Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EXZENTERSCHLEIFER PEXS 270 A1
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LEVIGATRICE ECCENTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
EXCENTRIEKSCHIJFSLIJPMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PEXS 270 A1

  • Seite 1 EXZENTERSCHLEIFER PEXS 270 A1 EXZENTERSCHLEIFER PONCEUSE EXCENTRIQUE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine LEVIGATRICE ECCENTRICA EXCENTRIEKSCHIJFSLIJPMACHINE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ........Seite Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme Schleifblatt wählen ......................Seite 10...
  • Seite 6: Einleitung

    Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Q 1 Exzenterschleifer PEXS 270 A1 Gebrauch 1 Staubfangvorrichtung 1 Schleifblatt Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren 1 Adapter zur Fremdabsaugung von Holz, Metall und Lacken geeignet.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Leerlaufdrehzahl: 12000 min Sicherheitshinweise Schleifteller: ø 125 mm für Elektrowerkzeuge Schutzklasse: II / Geräusch- und Vibrationsinformationen: WARnunG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von Rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Sicherheitshinweise und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. für Exzenterschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- J S chließen Sie, wenn Sie im Freien zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten arbeiten, das Gerät über einen Fehler- lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 10: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Tragen Sie Schutzbrille und eine des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte geeignete Staubschutzmaske! Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen J S chließen Sie bei längerem Bearbeiten Schlages. von Holz und insbesondere wenn Ma- terialien bearbeitet werden, bei denen Originalzubehör / -zusatzgeräte Q...
  • Seite 11: Staub- / Späneabsaugung

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Arbeitshinweise Staub- / Späneabsaugung Q Momentbetrieb einschalten: j D rücken Sie den EIN- / AUS-Schalter J B eachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheitshin- Momentbetrieb ausschalten: weise“. j L assen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder los.
  • Seite 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und Reinigung Q Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. VERLETZunGSGEFAHR! WARnunG! Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, immer für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 13: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Typ / Gerätebezeichnung: Exzenterschleifer PEXS 270 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAn 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Caractéristiques......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 17 Sécurité électrique ....................Page 17 3. Sécurité personnelle ....................Page 18 4.
  • Seite 16: Introduction

    Réducteur aux utilisateurs lorsque vous prêtez l‘appareil. Fourniture utilisation conforme 1 Ponceuse excentrique PEXS 270 A1 Cet appareil est conçu pour le ponçage à sec et le 1 Collecteur de poussières polissage de surfaces en bois, en métal et peintes.
  • Seite 17: Caractéristiques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Caractéristiques Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale : 270 W Lire toutes les Mouvements orbitaux à vide : 24000 tr. / min AVERTISSEMEnT ! consignes de sécurité...
  • Seite 18: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques prise de courant adéquate permettent de Le port d’équipement personnel de protection réduire les risques d’électrocution. tel que masque antipoussières, chaussures de b) Éviter tout contact physique avec les sécurité antidérapantes, casque ou protection surfaces reliées à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Spécifiques De La Ponceuse Excentrique

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques J u niquement utiliser un câble de ral- électrique dont l’allumage et l’extinction ne longe homologué pour l‘utilisation en fonctionnent plus correctement est dangereux plein-air. et doit être réparé. J c) Débrancher la fiche électrique de la F ixer la pièce usinée.
  • Seite 20: Accessoires / Équipements D'origine

    Instructions de sécurité générales pour les … / Avant la mise en service Accessoires / équipements J A ssurer une ventilation convenable du d‘origine local lors de l‘usinage de plastiques, peintures, vernis, etc. J J n e pas imbiber les matériaux ou sur- u niquement utiliser les accessoires in- faces à...
  • Seite 21: Mise En Service

    Avant la mise … / Mise en service / Instructions de travail / Entretien et nettoyage Aspiration interne avec le collecteur de Mise en marche du fonctionnement poussières : permanent : j j R accorder correctement le collecteur de pous- A ppuyer sur l’interrupteur MARCHE / ARRET sières à...
  • Seite 22: Service

    Entretien et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut j N ettoyer l’appareil avec un chiffon sec, absolu- La garantie est annulée en cas de manipulation in- ment proscrire l’usage d’essence, de solvant ou correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en de détergent susceptible d’endommager le cas d’intervention qui n’aurait pas été...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Type / Désignation de l’appareil : Ponceuse excentrique PEXS 270 A1 Date of manufacture (DOM) : 09 - 2010 numéro de série : IAn 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
  • Seite 25 Indice Introduzione Uso appropriato ......................Pagina 26 Allestimento ........................Pagina 26 Corredo in dotazione ....................Pagina 26 Dati Tecnici ........................Pagina 26 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 27 Sicurezza elettrica ....................Pagina 27 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 28 Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 28 Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatrice rotorbitale ......Pagina 29 Accessori / Utensili accessori originali .................Pagina 30 Prima della messa in funzione...
  • Seite 26: Introduzione

