Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko VRT 82821 BV Bedienungsanleitung
Beko VRT 82821 BV Bedienungsanleitung

Beko VRT 82821 BV Bedienungsanleitung

Cordless stick vacuum cleaner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Cordless Stick
Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 82821 BV
VRT 82821 DV
VRX 221 DR
EN DE FR ES RO IT
PL
SL CS BG HU MS TH
01M-8813423200-2919-03
01M-8813443200-2919-03
01M-8815993200-2919-02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko VRT 82821 BV

  • Seite 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 82821 BV VRT 82821 DV VRX 221 DR EN DE FR ES RO IT SL CS BG HU MS TH 01M-8813423200-2919-03 01M-8813443200-2919-03 01M-8815993200-2919-02...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 07-13 DEUTSCH 14-23 FRANÇAIS 24-32 ESPAÑOL 33-43 ROMANIAN 44-54 ITALIANO 55-64 POLSKI 65-74 SLOVENŠČINA 75-82 ČESKY 83-90 BULGARIAN 91-99 MAGYAR 100-108 MALAY 109-116 ไทย 117-123...
  • Seite 3 OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS UTILIZARE CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA UTILIZZO PULIZIA E CURA OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA DELOVANJE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PROVOZ ČIŠTĚNÍ A PÉČE РАБОТА ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ MŰKÖDÉS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS PENGGUNAAN...
  • Seite 4 ON/OFF VRT 82821 BV / VRX 221 DR VRT 82821 BV / VRX 221 DR VRT 82821 DV VRT 82821 BV / VRX 221 DR VRT 82821 DV...
  • Seite 7: Meanings Of The Symbols

    Dear Customer, Thank you for selecting a Beko product. Meanings of the symbols We hope that you get the best results Following symbols are used in various from your appliance which has been...
  • Seite 8: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Do not use the appliance with an instructions that will help protect extension cable. from risk of personal injury or • Prevent damage to the power property damage. cable by not squeezing, bending, Failure to follow these instructions or rubbing it on sharp edges.
  • Seite 9 Important safety and environmental instructions • Use the original parts or • The adapter must be removed parts recommended by the from the socket-outlet and the manufacturer only. battery pack must be removed from the appliance before cleaning • Do not clean the particles such as or maintaining the appliance cement, plaster and compressed paper in order to prevent the filter...
  • Seite 10 Important safety and environmental instructions • Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged; • Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. • Batteries are to be inserted with the correct polarity.
  • Seite 11 Part assembling 2.1 Elbow (12) and flexible hose 2.3 Mini turbo brush (14) (15) Push the end of the Mini-brush into the suction part until it clicks. The elbow and flexible hose are extension tools, one end is inserted into the suction port , the other Remove it by pulling the buttons.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    3.1 Charging Indicator • When you receive this product, please use the charger provided Fully Lower by our company to recharge the Working Charging charged power battery for 3 hours (no need to charge it full). Persistent light blue • Do not place the battery on the Persistent Blinking Blinking red...
  • Seite 13: Handling And Transportation

    Information 4.3 Compliance with the WEEE 4.6 Information on waste Directive and disposal of the batteries waste product This symbol on rechargeable batteries/ batteries or on the packaging indicates This product complies with EU WEEE that the rechargeable battery/battery Directive (2012/19/EU). This product may not be disposed of with regular bears a classification symbol for waste house hold rubbish.
  • Seite 14: Bedeutung Der Symbole

    Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- Wichtige Informationen Produkt entschieden haben. Wir hoffen, nützliche Tipps zur Verwendung. dass Sie mit diesem Produkt, das mit WARNUNG: Warnhinweise zu den höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Seite 15: Technische Daten

    6. Akku Eingang 7. Auffangbehälter 100 – 240 V Wechselspannung, 50 bis 60 Hz, 0,8 8. 2-in-1-Bürste A (max.) 9. Ladedock (VRT 82821 BV, VRX 221 DR) 10. Wandhaken (VRT 82821 DV) Leistung : 26,0 V 0,6 A 11. Netzstecker...
  • Seite 16: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält • Verwenden Sie das Gerät nicht, Sicherheitsanweisungen, falls Netzteil oder Gerät selbst beim Schutz vor Personen- und beschädigt sind. Wenden Sie Sachschäden helfen. sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter. Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte •...
  • Seite 17: Hersteller Empfohlene Teile

