Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1400 B1
ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1400 B1
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE
PER SOLIDI E LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 B1

  • Seite 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1400 B1 ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1400 B1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Símbolos en las instrucciones de uso Uso............5 Símbolos.en.las.instrucciones. Señales.indicadoras.de.peligro. de.uso............5 con.información.para.la.preven- Instrucciones.de.seguridad......5 ción.de.daños.a.las.personas.y. Descripción.del.funcionamiento...7 a.las.cosas.. Vista.sinóptica........7 Volumen.de.suministro......8 Señales de obligación con infor- Montaje............8 mación para la prevención de da- Arranque/parada........9 ños. Aspiración.en.seco........9 Aspiración.en.húmedo......9 Señales de indicación con informa- Función.de.soplado.
  • Seite 6 utilizado por personas, inclusive niños, por una persona cualificada de forma análoga, por una línea conectora es- con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex- pecial para evitar cualquier peligro. periencia o conocimientos respectivos, • Desactive el aparato y retire el enchufe del tomacorriente: a no ser que estén bajo la vigilancia de...
  • Seite 7: Descripción.del.funcionamiento

    Vista sinóptica • Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados Caja y recomendados por nuestro Centro 1 Asidero de estribo de Servicio (véase la dirección en la 2 2 largueros del asidero de estribo página 49). La aplicación de piezas 3 Carcasa del motor de marcas terceras causa la pérdida 4 Sujeción del cable...
  • Seite 8: Volumen.de.suministro

    Volumen de suministro 2. Inserte los puertos enchufables (15) junto al rodillo de guía trasera (14) en Desembale el aparato y compruebe que el soporte al dorso del recipiente de esté completo. El aparato se suministra con acero inoxidable (9) y atorníllelos con el cabezal del motor colocado (ver 2 tornillos ranurados en cruz.
  • Seite 9: Arranque/Parada

    pliegue el tubo de aspiración tele- filtro de papel para polvo fino. scópico (19) y coloque la sujeción del tubo de aspiración (20) en el 1. Monte el filtro plegado (25). soporte del armazón del motor (ver 2. Abata hacia abajo las bridas laterales la figura pequeña).
  • Seite 10: Limpieza/Mantenimiento/Conservación

    Limpieza/mantenimiento/ • Sacude el filtro de papel plegado ( Conservación 25) y procede luego con su limpieza con un pincel o bien una escobilla. Retire el enchufe de red. Existe pe- • Proceda con el reemplazo de la bolsa ligro de descarga eléctrica. de papel filtrante ( 26) (para pedi- dos posteriores, véase el Cap.
  • Seite 11: Datos.técnicos

    Datos técnicos las prestaciones de garantía consiste en que se hayan observado y cumplido las Potencia de entrada del motor ..1400 W indicaciones contenidas en las instruc- Tensión de red ..... 230-240V~, 50 Hz ciones de uso con respecto a la limpieza Clase de protección ......
  • Seite 12: Búsqueda.de.fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible.causa Reparación.del.fallo Revisar tomacorriente, cable, línea, conductor, enchufe, Falta tensión de red eventualmente reparar por elec- tricista. Interruptor de arranque/pa- Aparato no arranca rada ( 6) defectuoso Escobillas de carbón des- Reparación por servicio técnico gastadas Motor defectuoso Sistema de tubos ( Eliminar las obstrucciones o...
  • Seite 13: Utilizzo

    Indice Simboli riportati nelle istruzioni Utilizzo..........13 Simboli.riportati.nelle.istruzioni..13 Simboli.di.pericolo.con.indica- Indicazioni.di.sicurezza...... 13 zioni.relative.alla.prevenzione.di. Descrizione.del.funzionamento..15 danni.a.cose.e.persone.. Sommario..........15 Volume.di.fornitura......16 Simboli di divieto (al posto del Montaggio..........16 punto esclamativo il divieto viene Accensione/spegnimento....17 delucidato) con indicazioni relative Pulizia.a.secco........
  • Seite 14 In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni: o consumato. • Nel caso in cui la conduttura di colle- • Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap- gamento di questo apparecchio venga parecchio. danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio •...
  • Seite 15: Descrizione.del.funzionamento

