Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Ultraschall-Tiervertreiber
Artikel Nr. 82 55 79
Instruction Manual
Ultrasonic Animal Repeller
Article No. 82 55 79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 82 55 79

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Ultraschall-Tiervertreiber Artikel Nr. 82 55 79 Instruction Manual Ultrasonic Animal Repeller Article No. 82 55 79...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Ultraschalllautsprecher Ultrasonic Speaker Bewegungsmelder Motion Sensor Funktionswahlschalter Mode Selection Switch Frequenzwahlschalter Frequency Selector LED-Anzeige LED Indicator Test-Taste Test Button Batteriebox mit Aufhänger Battery Box with Hanging Bracket 12 V Anschlussbuchse 12 V Jack 6 V Anschlussbuchse 6 V Battery Jack für Batteriebox Schwenkfuß...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Einleitung ..................... Seite Montage....................Seite Platzierung des Geräts ................ Seite Batteriebetrieb ..................Seite Netzbetrieb ..................Seite Schalterstellungen ................Seite Wahl der Frequenz ................Seite Abdichtung im Außenbetrieb ............... Seite Reinigung und Lagerung ..............Seite Technische Daten ................Seite 16 Table of Contents Safety Notes ..................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kleinkindern. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände.  Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumlie- gen.
  • Seite 7: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Keep the unit out of reach of small children. It is not a toy. It does not belong into the hands of children.  Do not leave packaging material and bags in the range of children. Plastic bags etc.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Gardez l'appareil hors de portée des enfants en bas âge. Ce n'est pas un jouet. Il n'appartient pas à la portée des enfants. ...
  • Seite 9: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Questo non è un giocattolo. Non appartiene nelle mani dei bambini.  Non lasciare materiale di imballaggio e pellicole protettive in giro. Sacchetti di plastica, ecc.
  • Seite 10: Benutzung

    Benutzung Einleitung  Dieser leicht zu handhabende Ultraschall Tiervertreiber gestattet Ihnen, unerwünschte Tiere wie Katzen, Hunde, Kaninchen und Nager zu vertrei- ben, ohne auf eine elektrische Stromversorgung angewiesen zu sein.  Das Gerät arbeitet mit einem Bewegungsmelder, der permanent einen Bereich von 90°...
  • Seite 11: Platzierung Des Geräts

    Benutzung Schwenkfuß an der Schwenkfuß an der Schwenkfuß an der Unterseite Rückseite Batteriebox Platzierung des Geräts  Wenn mit dem Ultraschall-Tiervertreiber kleinere Tiere, wie z.B. Katzen, kleine Hunde, Hasen, Mäuse, etc. vertrieben werden sollen, installieren Sie das Gerät ca. 0,5 bis 1 m über dem Boden. Das Gerät sollte waagerecht...
  • Seite 12: Batteriebetrieb

    Benutzung Batteriebetrieb 1. Nehmen Sie die durchsichtige Kunststoff-Schalterabdeckung ab und stellen Sie den Funktionswahlschalter (3) in die Position OFF. 2. Entfernen Sie den Stecker des Verbindungskabels der Batteriebox (7) aus der 6 V Buchse (9) und ziehen Sie die Batteriebox seitwärts nach rechts vom Gerät ab.
  • Seite 13: Schalterstellungen

    Benutzung Schalterstellungen  Das Gerät bietet zwei Betriebmodi.  Bei Anschluss an einen 12 V Netzadapter können Sie zwischen Dauerbe- trieb und bewegungssensor-gesteuertem Betrieb auswählen.  Stellen Sie den Funktionswahlschalter (3) FUNCTION auf „CON“ (Continuous), so wird perma- nent ein hochfrequenter Ton abgestrahlt. ...
  • Seite 14: Abdichtung Im Außenbetrieb

    Benutzung Abdichtung beim Außenbetrieb Wird Ultraschall-Tiervertreiber Außenbereich betrieben, sollten alle Öffnung und Schrauben entsprechend gegen das Eindringen Feuchtigkeit geschützt werden.  Verwenden Sie zum Abdichten der beiden Achsen des Schwenkfußes die mitgelieferten schwarzen Plastikscheiben (siehe Bild rechts).  Dichten Sie die jeweils nicht benötigte Spannungsversorgungsbuchse (8) bzw.
  • Seite 15: Introduction

    Operation Introduction  This new user friendly ultrasonic animal repeller provides you a convenient, non-location limited and human way to deter the cats, dogs, rabbits and field rodents out of your garden.  By means of a motion sensor, the animal repeller monitors a fan shaped area of 90°...
  • Seite 16: Positioning The Device

    Operation Swivel bracket at the Swivel bracket at the Swivel bracket at the rear side bottom side rear side of the unit of the battery box Positioning the Device  When targeting small animals such as cats, very small dogs, rabbits, mice, etc. install the device between 0.5 and 1 m above the ground.
  • Seite 17: Battery Operation

    Operation Battery Operation 1. Remove the transparent plastic switch cover and set the mode selection switch (3) to the OFF position. 2. Remove the plug of the connection cable of the battery box (7) from the 6 V jack (9) and slide the battery box from the housing. If necessary, loosen the four screws of the two holding frames of the battery box a little bit.
  • Seite 18: Switch Settings

    Operation Switch Settings  The ultrasonic animal repeller provides two operation modes.  When connecting the unit with a 12 V power adapter, you can choose between continuous operation and motion sensor controlled intermittent operation.  If the mode selection switch (3) is set to FUNCTION (continuous) position,...
  • Seite 19: Sealing For Outside Use

    Operation  When selecting the 17 kHz sound waves, it might be possible that humans who are keen-eared can hear this sound. If these persons stay for long time in the protecting area, switch the animal repeller to one of the other frequency ranges.
  • Seite 20: Technical Data

    Technische Daten | Technical Data Versorgungsspannung / 12 V Operating Voltage 120 – 150 mA Stromaufnahme Current Consumption Batterien 4x 1,5 V LR20 (D) Batteries Netzadapter (optional) 12 V 500 mA Power Adaptor (optional) 90° PIR-Erfassungsbereich PIR Sensor Angle PIR-Reichweite Max.
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Ultraschall Tiervertreiber Artikel Nr. 82 55 79 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Seite 22 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 08/13...

Inhaltsverzeichnis