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Gerät niemals an oder in der Nähe • Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung von Stellen benutzen, an denen durch Personen (einschließlich sich leicht brennbare oder gar Kindern) vorgesehen, die über explosive Materialien befinden. reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fä- •...
  • Seite 18 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Halten Sie während der Benut- • Erschöpfte Akkus müssen aus zung des Staubsaugers Finger, dem Gerät entfernt und sachge- Haare und lose Kleidungsstücke mäß entsorgt werden. von beweglichen Teilen und Öff- • Falls das Gerät lange Zeit nicht nungen fern.
  • Seite 19: Montieren Der Teile

    Montieren der Teile 2.1 Eckstück (12) und flexibler 2.3 Minibürste (14) Schlauch (15) Drücken Sie das Ende der Minibürste in den Saugabschnitt, bis es hörbar einrastet. Das Eckstück und der flexible Schlauch sind Verlängerungshilfsmittel. Ein Ende wird in die Entfernen Sie sie durch Drücken und Zurückziehen Saugöffnung gesteckt, das andere Ende wird des Knopfes.
  • Seite 20 Verwendung 3.1 Ladeanzeige • Laden Sie den Akku bei Erhalt des Geräts mit dem von uns Vollständig Geringere mitgelieferten Ladegerät 3 Betrieb Aufladung geladen Leistung Stunden lang auf (er muss nicht vollständig geladen werden). • Belassen Sie den Akku nicht Leuchtet lange Zeit im der Ladestation.
  • Seite 21: Entsorgung Von Altgeräten

    Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 4.3 Entsorgung von Altgeräten Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und WARNUNG: Reinigen elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 22: Verbrauchte Akkus

    Informationen 4.6 Verbrauchte Akkus 4.8 Transport • Transportieren Sie das Gerät in seiner Achten Sie darauf, verbrauchte Akkus Originalverpackung. Die Verpackung schützt das entsprechend den örtlichen Gesetzen Gerät vor Beschädigungen. und Richtlinien zu entsorgen. Das Symbol an Akku und Verpackung zeigt •...
  • Seite 23 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 24: Signification Des Symboles

    Chères clientes, Chers clients, conseils utiles concernant Merci d’ a voir choisi un produit Beko. Nous l’ u tilisation de l’ a ppareil. espérons que ce produit, fabriqué dans AVERTISSEMENT : Avertissement des installations modernes et soumis à un sur les situations dangereuses processus de contrôle qualité...
  • Seite 25: Données Techniques

    6. Batterie Entrée : 7. Bac à poussières 8. Brosses 2-en-1 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,8 A (max) 9. Station de charge (VRT 82821 BV, VRX 221 Sortie : 26,0 V 0,6 A Durée de charge : 3-4 heures 10.
  • Seite 26: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ce chapitre contient les instructions • Assurez-vous que votre source de sécurité qui vous aideront à d’alimentation électrique est éviter les risques de blessures conforme aux informations corporelles ou de dégâts matériels. spécifiées plaque Le non-respect de ces instructions...
  • Seite 27 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne jamais introduire l’ a ppareil ou le • Les enfants doivent toujours être câble d’ a limentation dans l’ e au ou surveillés pour s’assurer qu’ils ne tout autre liquide. jouent pas avec l’...
  • Seite 28 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Cet appareil contient des batteries que seules des personnes compétentes peuvent remplacer. • AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement le bloc d’ a limentation séparé DK20C-260060H-V fourni avec l’appareil pour recharger la batterie. •...
  • Seite 29 Assemblage 2.1 Extensions bi-coudée (12) 2.3 Mini Turbo Brosse (14) et flexible (15) Poussez l’ e xtrémité de la mini-brosse dans la partie d’ a spiration jusqu’ à ce que vous entendiez L’ e xtension bi-coudée et l’ e xtension flexible un «...
  • Seite 30: Indicateur De Charge

