Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPB 3.000 D5
Seite 1
POWER BANK SPB 3.000 D5 MOBILNA POLNILNA POWERBANK BATERIJA Návod na obsluhu Navodila za uporabo POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 303228...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
. Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami . Vsakršno razmnoževanje oz . ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca . │ 3 ■ SPB 3.000 D5...
. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvi- dene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nado- mestnih delov, so izključeni . Tveganje nosi izključno uporabnik . ■ 4 │ SPB 3.000 D5...
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode . ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre- prečite materialno škodo . NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo . │ 5 ■ SPB 3.000 D5...
ča! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok . Obstaja nevarnost zadušitve! ■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe . Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla . ■ 6 │ SPB 3.000 D5...
Seite 10
. ■ Naprave ne uporabite takoj po tem, ko ste jo iz hla- dnega prostora prenesli v toplega . Napravo pred vklopom najprej pustite, da se prilagodi razmeram . │ 7 ■ SPB 3.000 D5...
Seite 11
Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti uporabljena električna vtičnica vedno prepro- sto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice . Upoštevajte tudi navodila za uporabo omrežne- ga napajalnika USB . ■ 8 │ SPB 3.000 D5...
Seite 12
. ■ Upoštevajte omejitve oz . prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo po- sebne nevarnosti, npr . na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd . │ 9 ■ SPB 3.000 D5...
(slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: ▯ Mobilni polnilnik SPB 3 .000 D5 ▯ polnilni kabel ▯ ta navodila za uporabo ♦ Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni material . ■ 10 │ SPB 3.000 D5...
. Embalažni materiali so označeni s krati- cami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali │ 11 ■ SPB 3.000 D5...
Za polnjenje mobilnega polnilnika uporabljajte izključno priloženi polnilni kabel ► Po koncu polnjenja obvezno odstranite polnilni kabel ♦ Priključite vtič USB polnilnega kabla na vklju- čeni računalnik ali omrežni napajalnik USB (ni v obsegu dobave) . ■ 12 │ SPB 3.000 D5...
Napolnjenost mobilne baterije Powerbank lahko preve- rite tudi, kadar je ne polnite ali uporabljate za polnjenje . ♦ Na kratko pritisnite tipko za vklop . LED-lučke pribl . 20 sekund prikazujejo trenutno napolnjenost mobilne baterije Powerbank . │ 13 ■ SPB 3.000 D5...
Če se postopek polnjenja ne začne samodejno, na kratko pritisnite tipko za vklop , da zažene- te postopek polnjenja . NAPOTEK ► Uporabite lahko tudi originalni polnilni kabel (kabel USB) proizvajalca vsakokratne naprave . ■ 14 │ SPB 3.000 D5...
Ni povezave z napravo . Preverite povezavo . ♦ Na kratko pritisnite tipko za vklop da zaženete postopek polnjenja . ♦ Polnilni tok priključene naprave je premajhen (< 30 mA) oz . prevelik (> 2,1 A) . │ 15 ■ SPB 3.000 D5...
Ne uporabljajte jedkih, grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali čistil z vsebnostjo topil . Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave . ♦ Napravo čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom . ■ 16 │ SPB 3.000 D5...
. Vgraje- nega akumulatorja za namene odstranjevanja med odpadke ni mogoče odstraniti . To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno . Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte . │ 17 ■ SPB 3.000 D5...
Minimalen odvzem toka pribl . 30 mA Delovna temperatura 5–35 °C Temperatura 0–40 °C shranjevanja Zračna vlaga ≤ 75 % (brez kondenzacije) Mere (Ø x d) pribl . 2,4 x 10,2 cm Teža pribl . 75 g ■ 18 │ SPB 3.000 D5...
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku . Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 303228 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com │ 19 ■ SPB 3.000 D5...
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka . 5 . Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga . ■ 20 │ SPB 3.000 D5...
Seite 24
11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra- vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ 21 ■ SPB 3.000 D5...
. Autorské právo Táto dokumentácia je chránená autorským právom . Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj prehrávanie obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu . 25 ■ SPB 3.000 D5 │...
. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovo- lene vykonanými úpravami alebo použitím nepovo- lených náhradných dielov sú vylúčené . Riziko nesie sám používateľ . ■ 26 │ SPB 3.000 D5...
škody . Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení . 27 ■ SPB 3.000 D5 │...
. Deti sa nesmú hrať so zariadením . Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu . ■ 28 │ SPB 3.000 D5...
Seite 32
To platí predovšetkým pri jeho uložení vo vozidle . V prípade dlhšieho státia vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke vozidla extrémne vysoké tep- loty . Vyberte z vozidla elektrické a elektronické zariadenia . 29 ■ SPB 3.000 D5 │...
Seite 33
■ Prístroj okamžite vypnite a podľa možností vytiah- nite pripojený nabíjací kábel z prístroja, ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu . Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolo- vať kvalifikovaným odborníkom . ■ 30 │ SPB 3.000 D5...
