Seite 1
HAND MIXER SET KH 202 Hand Mixer Set Operating instructions Mikser ręczny z dodatkami Instrukcja obsługi Konyhai robotgép Használati utasítás Ročni mešalnik - komplet Navodila za uporabo Ruční mixér s příslušenstvím Návod k obsluze Ručný mixér Návod na obsluhu Ručni mikser Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH ·...
CONTENT PAGE Intended Use Technical data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Placing Speed levels Operation Kneading and Whisking ............4 Blending .
HAND MIXER SET Important safety instructions KH 202 Warning: Intended Use • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- This Hand mixer set is suitable for kneading dough, logical or intellectual abilities or deficiences in mixing liquids (e.g.
Description of Components Do not submerge the blender or the hand mixer in water. If necessary, clean the lower part of 1 Speed switch the blender with the blade under running wa- 2 Fixture for the blender, with safety cover ter.
Speed levels 2. Insert the whisk e or the kneading hooks r into the appliance until they securely and audibly 0 Appliance is switched off engage. Always insert the kneading hook r or the whisk e 1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients such as flour, butter, etc.
Warning: 12. Press the release button 4 to remove the hand Under no circumstance should you use receptacles mixer and the ejection button q to release the whisks e or the kneading hooks r. made of glass or other very fragile/easily breakable materials.
4. Push the speed switch 1 into the position "Blender" • Clean the mixing stand 6 only with a moist (s. section " Speed levels“) and press the Turbo cloth and, if required, with a mild cleaning deter- button 0. Keep the Turbo button 0 pressed down gent.
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the KOMPERNASS GMBH date of purchase. The appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Seite 11
SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Elementy urządzenia Rozpakowanie Ustawianie Stopnie prędkości Obsługa Wyrabianie ciasta, mieszanie i ubijanie .........12 Przecieranie .
MIKSER RĘCZNY Z Ważne wskazówki DODATKAMI KH 202 bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z Ostrzeżenie: przeznaczeniem • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw- Niniejszy mikser ręczny z dodatkami jest do ugnia-ta- nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową...
Elementy urządzenia Końcówki do przecierania i części ręcznej nie wkładaj do wody. Pod bieżącą wodą należy czyścić tylko dolną część wraz z nożem. 1 Przełącznik prędkości W przeciwnym wypadku urządzenie może 2 Urządzenie do mocowania końcówki do prze- ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. cierania z zamknięciem zabezpieczającym •...
Stopnie prędkości 2. Wsuń trzepaczki e lub haki do wyrabiania ciasta r w urządzenie dotąd, aż pewnie 0 Urządzenie jest wyłączone i z wyraźnie słyszalnym odgłosem zatrzasną 1 Odpowiednia prędkość wyjściowa do miksowania się w mocowaniu. miękkich składników takich jak mąka, masło itd. Wyposażony w koło zębate hak do wyrabiania 2 Najlepsza prędkość...
Uwaga: 12. Wciśnij przycisk odblokowania 4, by zdjąć W żadnym wypadku nie wolno używać naczyń ze mikser i przycisk zwalniający końcówki q, szkła lub z innych kruchych materiałów. Naczynia by odłączyć trzepaczki e haki do wyrabiania te mogą ulec uszkodzeniu i spowodować urazy. ciasta r.
4. Przesuń przełącznik prędkości 1 w pozycję • Stojak miksera 6 czyść samą wilgotną szmatką „Końcówka do przecierania” (patrz rozdział i ewentualnie łagodnym środkiem czyszczącym. „Stopnie prędkości”) i naciśnij przycisk Turbo 0. • Trzepaczki e lub haki do wyrabiania ciasta r Podczas pracy cały czas trzymać...
Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od KOMPERNASS GMBH daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyproduko- BURGSTRASSE 21 wane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. 44867 BOCHUM, NIEMCY Paragon należy zachować jako dowód dokonania za- kupu. W przypadku roszczeń gwaran-cyjnych należy www.kompernass.com skontaktować...
Seite 19
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Fontos biztonsági utasítások Tartozékok Az alkatrészek megnevezése Kicsomagolás Elhelyezés Sebességfokozatok Működtetés Dagasztás és habverés ............20 Pürésítés .
