Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
15812000 / 15812800
PuraVida

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PuraVida

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 PuraVida ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ 15812000 / 15812800...
  • Seite 2: Montagehinweise

    Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Warmwasserbegrenzung, Justierung werden. siehe Seite 33. In Verbindung Montagehinweise mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach Maße (siehe Seite 34) dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Durchflussdiagramm gespült und geprüft werden! (siehe Seite 34) Technische Daten Bedienung (siehe Seite 36) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Betriebsdruck: max. 1 MPa längeren Stagnationszeiten den ersten Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa halben Liter nicht als Trinkwasser zu Prüfdruck: 1,6 MPa verwenden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Serviceteile (siehe Seite 35) Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
  • Seite 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Dimensions (voir page 34) ne pourra pas être reconnu. • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Diagramme du débit Informations techniques (voir page 34) Instructions de service (voir page Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) le premier demi-litre le matin ou après une Température d’eau chaude: max. 80°C période de stagnation prolongée. Température recommandée: 65°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l‘eau Pièces détachées (voir pages 35) potable! XXX = Couleurs 000 = chromé...
  • Seite 4: Installation Instructions

    • The fitting must be installed, flushed and tested after Dimensions (see page 34) the valid norms! Technical Data Flow diagram Operating pressure: max. 1 MPa (see page 34) Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Operation (see page 36) Test pressure: 1,6 MPa Hansgrohe recommends not to use as (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) drinking water the first half liter of water Hot water temperature: max. 80°C drawn in the morning or after a prolonged Recommended hot water temp.: 65°C period of non-use. Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min The product is exclusively designed for drinking water! Hansgrohe mixers can be used together with Spare parts (see page 35) hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. XXX = Colors...
  • Seite 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Istruzioni per il montaggio limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non • Prima del montaggio è necessario controllare che è consigliabile. non ci siano stati danni durante il trasporto. Una Ingombri (vedi pagg. 34) volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Diagramma flusso secondo le istruzioni riportate! (vedi pagg. 34) Dati tecnici Procedura (vedi pagg. 36) Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Pressione d’uso: max. 1 MPa dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione di prova: 1,6 MPa potabile. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Parti di ricambio (vedi pagg. 35)
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Dimensiones (ver página 34) • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Diagrama de circulación Datos técnicos (ver página 34) Presión en servicio: max. 1 MPa Manejo (ver página 36) Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión de prueba: 1,6 MPa primer medio litro como agua potable por (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) las mañanas o tras un largo periodo de Temperatura del agua caliente: max. 80°C inactividad. Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Repuestos (ver página 35) Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados...
  • Seite 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Maten (zie blz. 34) vervolgens monteren en controleren! Technische gegevens Doorstroomdiagram Werkdruk: max. max. 1 MPa (zie blz. 34) Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Bediening (zie blz. 36) Getest bij: 1,6 MPa Hansgrohe raadt aan om ‘s morgens na (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) langere stagnatietijden de eerste halve liter Temperatuur warm water: max. 80°C niet als dinkwater te gebruiken. Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Service onderdelen (zie blz. 35) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. XXX = Kleuren 000 = verchroomd...
  • Seite 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    • Før monteringen skal produktet kontrolleres for gennemstrømningsvandvarmer anbefales en transportskader. Efter monteringen godkendes varmtvandsbegrænsning ikke. transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Målene (se s. 34) • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Gennemstrømningsdiagram Tekniske data (se s. 34) Driftstryk: max. 1 MPa Bediening (se s. 36) Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve Prøvetryk: 1,6 MPa liter om morgenen eller efter længere (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) stagneringstider ikke anvendes som Varmtvandstemperatur: max. 80°C drikkevand. Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Reservedele (se s. 35) Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede XXX = Overflade 000 = Krom gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på...
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Avisos de montagem combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não • Antes da montagem deve-se controlar o produto é recomendado. relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de Medidas (ver página 34) transporte ou de superfície. • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Fluxograma Dados Técnicos (ver página 34) Funcionamento (ver página 36) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa A Hansgrohe recomenda a não utilização Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa do primeiro meio litro de água, de manhã Pressão testada: 1,6 MPa ou após longas paragens, para fins de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) consumo. Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para Peças de substituição (ver página água potável!
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przed montażem należy skontrolować produkt w połączeniu z przepływowym pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie podgrzewaczem wody nie jest zalecane. widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Wymiary (patrz strona 34) powierzchni. • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Schemat przepływu Dane techniczne (patrz strona 34) Obsługa (patrz strona 36) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Hansgrohe zaleca, by z rana lub po Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Ciśnienie próbne: 1,6 MPa pół litra wody nie używać jako wody pitnej. (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Części serwisowe (patrz strona Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi...
  • Seite 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl teplé vody. při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Rozmìry (viz strana 34) • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Diagram průtoku Technické údaje (viz strana 34) Provozní tlak: max. 1 MPa Ovládání (viz strana 36) Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Zkušební tlak: 1,6 MPa delších přestávkách nepoužívat prvního půl (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) litru jako pitnou vodu. Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Servisní díly (viz strana 35) Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s XXX = kód povrchové úpravy 000 = chrom hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v...
  • Seite 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol vody neodporúča. počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Rozmery (viď strana 34) • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Diagram prietoku Technické údaje (viď strana 34) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Obsluha (viď strana 36) Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Skúšobný tlak: 1,6 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vody ako pitnú vodu. Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Servisné diely (viď strana 35) Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými XXX = kód povrchovej úpravy 000 = chróm...
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 安装提示 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 方法,参见第 33 页。 如果与即热式 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 热水器一起使用,则不建议使用止热水 后将不认可运输损害或表面损伤。 装置。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 技术参数 大小 (参见第 34 页) 工作压强: 最大 1 MPa 0,1 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 测试压强: 1,6 MPa 流量示意图 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (参见第...
  • Seite 14: Монтажу