Seite 34
(napr . čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď . ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí . Hrozí nebezpečenstvo udusenia! 31 ■ SPB 3.000 D5 │...
(obrázky pozri roztváraciu stranu) Rozsah dodávky sa skladá z nasledovných komponentov: ▯ Powerbank SPB 3 .000 D5 ▯ Nabíjací kábel ▯ Tento návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely prístroja z obalu a odstráňte všetky obalové materiály . ■ 32 │ SPB 3.000 D5...
Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály 33 ■ SPB 3.000 D5 │...
♦ USB konektor nabíjacieho kábla zastrčte do zapnutého PC alebo USB sieťového adaptéra (nie je súčasťou dodávky) . ♦ Zastrčte micro-USB konektor nabíjacieho kábla do micro-USB-nabíjacej zásuvky Powerbank . ■ 34 │ SPB 3.000 D5...
76 – 100 % Tri LED svietia 51 – 75 % Dve LED svietia 26 – 50 % Jedna LED svieti 10 – 25 % Jedna LED svieti oranžovo < 10 % Všetky LED zhasnuté 35 ■ SPB 3.000 D5 │...
LED stavu nabitia (pozri tabuľku v kapitole „Kontrola stavu nabitia“) . ♦ Na ukončenie nabíjania odpojte nabíjací kábel od mobilného zariadenia a Powerbank . LED stavu nabitia zhasnú po cca 20 sekundách . ■ 36 │ SPB 3.000 D5...
(pozri kapitolu Nabíjanie Powerbank) . Následne sa môže Powerbank znova použiť . UPOZORNENIE ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, kontaktujte prosím servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis) . 37 ■ SPB 3.000 D5 │...
Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Prístroj skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia . ♦ Pri skladovaní by mal byť integrovaný akumulátor úplne nabitý, aby sa predĺžila jeho životnosť . ■ 38 │ SPB 3.000 D5...
Zabudovaný akumulátor nie je možné vybrať na likvidáciu . Táto likvidácia je pre Vás bezplatná . Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . 39 ■ SPB 3.000 D5 │...
Prevádzková teplota 5 °C – 35 °C Skladovacia teplota 0 °C – 40 °C Vlhkosť vzduchu ≤ 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (Ø x d) cca 2,4 x 10,2 cm Hmotnosť cca 75 g ■ 40 │ SPB 3.000 D5...
. Tento doklad slúži ako doklad o zakúpení . Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrob- nej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bez- 41 ■ SPB 3.000 D5 │...
. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely ■ 42 │ SPB 3.000 D5...
Seite 46
číslo výrobku (napr . IAN 12345) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravú- re, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . 43 ■ SPB 3.000 D5 │...
Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 303228 ■ 44 │ SPB 3.000 D5...
Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com 45 ■ SPB 3.000 D5 │...
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt . Jede Vervielfältigung, bzw . jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil- dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet . DE │ AT │ CH │ 49 ■ SPB 3.000 D5...
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 50 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um Sachschäden zu vermeiden . DE │ AT │ CH │ 51 ■ SPB 3.000 D5...
Gefahren ver- stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . ■ 52 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Seite 56
Zeit von dem Gerät fern . ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z . B . Bade- zimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt . DE │ AT │ CH │ 53 ■ SPB 3.000 D5...
Seite 57
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät . ■ 54 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Seite 58
Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . DE │ AT │ CH │ 55 ■ SPB 3.000 D5...
▯ Powerbank SPB 3 .000 D5 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial . ■ 56 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │ 57 ■ SPB 3.000 D5...
5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A . ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel zum Laden der Powerbank! ► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel nach Beendigung des Ladevorgangs! ■ 58 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Zwei LEDs leuchten, die dritte 50 - 74 % LED blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte 75 - 97 % LED blinkt Alle LEDs leuchten 98 - 100 % DE │ AT │ CH │ 59 ■ SPB 3.000 D5...
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka- bels in die Micro-USB-Ladebuchse des zu ladenden Mobilgerätes und den USB-Stecker in die USB-Buchse der Powerbank . Der Ladevor- gang beginnt automatisch . ■ 60 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen ♦ Der integrierte Akku ist leer . Laden Sie den Akku auf . ♦ Keine Verbindung zum Gerät . Überprüfen Sie die Verbindung . DE │ AT │ CH │ 61 ■ SPB 3.000 D5...
Gerätes führen . ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa- rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden . ■ 62 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abgeben müssen . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden . DE │ AT │ CH │ 63 ■ SPB 3.000 D5...
5°C - 35°C Lagertemperatur 0°C - 40°C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) ca . 2,4 x 10,2 cm Abmessungen (Ø x l) Gewicht ca . 75 g ■ 64 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – DE │ AT │ CH │ 65 ■ SPB 3.000 D5...
Auslieferung gewissen- haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ■ 66 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit . DE │ AT │ CH │ 67 ■ SPB 3.000 D5...
Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at ■ 68 │ DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH │ 69 ■ SPB 3.000 D5...
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: SPB3.000D5-042018-2 IAN 303228...