KONYHAI ROBOTGÉP Fontos biztonsági utasítások KH 202 Figyelmeztetés: Rendeltetésszerű használat • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, Ez a kézi konyhai robotgép, folyadékok (pl. gyüm- akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik ölcslevek), tejszínhab felverésére és gyümöl-csök pü- vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-...
Az alkatrészek megnevezése Ne merítse vízbe a botmixert és a kézi részt. Csak a kést tartó alsó részt tisztítsa folyó vízzel. Máskülönben a készülékben helyrehozhatatlan 1 sebességfokozat kapcsoló kár keletkezhet. 2 a botmixer csatlakozó része biztonsági zárral 3 hálózati kábel hálózati dugasszal •...
Sebességfokozatok 2. Tolja a habverőt e vagy a dagasztókart r a készülékbe, amíg az stabilan és hallhatóan 0 a készülék ki van kapcsolva be nem kattan. 1 megfelelő kezdősebesség "puha" összetevők, Dugja a dagasztókart r vagy a habverőt e pl. liszt, vaj, stb. keveréséhez a fogaskerékkel a kézi mixeren lévő...
Figyelem: 12. A kézi mixer levételéhez nyomja meg a kioldó Ne használjon üvegedényt vagy más törékeny a- gombot 4 és a kiadó gombot q a habverő e nyagot. Ezeket az edényeket könnyen meg lehet vagy a dagasztókar r kivételéhez. sérteni és balesetveszélyesek. Pürésítés Dugja be a hálózati csatlakozót 3 a csatlakozó...
4. Tolja a sebességfokozat kapcsolót 1 „Botmixer“ • A keverőállványt 6 csak nedves kendővel és helyzetbe (lásd a „Sebességfokozatok“ című szükség esetén enyhe tisztítószerrel tisztítsa. részt) és nyomja meg a turbó gombot 0. • A habverőt e vagy dagasztókart r folyó víz A használat ideje alatt tartsa a turbó...
Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- KOMPERNASS GMBH tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, BURGSTRASSE 21 és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, 44867 BOCHUM, GERMANY a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot www.kompernass.com telefonon az Ön közelében lévő...
Seite 27
KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Tehnični podatki Pomembna navodila za varno uporabo Obseg dobave Sestavni deli Razpakiranje Postavitev Stopnje hitrosti Uporaba Gnetenje in žvrkljanje ............28 Tlačenje .
ROČNI MEŠALNIK - Pomembna navodila KOMPLET KH 202 za varno uporabo Predvidena uporaba Opozorilo: • Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale Ta večnamenski ročni mešalnik je primeren za gne- osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznav- tenje testa, mešanje tekočin (npr.
Sestavni deli Paličnega mešalnika in ročnega dela ne potopite v vodo. Čistite lahko le spodnji del z rezilom, pod tekočo vodo. Drugače se naprava lahko 1 Stikalo za hitrost nepopravljivo poškoduje. 2 Nastavek za vstavitev paličnega mešalnika z varnostno zaporo •...
Stopnje hitrosti 2. Potisnite žvrklje e ali nastavke za gnetenje r v napravo tako, da se varno in slišno zaskočijo. 0 naprava je izklopljena Nastavek za gnetenje r ali žvrkelj e z zobnikom 1 dobra izhodiščna hitrost za mešanje "mehkejših" zmeraj vtaknite v zato predvideno (z zobnikom sestavin, kot so moka, maslo itd.
Pozor: 12.Pritisnite gumb za sprostitev 4, da ročni mešalnik Nikakor pa ne uporabljajte posod iz stekla ali dru- odstranite, in tipko za izmet q, da sprostite gege lomljivega materiala. Takšne posode se lahko žvrklje e ali nastavke za gnetenje r. poškodujejo in povzročijo rane.
4. Potisnite stikalo za hitrost 1 v položaj "palični • Mešalni podstavek 6 čistite le z mokro krpo mešalnik" (gl. poglavje "stopnje hitrosti") in in po potrebi z blagim čistilom. pritisnite tipko Turbo 0. Med uporabo tipko • Žvrklje e ali nastavke za gnetenje r lahko Turbo 0 držite pritisnjeno.