    Sommario accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 49). L’impiego di . . Stazione.dell’apparecchio pezzi estranei conduce alla perdita 1 Impugnatura a staffa immediata del diritto di garanzia. 2 2 manici dell’impugnatura a • Fare eseguire le riparazioni esclusi- staffa vamente da servizi d’assistenza alla...
  • Seite 16: Volume.di.fornitura

    Volume di fornitura re del contenitore in acciaio inox (9). Fissare la rotella pivotante, servendosi Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e di 2 viti con intaglio a croce. controllare se è completo. 2. Infilare gli alloggiamenti (15) con la L‘apparecchio viene consegnato con la rotella di orientamento posteriore (14) testa del motore inserita (vedi nell’alloggiamento sul retro del conte-...
  • Seite 17: Accensione/Spegnimento

    Per depositare il kit di aspirazione ragione consigliamo di utilizzare durante una pausa di lavoro richiu- inoltre il sacchetto filtro per l’aspi- dere il tubo di aspirazione telesco- razione di polveri sottili. pico (19) e inserire il supporto del tubo (20) nella sede sull‘alloggia- 1.
  • Seite 18: Pulizia/Manutenzione/Conservazione

    Pulizia/manutenzione/ tendolo con la mano a piccoli colpi e Conservazione pulirlo con un pennello o spazzola. • Sostituire il sacchetto filtro ( Estrarre la spina. quando questo è pieno (per poterlo Pericolo di scosse elettriche. ordinare si veda il capitolo “Pezzi di ricambio”).
  • Seite 19: Dati.tecnici

    Dati tecnici di materiali o di produzione saranno risolti gratuitamente con ricambi o riparazioni. Potencia de entrada del motor ..1400 W Si presuppone che l’apparecchio non sia Tensione di rete .... 230-240V~, 50 Hz stato smontato e che l’apparecchio venga riconsegnato al nostro centro assistenza Classe di protezione ......
  • Seite 20: Ricerca.di.guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile.causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se ne- tazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Seite 21: Utilização

    Índice Símbolos colocados no manual Utilização..........21 Símbolos.colocados.no.manual..21 Símbolos.de.perigo.com.infor- Medidas.de.segurança......21 mações.sobre.a.prevenção.de. Descrição.de.funcionamento..... 23 danos.pessoais.e.materiais.. Esquema.de.descrição.técnica..23 Peças.incluídas........24 Símbolos de ordens com informa- Montagem..........24 ções sobre a prevenção de danos. Ligar/Desligar........25 Aspiração.a.seco.........
  • Seite 22 • Nunca deixe um aparelho pronto para Serviço à Clientela por ele autorizado ou por uma pessoa qualificada para entrar em funcionamento fora de vigi- lância no local de trabalho. tal, a fim de evitar-se perigos. • Este aparelho não se destina para •...
  • Seite 23: Descrição.de.funcionamento

    Esquema de descrição • Utilize somente peças sobressalentes técnica e acessórios originais que são forne- cidos e recomendados pelos nossos Serviços de Assistência Técnica (ver . Chassis morada na página 49). O uso de pe- Pega da armação ças não originais leva à perda imedia- 2 traves da pega de armação ta da garantia.
  • Seite 24: Peças.incluídas

    Peças incluídas roda de direcção com 2 parafusos de fendas cruzadas. Retire o aparelho da embalagem e verifi- 2. Insira os pontos de encaixe (15) com que a sua integralidade. a roda de direcção traseira (14) no O aparelho é fornecido com a cabeça do alojamento no lado anterior do reci- motor colocada (ver piente de aço inox (9).
  • Seite 25: Ligar/Desligar

    Para guardar os acessórios de as- pregas se suje mais depressa do piração durante a pausa do serviço, que o normal. Deste modo, acon- recolha o tubo telescópico de aspi- selhamos adicionalmente o uso de ração (19) e enfie-o no encaixe do filtros de papel para poeiras finas.
  • Seite 26: Limpeza/Manutenção/Conservação