    с проточными нагревателями не квартиру. рекомендуется установка блокировка Указания по монтажу горячей воды! Размеры (см. стр. 34) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за Схема потока повреждения при перевозке или повреждения (см. стр. 34) поверхностей не принимаются. Эксплуатация (см. стр. 36) • Смеситель должен быть смонтирован по Hansgrohe рекомендует по утрам действующим нормам и в соответствии с настоящей либо после длительного перерыва в инструкцией, проверен на геметичность и использовании не использовать первые безупречность работы поллитра воды для питья. Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Κомплеκт (см. стр. 35) Давлении: 1,6 МПа XXX = Код цвета поверхности...
  • Seite 15: Műszaki Adatok

    • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Méretet (lásd a 34. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! Műszaki adatok Átfolyási diagramm Üzemi nyomás: max. 1 MPa (lásd a 34. oldalon) Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Használat (lásd a 36. oldalon) Nyomáspróba: 1,6 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) állási idő után az első fél liter vizet ne Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C használja ivóvízként. Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus Tartozékok (lásd a 35. oldalon) vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább XXX = Színkódok 000 = króm 0,15 MPa.
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset läpivirtauskuumentimen yhteydessä. kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Mitat (katso sivu 34) voimassa olevien määräysten mukaisesti! Tekniset tiedot Virtausdiagrammi Käyttöpaine: maks. 1 MPa (katso sivu 34) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Käyttö (katso sivu 36) Koestuspaine: 1,6 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) puolta litraa ei käytetä juomavetenä Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C käytetty pitkään aikaan. Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Varaosat (katso sivu 35) Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, XXX = Värikoodi 000 = kromi jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Seite 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    • Det måste undersökas om produkten har varmvattenreglering. transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Måtten (se sidan 34) • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Flödesschema Tekniska data (se sidan 34) Driftstryck: max. 1 MPa Hantering (se sidan 36) Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 80°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Reservdelar (se sidan 35) Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när XXX = Färgkodning 000 = krom flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir Išmatavimai (žr. psl. 34) patikrinamas pagal galiojančias normas! Techniniai duomenys Pralaidumo diagrama Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa (žr. psl. 34) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Eksploatacija (žr. psl. 36) Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su Atsarginės dalys (žr. psl. 35) hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. XXX = Spalva 000 = chrom 800 = plienas Valymas žr. pridedamoje brošiūroje.
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen preporučljiva primjena sustava za blokiranje prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju dotoka tople vode. nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Mjere (pogledaj stranicu 34) • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Dijagram protoka Tehnički podatci (pogledaj stranicu 34) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 36) Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Probni tlak: 1,6 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) upotrebljavate za piće. Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Rezervni djelovi (pogledaj Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima stranicu 35)
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    Montaj açıklamaları bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısı önerilmez. • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Ölçüleri (Bakınız sayfa 34) üstlenilmemektedir. • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Akış diyagramı Teknik bilgiler (Bakınız sayfa 34) Kullanımı (Bakınız sayfa 36) İşletme basıncı: azami 1 MPa Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Kontrol basıncı: 1,6 MPa olarak kullanılmamasını önerir. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa...
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Dimensiuni (vezi pag. 34) • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Diagrama de debit Date tehnice (vezi pag. 34) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Utilizare (vezi pag. 36) Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de verificare: 1,6 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Temperatura apei calde: max. 80°C pentru băut. Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Piese de schimb (vezi pag. 35) Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de...
  • Seite 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 33. • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Διαστάσεις (βλ. σελίδα 34) • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Διάγραμμα ροής Τεχνικά Χαρακτηριστικά (βλ. σελίδα 34) Χειρισμός (βλ. σελίδα 36) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) σαν πόσιμο. Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Navodila za montažo povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni priporočljiva. • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Mere (glejte stran 34) priznane. • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! Diagram pretoka Tehnični podatki (glejte stran 34) Upravljanje (glejte stran 36) Delovni tlak: maks. 1 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra Preskusni tlak: 1,6 MPa vode ne uporabite kot pitno vodo. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Rezervni deli (glejte stran 35)
  • Seite 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Mõõtude (vt lk 34) • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Läbivooludiagramm Tehnilised andmed (vt lk 34) Töörõhk maks. 1 MPa Kasutamine (vt lk 36) Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kontrollsurve: 1,6 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) seisakuaega joogiveena. Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Varuosad (vt lk 35) Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on XXX = Värvikood 000 = kroom vähemalt 0,15 MPa.
  • Seite 25: Tehniskie Dati

    Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai ūdens ierobežošana nav ieteicama. produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek Izmērus (skat. 34. lpp.) atzīti. • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Caurplūdes diagramma Tehniskie dati (skat. 34. lpp.) Lietošana (skat. 36. lpp.) Darba spiediens: maks. 1 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa dzeršanai. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar XXX = Krāsas...
  • Seite 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Mere (vidi stranu 34) • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Dijagram protoka Tehnički podaci (vidi stranu 34) Radni pritisak: maks. 1 MPa Rukovanje (vidi stranu 36) Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Probni pritisak: 1,6 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) koristite za piće. Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Rezervni delovi (vidi stranu 35) Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima XXX = Oznake boja 000 = hrom ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De Mål (se side 34) skal spyles og sjekkes! Tekniske data Gjennomstrømningsdiagram Driftstrykk maks. 1 MPa (se side 34) Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Betjening (se side 36) Prøvetrykk 1,6 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Varmtvannstemperatur maks. 80°C halvliteren som drikkevann. Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Servicedeler (se side 35) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. XXX = Oznake boja 000 = hrom 800 = dezen plemeniti čelik Rengjøring se vedlagt brosjyre.
  • Seite 28: Монтаж

    нагреватели не се препоръчва • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за блокировка за топлата вода. транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Размери (вижте стр. 34) • Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми! Диаграма на потока Технически данни (вижте стр. 34) Работно налягане: макс. 1 МПа Обслужване (вижте стр. 36) Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Контролно налягане: 1,6 МПа продължително спиране първият половин (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) литър да не се използва като питейна Температура на горещата вода: макс. 80°C вода. Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Продуктът е разработен само за питейна вода! Сервизни части (вижте стр. 35) Арматурите на Hansgrohe могат да се използват...
  • Seite 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Përmasat (shih faqen 34) bazë të normave të vlefshme! Të dhëna teknike Diagrami i qarkullimit Presioni gjatë punës maks. 1 MPa (shih faqen 34) Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Përdorimi (shih faqen 36) Presioni për provë: 1,6 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C mos të pihet Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është XXX = Oznake boja 000 = hrom minimumi 0,15 MPa.
  • Seite 30: Ar ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    !‫للمعايير السارية‬ (34 ‫رسم للصرف )راجع صفحة‬ ‫املواصفات الفنية‬ (36 ‫التشغيل )راجع صفحة‬ ‫احلد األقصى 1 ميجابسكال‬ : ‫ضغط التشغيل‬ Hansgrohe ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫1,0 – 5,0 ميجابسكال‬ : ‫ضغط التشغيل املوصى به‬ ‫بعدم استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ ‫6,1 ميجابسكال‬ : ‫ضغط االختبار‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Seite 31 7 Nm...
  • Seite 32 SW 4 mm (5 Nm) SW 19 mm SW 10 mm CLICK...
  • Seite 33 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 35 95894XXX 96338000 98863XXX 95178000 98185000 (22x2) 13913XXX 97685000 95140000 95895XXX 96364000 (32x2,5) 97825000 98134000 (16x2,5) 97667000 95811XXX 97825000 97523000 95049000 95738000 95647000 98785000 95896000...
  • Seite 36 ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë / Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 15812XXX P-IX 19802/IA 1.42/20150 DIN 4109 P-IX 19802/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

1581200015812800Focus seriesFocus 31825000

Inhaltsverzeichnis