Garancija in servis Proizvajalec Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma KOMPERNASS GMBH nakupa. Naprava je bila skrbno proizvedena in pred BURGSTRASSE 21 dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški 44867 BOCHUM, GERMANY račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno www.kompernass.com službo.
Seite 35
OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Důležitá bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Seznam dílů Vybalení Umístění Stupně rychlosti otáčení Obsluha Hnětení a kvedlání ............36 Mixování...
RUČNÍ MIXÉR S PŘÍSLU- Důležitá bezpečnostní ŠENSTVÍM KH 202 upozornění Účel použití Výstraha: • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly Tato sada ruční mixér s příslušenstvím je vhodná pro osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, hnětení těsta, mixování tekutin (např. ovocných senzorické...
Seznam dílů Neponořujte mixovací nástavec a manuální část do vody. Čistěte pouze dolní díl s nožem pod tekoucí vodou. V opačném případě 1 přepínač rychlostí můžete přístroj nenávratně poškodit. 2 zařízení pro nasazování mixovacího nástavce s bezpečnostní pojistkou • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned 3 přívodní...
Stupně rychlosti otáčení 2. Kvedlačky e nebo hnětací háky r zasuňte do přístroje tak, aby bezpečně a slyšitelně zaklaply. 0 Zařízení je vypnuté Hnětací hák r nebo kvedlačku e zasuňte ozu- 1 Dobrá výchozí rychlost pro míchání „měkkých” beným kolečkem do příslušného (ozubeným přísad, jako je mouka, máslo atd.
Mixování Pozor: Výstraha: V žádném případě nepoužívejte nádoby ze skla nebo jiných snadno rozbitných materiálů. Takové Mixovací nástavec w nikdy nepoužívejte na tvrdé nádoby se mohou poškodit a způsobit zranění. potraviny, jako např.: kávová zrna, ledové kostky, cukr, obilí, čokoládu, velmi tvrdou zeleninu atd. Síťovou zástrčku 3 zasuňte do síťové...
4. Přepínač rychlostí 1 uveďte do polohy „Mixo- • Míchací stojan 6 čistěte pouze vlhkým hadrem vací nástavec“ (viz kapitolu „Stupně rychlosti a případně mírným čisticím prostředkem. otáčení“) a stiskněte tlačítko Turbo 0. • Kvedlačky e nebo hnětací háky r můžete čistit Během provozu držte tlačítko Turbo 0 stisknuté.
Záruka a servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. KOMPERNASS GMBH Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odes- BURGSTRASSE 21 láním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, 44867 BOCHUM, GERMANY pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování...
Seite 43
OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Označenie jednotlivých častí Vybalenie Inštalácia Rýchlostné stupne Ovládanie Miesenie a šľahanie ............44 Šľahanie pyré...
RUČNÝ MIXÉR KH 202 Dôležité bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s účelom Upozornenie: použitia • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, Tento ručný mixér je vhodný na miesenie cesta, mie- zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo...
Označenie jednotlivých častí Neponárajte metličku na šľahanie pyré a ručný diel do vody. Spodnú časť noža zľahka umyte pod tečúcou vodou. Inak by ste mohli prístroj 1 Prepínač rýchlostí neopraviteľne poškodiť. 2 Zariadenie na nasadzovanie metličky na šľahanie pyré s poistným uzáverom •...
Rýchlostné stupne 2. Zasuňte šľahacie metličky e alebo miesiaci hák r tak hlboko do prístroja, až bezpečne a počuteľne 0 prístroj je vypnutý zaskočia. 1 vhodná východisková rýchlosť na miešanie Zasuňte miesiaci hák r alebo metličku e s ozube- „mäkkých” prísad, ako je múka, maslo, atď. ným kolieskom vždy do preň...
Upozornenie: 12. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 4, aby ste mohli V žiadnom prípade nepoužívajte nádoby zo skla vybrať ručný mixér, a vyhadzovacie tlačidlo q, alebo iných ľahko rozbitných materiálov. Takéto aby ste uvoľnili šľahacie metličky e alebo nádoby sa môžu poškodiť a spôsobiť poranenia. miesiaci hák r.