    Limpeza/Manutenção/ • Sacuda o pó do filtro de pregas ( Conservação 25) e limpe-o com um pincel ou com uma vassoura de mão. Retire a ficha da tomada. • Substitua o seu filtro de papel ( Perigo de choque eléctrico. sempre que este esteja cheio (para encomendar peças, vide capítulo „...
  • Seite 27: Dados.técnicos

    A eliminação do aparelhos inutilizado que peças como, por exemplo, os filtros e os nos enviar será realizada por nós gratui- adaptadores estão sujeitas a um desgaste tamente. natural ficando, por isso, excluídas da ga- rantia. A garantia será também válida com Dados técnicos a condição de que as instruções de limpeza e de manutenção, tal como vêm descritas...
  • Seite 28: Resolução.de.problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa.possível Resolução.do.problema Examinar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja ne- Não há tensão de rede cessário, levar o aparelho para repa- ração a um técnico especialista em electricidade O aparelho Interruptor de ligar/desligar ( não arranca...
  • Seite 29: Application

    Contents Symbols used in the instructions Application..........29 Symbols.used.in.the.instructions..29 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information........29 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation......31 injury.and.property.damage.. Overview..........31 Delivery.Contents.........31 Precaution symbol with information Assembly...........32 on prevention of harm / damage. Switching.on/off........32 Dry.vacuuming........32 Notice symbol with information on Wet.vacuuming........33 how to handle the device properly. Blow.Function.
  • Seite 30 person. or maintenance work or replacing accessories; • Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work- - when the power or extension cable place. is damaged; after contact with for- eign bodies or in case of abnormal •...
  • Seite 31: Description.of.operation

    Description of operation . Accessories Vacuum tube holder The equipment is fitted with a stable Suction hose stainless steel container to hold liquid Handle with air regulation and dust. The wheels and swivel cas- tors give the equipment great mobility. Filter For wet vacuuming, the suction airflow is Foam filter for wet vacuuming...
  • Seite 32: Assembly

    Paper filter bag 7. Fit the accessories: Switchable household nozzle - Connect the suction hose (21). Crevice nozzle - Fit the handle (22) 10 cross-head screws - Fit the telescopic suction pipe (19). 2 plastic washers (Press the knob on the telescopic suction pipe in the direction and Dispose of the packaging material in a...
  • Seite 33: Wet.vacuuming

    Cleaning/Maintenance/ Vacuuming.fine.dust: Storage While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster Pull out the mains plug. than usual. For this reason, we Danger of electric shock. recommend the use of a paper fil- ter bag for fine dust. Always check the appliance before use for any obvious faults such as 1.
  • Seite 34: Disposal/Environmental.protection

    Technical data Storage: Release both locking levers Power consumption of motor ..1400 W and fold down Mains voltage ....230-240V~, 50 Hz the bow handle (1). Safety class ......... II Wind the power cable (5) Protection category......IP24 around the power cable holder Suction force....
  • Seite 35 followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectified at no extra charge by replace- ment or repair, on condition that the appli- ance has not been dismantled and is re- turned to our Service Centre with proof of purchase and guarantee (see addresses page 49).
  • Seite 36: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Hose system ( 21) or jets Remove obstructions and...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Inhalt Bildzeichen in der Anlei- tung Verwendung..........37 Bildzeichen.in.der.Anleitung....37 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......37 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung.......39 oder.Sachschäden.. Übersicht..........39 Lieferumfang.........40 Gebotszeichen (anstelle des Aus- Zusammenbau........40 rufungszeichens ist das Gebot er- Ein-/Ausschalten........41 läutert) mit Angaben zur Verhütung Trockensaugen........41 von Schäden. Nass-Saugen.........41 Blasfunktion.
  • Seite 38 mit eingeschränkten physischen, sen- Sie den Netzstecker: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- es transportieren oder unbeaufsich- gels Wissen benutzt zu werden; es sei tigt lassen; - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- reinigen oder Blockierungen entfer-...
  • Seite 39: Funktionsbeschreibung