    Corredo in dotazione sente manuale per l’uso e in caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi consegnare anche tutta la documentazione pertinente. 1 Levigatrice eccentrica PEXS 270 A1 1 Dispositivo di raccoglimento della polvere 1 Disco levigatura uso appropriato 1 Adattatore per l’aspirazione esterna 1 Riduttore L’apparecchio è...
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Informazioni su rumorosità e vibrazioni: La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni I valori di misurazione sono stati accertati in appli- d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- acustica stimato A ammonta tipicamente a: trezzi elettrici che funzionano mediante batterie...
  • Seite 28: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici o per estrarre la spina dalla presa elet- chiave che si trovi in una parte di apparecchio trica. Tenere il cavo lontano da calore, in rotazione può provocare lesioni. olio, spigoli acuti o di parti in movimento e) Mantenere una postura del corpo nor- dell’apparecchio.
  • Seite 29: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Smerigliatrice Rotorbitale

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici J d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se I n caso di pericolo staccare subito la spina dalla presa elettrica. utilizzati da persone inesperte. J e) Avere cura dell’apparecchio. Control- T enere il cavo di alimentazione gui- lare se parti mobili dell’apparecchio dandolo sempre dietro l’apparecchio.
  • Seite 30: Accessori / Utensili Accessori Originali

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione qua all’interno dell’apparecchiatura elettrica aumenta il rischio di una scossa elettrica. Selezionare il foglio di levigatura J E vitare di smerigliare colori a base di piombo o altri materiali nocivi per la salute.
  • Seite 31: Messa In Funzione

    Prima … / Messa in funzione / Indicazioni di lavoro / Manutenzione e pulizia Indicazioni di lavoro Aspirazione esterna (vedi immagine A): Collegamento: j J I nserisca l’adattatore per l’aspirazione esterna A ttenda finché l’apparecchiatura elettrica si è sul bocchettone di espirazione e lo ruoti fermata, prima di depositarla.
  • Seite 32: Assistenza

    Assistenza / Garanzia / Smaltimento Assistenza fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. J Affidare la ripara- ATTEnZIOnE! zione dell’apparecchio esclusivamen- te a personale specializzato e qualifica- Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EuR/Min.) to e con pezzi di ricambio originali, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio.
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Levigatrice eccentrica PEXS 270 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 numero di serie: IAn 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 35 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ............Pagina 36 Onderdelen ........................Pagina 36 Inhoud van het pakket ....................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 36 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 Elektrische veiligheid ....................Pagina 37 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 38 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 38 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies voor excentrische schuurmachines ..Pagina 39 Originele accessoires / hulpapparatuur ..............Pagina 40...
  • Seite 36: Inleiding

    Verloopstuk leiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding goed. Wanneer u het apparaat doorgeeft aan der- Inhoud van het pakket den, geef dan ook alle documenten door. 1 excentriekschijfslijpmachine PEXS 270 A1 Gebruik in overeenstemming 1 opvanginrichting met bestemming 1 schuurblad...
  • Seite 37: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Algemene veiligheidsin- Nullasttoerental: 12000 min structies voor elektrische Schuurplateau: ø 125 mm gereedschappen Beveiligingsklasse: II / Informatie over geluid en trillingen Lees alle veilig- WAARSCHuWInG! heidsinstructies en aanwijzingen! Meetwaarden voor geluid, bepaald volgens EN 60745.
  • Seite 38: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen b) Vermijd lichaamscontact met geaarde -helm of gehoorbescherming helpt, al naarge- oppervlakken zoals buizen, verwar- lang het soort en de toepassing van het elek- mingen, fornuizen en koelkasten. trische gereedschap, het risico voor letsel te Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische verminderen.
  • Seite 39: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies Voor Excentrische Schuurmachines

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Apparaatspecifieke veilig- b) Gebruik géén elektrisch gereedschap heidsinstructies voor ex- met een defecte schakelaar. Een elektrisch centrische schuurmachines gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden J S luit het apparaat, wanneer u in de in gerepareerd.
  • Seite 40: Originele Accessoires / Hulpapparatuur

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … / Vóór de ingebruikname Originele accessoires / J S luit bij het langdurig bewerken van hulpapparatuur hout en met name bij het bewerken van materialen waarbij voor de ge- J zondheid schadelijke stoffen ontstaan, G ebruik alléén toebehoren dat in de het apparaat aan op een geëigende gebruiksaanwijzingen vermeld staat.
  • Seite 41: Aan- En Uitzetten

    Vóór de … / Ingebruikname / Arbeidsinstructies / Onderhoud en reiniging Geïntegreerde afzuiging met Continubedrijf inschakelen: j opvanginrichting: D ruk op de AAN- / UIT-Schakelaar , houd j S chuif de opvanginrichting volledig op het hem ingedrukt en druk op de vastzetknop apparaat.
  • Seite 42: Service

    Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer j H oud de ventilatieopeningen altijd vrij. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aan- j Verwijder vastzittend schuurstof met sprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen een kwastje. en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, ui- Service...
  • Seite 43: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Type / Benaming: Excentriekschijfslijpmachine PEXS 270 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serienummer: IAn 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Seite 44 IAN 56848 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 09 / 2010 · Ident.-No.: PEXS 270 A1092010-1...

Inhaltsverzeichnis