4. Posuňte prepínač rýchlosti 1 do polohy „metlička • Stojan 6 čistite len vlhkou handričkou, a v prí- na šľahanie pyré“ (pozri kapitola „Rýchlostné pade potreby jemným čistiacim prostriedkom. stupne“) a stlačte tlačidlo Turbo 0. Počas šľaha- • Šľahacie metličky e a miesiaci hák r môžete nia držte tlačidlo Turbo 0 stlačené.
Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo KOMPERNASS GMBH dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred BURGSTRASSE 21 expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- 44867 BOCHUM, GERMANY sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
Seite 51
SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Važne sigurnosne napomene Obim isporuke Nazivi dijelova Raspakiranje Postavljanje Stupnjevi brzine Rukovanje Gnječenje i miješanje ............52 Piriranje .
RUČNI MIKSER KH 202 Važne sigurnosne napomene Upotreba u skladu Upozorenje: sa namjenom • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim Ovaj komplet ručni miksera je prikladan za gnječen- fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama je tijesta, miješanje tekućina (npr.
Nazivi dijelova • Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste 1 Prekidač za odabir brzine izbjegli nastanak opasnosti. 2 Uređaj za umetanje štapa za piriranje sa sigurnosnim zatvaračem Opasnost od ozljede: 3 Mrežni kabel sa mrežnim utikačem...
Stupnjevi brzine 3. Deblokirajte držač miksera pritiskanjem tipke za deblokiranje 5 i preklopite držač miksera pre- 0 Uređaj je isključen ma gore. 1 Dobra polazna brzina za miješanje "mekih" sa- 4. Izvadite zdjelu za miješanje 7 i umetnite sastojke stojaka poput brašna, maslaca itd. ovisno o količini koju želite pripravljati.
Pažnja: Piriranje Niukom slučaju ne koristite posude od stakla ili drugih Upozorenje: lako lomljivih materijala. Ove posude mogu biti oštećene i izazvati ozljede. Štap za piriranje w nikada ne koristite za tvrde na- mirnice kao što su: Zrna kave, kocke leda, šećer, Utaknite mrežni utikač...
4. Gurnite prekidač za odabir brzine 1 u položaj • Očistite stalak za miješanje 6 samo pomoću "Štap za piriranje" (vidi poglavlje "Stupnjevi vlažne krpe i eventualno sa blagim sredstvom brzine") i pritisnite turbo-tipku 0. za čišćenje. Držite turbo-tipku 0 pritisnutu za vrijeme pogona •...
Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden p.p. 61 i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte 10020 Novi Zagreb blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.
HANDMIXER-SET Wichtige Sicherheitshinweise KH 202 Warnung: Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gebrauch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften), Sahne- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, schlagen und zum Pürieren von Früchten geeignet.
Teilebezeichnungen Tauchen Sie den Pürierstab und das Handteil nicht in Wasser. Reinigen Sie lediglich den un- 1 Geschwindigkeits-Schalter teren Teil mit Messer unter fließendem Was- 2 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab mit Sicherheits- ser. Ansonsten kann das Gerät irreparabel be- schädigt werden. verschluss 3 Netzkabel mit Netzstecker •...
Geschwindigkeits-Stufen 2. Schieben Sie die Quirle e oder Knethaken r soweit in das Gerät, bis diese sicher und hörbar 0 Gerät ist ausgeschaltet einrasten. Stecken Sie den Knethaken r oder den Quirl 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc. e mit dem Zahnrad immer in die dafür vorgese- 2 beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger hene (mit einem Zahnrad gekennzeichnete) Öff-...
Achtung: 12. Drücken Sie den Entriegelungs-Knopf 4, um Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder den Handmixer abzunehmen und die Auswurf- Taste q, um die Quirle e oder Knethaken r anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese Gefäße können beschädigt werden und Verletzun- zu lösen.
4. Schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 1 • Reinigen Sie den Rührständer 6 nur mit einem in die Stellung „Pürierstab“ (s. Kapitel „Ge- feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem mil- schwindigkeits- Stufen“) und drücken Sie die Tur- den Reinigungsmittel. bo-Taste 0. Halten Sie die Turbo-Taste 0 wäh- •...
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.