    Übersicht Fremdteilen führt zum sofortigen Ver- lust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns Gehäuse ermächtigten Kundendienststellen aus- 1 Bügelgriff führen. 2 2 Bügelgriff-Holme • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 3 Motorkopf gung und Wartung des Gerätes. 4 Netzkabelhalterung •...
  • Seite 40: Lieferumfang

    Lieferumfang Lenkrolle mit 2 Kreuzschlitzschrauben. 2. Stecken Sie die Aufsteckports (15) mit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren hinterer Lenkrolle (14) in die Aufnahme Sie, ob es vollständig ist. an der Rückseite des Edelstahlbehälters Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (9).
  • Seite 41 Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur Faltenfilter schneller als gewöhnlich während einer kurzen Arbeitspause zusetzt. Wir empfehlen deshalb schieben Sie das Teleskop-Saug- die zuätzliche Verwendung des rohr (19) zusammen und stecken Feinstaub-Papierfilterbeutels. Sie den Saugrohr-Halter (20) in die Aufnahme am Motorgehäuse (siehe 1.
  • Seite 42: Gerät Reinigen

    Reinigung/Wartung/ • Klopfen Sie den Faltenfilter ( Aufbewahrung aus und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel oder Handfeger. Ziehen Sie den Netzstecker. • Tauschen Sie einen vollen Papierfil- Es besteht Verletzungsgefahr durch terbeutel ( 26) aus (Nachbestellung elektrischen Schlag. siehe Kapitel „Ersatzteile“). Aufbewahrung: Kontrollieren Sie das Gerät vor je- dem Gebrauch auf offensichtliche...
  • Seite 43: Technische Daten

    Technische Daten gung und Wartung. Schäden, die durch Ma- terial- oder Herstellerfehler entstanden sind, Aufnahmeleistung des Motors ..1400 W werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung Netzspannung ....230-240V~, 50 Hz oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, Schutzklasse ..........dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Schutzart ..........IP24 Garantienachweis an unser Service-Center Saugkraft......
  • Seite 44: Ersatzteile

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 6) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 21) oder Dü- beseitigen sen ( 27/28) verstopft...
  • Seite 45: Traducción.de.la.declaración. De.conformidad.ce.original

    Traducción.de. Traduzione.della. Tradução.do.ori- la.Declaración. dichiarazione.di. ginal.da.Decla- de.conformidad. conformità.CE. ração.de.confor- CE.original originale midade.CE Mediante la presente de- Con la presente dichiaria- Vimos, por este meio, de- claramos que el mo che clarar que o Aspirador.para.seco.y. l‘aspirapolvere. Aspirador. húmedo per.solidi.e.liquidi. de.solídos.e.liquidos. de.la.serie.PNTS.1400.B1 serie.PNTS.1400.B1 da.série.PNTS.1400.B1 Número de serie...
  • Seite 46: Translation.of.the.original.ec. Declaration.of.conformity

    Translation.of.the.original. Original.EG- EC.declaration. Konformitäts- of.conformity erklärung We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass der wet.and.dry.vacuum.cleaner. Nass-.und.Trockensauger. model.series.PNTS.1400.B1 Baureihe.PNTS.1400.B1 Serial no. Seriennummer 201106000001-201108096193 201106000001-201108096193 conforms with the following applicable rel- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in evant version of the EU guidelines: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EC.•.2006/95/EC In order to guarantee consistency, the follow-...
  • Seite 49: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Servicio.Españia Grizzly.Gartengeräte. GmbH.&.CO.KG Atención al cliente Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel E-mail: servicio.espana@grizzly.biz Tel.: 06078 7806 90 Garden.Italia.SPA Fax.: 06078 7806 70 Via Zaccarini, 8 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Homepage: www.grizzly-gmbh.de Tel.: 0523 764848...
  • Seite 50 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2011 · Ident.-No.: 72080332072011-5...

Inhaltsverzeichnis