų oficialiuose atliekų utilizavimo centruose.
SilverCrest SDI 3500 B2 Garantijos informacija Gerbiama kliente, gerbiamas kliente, Šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija nuo pirkimo datos. Šio gaminio trūkumus pagal teisinę garantiją Jums turi atlyginti pardavėjas. Mūsų toliau pateikta garantija šios teisinės garantijos neapriboja. Garantinės sąlygos Garantinis terminas pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos. Išsaugokite originalų pirkimo kvitą. Šis dokumentas bus reikalingas kaip pirkimo įrodymas.
Seite 89
SilverCrest SDI 3500 B2 Techninė pagalba Telefonas 8 800 33144 El. paštas targa@lidl.lt IAN: 305763 Gamintojas Atminkite, kad toliau pateiktas adresas nėra techninės pagalbos skyriaus adresas. Pirmiausia susisiekite su pirmiau minėtų techninės pagalbos skyriumi. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest VOKIETIJA Lietuviškai - 87...
Seite 90
SilverCrest SDI 3500 B2 88 - Lietuviškai...
Seite 91
SilverCrest SDI 3500 B2 Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............90 2. Lieferumfang ......................92 3. Bedienelemente und Anzeigen ................93 4. Technische Daten ....................94 5. Sicherheitshinweise ....................94 6. Vor der Inbetriebnahme ..................108 ...
Gebrauch bestimmt. Die Induktionskochplatte SDI 3500 B2 kann zum Zubereiten, Erhitzen und Warmhalten von Speisen in geeigneten Kochtöpfen oder Pfannen eingesetzt werden. Sie ist tragbar und dank des berührungsempfindlichen Bedienfeldes bequem zu bedienen. Das Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht...
Seite 93
SilverCrest SDI 3500 B2 Information zu elektrischen Haushaltskochmulden Symbol Wert Modellkennung SDI 3500 B2 Art der Kochmulde Elektrisch Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und - Induktion kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Ø 22 cm + 22 cm Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede...
Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich an den Hersteller. Siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 116. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht. Induktionskochplatte SilverCrest SDI 3500 B2 diese Bedienungsanleitung 92 - Deutsch...
SilverCrest SDI 3500 B2 3. Bedienelemente und Anzeigen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist die Induktionskochplatte mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Linkes Kochfeld Netzkabel Rechtes Kochfeld Griffmulden Drehregler für rechtes Kochfeld (– Wert verringern / + Wert erhöhen) Drehregler für linkes Kochfeld (–...
SilverCrest SDI 3500 B2 verkaufen oder weitergeben, händigen unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produkts. Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen.
SilverCrest SDI 3500 B2 gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können. Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib Leben durch Stromschläge gefährden können. Gefahr von Brand! Dieses Symbol warnt vor Bränden, die bei Nichtbeachtung entstehen können.
Seite 99
SilverCrest SDI 3500 B2 verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem Netzkabel (2) fernzuhalten.
Seite 100
SilverCrest SDI 3500 B2 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr von Verbrennungen! Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf die Kochfelder (1, 3). Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen. Berühren Sie nicht die Kochfeldoberflächen (1, 3), auf der zuvor ein Kochgefäß...
Seite 101
SilverCrest SDI 3500 B2 Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Explosionsgefahr! Erhitzen Sie keine verschlossenen Behälter wie z. B. Dosen. Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z.
Seite 102
SilverCrest SDI 3500 B2 Warten Sie, bis die Kochfelder (1 und 3) vollständig abgekühlt sind, bevor Sie das Gerät reinigen. Anderenfalls können Sie sich verbrennen. Gefahr durch Stromschläge! Das Gehäuse der Induktionskochplatte und das Netzkabel (2) dürfen nicht beschädigt werden.
Seite 103
SilverCrest SDI 3500 B2 schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein.
Seite 104
SilverCrest SDI 3500 B2 getrennt. Um sie vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und niemals am Netzkabel (2) selbst. ...
SilverCrest SDI 3500 B2 Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können. Tauchen Sie die Induktionskochplatte, das Netzkabel (2) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
SilverCrest SDI 3500 B2 abzuschalten, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Gefahr durch elektromagnetische Felder! Medizinische Geräte (Herzschrittmacher, Hörgeräte usw.) können durch elektromagnetische Felder beeinflusst und gestört werden. Halten Sicherheitsabstand ein, der vom Hersteller der Geräte empfohlen wird. Sachschäden durch elektromagne-...
SilverCrest SDI 3500 B2 diese schnell überhitzen und Beschädigungen des Kochgeschirrs und des Gerätes entstehen können. Achten Sie darauf, die Induktionskochplatte keinen übermäßigen Erschütterungen auszusetzen, da hierdurch das Glas der Kochfelder (1, 3) zerbrechen kann. Lassen Sie die Induktionskochplatte auch nicht fallen! Bei zerbrochenem Glas besteht Verletzungsgefahr.
Seite 108
SilverCrest SDI 3500 B2 abkühlen. Generell sollten Sie übergekochte Speisen sowieso sofort entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzen- den oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls können die Kochfelder (1, 3) beschädigt werden. Die Induktionskochplatte besitzt rutschfeste Kunststofffüße.
SilverCrest SDI 3500 B2 Netzkabel (2) selbst. Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf das Netzkabel (2) und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird. Machen Sie niemals einen Knoten ins Netzkabel (2) und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
SilverCrest SDI 3500 B2 Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. 6. Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind.
SilverCrest SDI 3500 B2 7. Inbetriebnahme 7.1 Aufstellen und anschließen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Gefahr von Brand! Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke. ...
Seite 112
SilverCrest SDI 3500 B2 Die Symbole „H“ und „C“ lassen sich von dem Display (8) nur entfernen, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird oder durch erneutes Einschalten. Nach dem Einschalten ist die voreingestellte Leistungsstufe 5 für das linke Kochfeld (1) und 4 für das rechte Kochfeld (3).
SilverCrest SDI 3500 B2 Gefahr von Brand! Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt. Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß...
SilverCrest SDI 3500 B2 7.5 Kindersicherung Damit die Einstellungen der Induktionskochplatte nicht unbeabsichtigt verändert werden können, besitzt sie eine Kindersicherung. Warnung vor Verletzungen Jedes der beiden Kochfelder (1, 3) besitzt eine separate Kindersicherung. Wenn Sie verhindern möchten, dass Kinder Einstellungen an der Induktionskochplatte vornehmen, müssen Sie immer beiden Tasten (14) zum Sichern verwenden.
SilverCrest SDI 3500 B2 Gefahr durch Stromschläge! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr. Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die Induktionskochplatte oder gar durch die Lüftungsschlitze. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschlüsse.
SilverCrest SDI 3500 B2 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fehler E0 wird am Kein Kochgeschirr auf dem Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das Display (8) angezeigt Kochfeld (1 bzw. 3) Kochfeld (1 bzw. 3). Falsches Kochfeld (1, 3)
SilverCrest SDI 3500 B2 11. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErP- Richtlinie 2009/125/EC mit Durchführungsverordnung 66/2014 Anhang I, Abschnitt 2 und 2.2 sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Seite 119
SilverCrest SDI 3500 B2 die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
Seite 120
SilverCrest SDI 3500 B2 118 - Deutsch...