    Utilisation 3.1 Indicateur de charge • À la réception du produit, utilisez le chargeur fourni par notre société En fonc- Totalement Faible pour charger la batterie pendant 3 Charge tionnement chargé puissance heures (il n’ e st pas indispensable de la charger totalement). Voyant bleu clair •...
  • Seite 31 Informations 4.1 Nettoyage et entretien Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le ménagers à la fin de sa vie utile. Les nettoyer. appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné...
  • Seite 32: Piles Usagées

    Informations 4.6 Piles usagées 4.8 Déplacement et transport • Pendant la manipulation et le transport, utilisez Assurez-vous que les piles déchargées toujours l’emballage d’origine de l’appareil. sont mises au rebut conformément aux L’emballage de l’appareil le protège des lois et réglementations locales. Le dommages physiques.
  • Seite 33 Significados de los símbo- de instrucciones primero! Estimados Clientes, Los siguientes símbolos se utilizan en Gracias por elegir un producto Beko. varias secciones de este manual: Esperamos que usted consiga los mejores Información importante y pistas resultados con su producto el cual ha útiles sobre uso.
  • Seite 34: Información Técnica

    Información técnica 1. Botón de Encendido/Apagado 2. Botón de liberación del recipiente para el Potencia de entrada nominal : polvo 180W (VRT82821BV) 3. Botón de liberación del tubo de metal 4. Cepillo turbo eléctrico 100W (VRT82821DV, VRX 221 DR) 5. Carcasa de la máquina Entrada 6.
  • Seite 35: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este apartado contiene • Su fuente de alimentación debe ser conforme a la información que instrucciones de seguridad que se indica en la placa de datos del ayudarán a la protección contra los aparato.
  • Seite 36 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No trate de desmontar el aparato. • El adaptador debe ser retirado de la toma de corriente y el paquete • Use únicamente las piezas de baterías debe ser retirado originales o recomendadas por el del aparato antes de limpiarlo o fabricante.
  • Seite 37: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Retire e introduzca las pilas de acuerdo con la norma UM. • Las baterías recargables deben retirarse del aparato antes de cargarlo; • No se deben mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nuevas y usadas.
  • Seite 38 Montaje de las piezas 2.1 Codo (12) y manguera 2.3 Mini cepillo turbo (14) flexible (15) Empuje el extremo del mini-cepillo en la pieza de succión hasta que haga clic. El codo y la manguera flexible son herramientas de extensión, un extremo se inserta en la boca Retírelo tirando de los botones.
  • Seite 39: Indicador De Carga

    3.1 Indicador de carga • Cuando reciba este producto, utilice el cargador proporcionado por nuestra empresa para recargar Comple- Funciona- Menor Carga tamente la batería durante 3 horas (no es miento consumo cargada necesario cargarla al máximo). • No coloque la batería sobre la base de carga durante mucho Luz azul tiempo.
  • Seite 40: Filtro Hepa

    Información 4.1 Limpieza y cuidados 4.3 Conformidad con la nor- mativa WEEE y eliminación del Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. aparato al final de su vida útil ADVERTENCIA: Jamás utilice Este producto es conforme con la directiva de gasolina, disolventes, limpiadores la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y abrasivos, objetos metálicos o...
  • Seite 41 Información 4.6 Desecho de las baterías Asegúrese de que las baterías agotadas se desechan con arreglo a las leyes y regulaciones locales. El símbolo de la batería y el embalaje indica que la batería entregada con el producto no debe considerarse como basura doméstica.
  • Seite 42                                                   ...
  • Seite 43                                                  ...
  • Seite 44 Următoarele simboluri sunt folosite în diferite secțiuni ale prezentului manual: Stimați clienți, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Informații importante sau sfaturi Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate utile referitoare la utilizare. de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă...
  • Seite 45: Date Tehnice

    6. Baterii Alimentare 7. Recipient pentru praf 100 - 240 V~ 50-60Hz 0,8 A (max) 8. Perie doi în unu 9. Stand de încărcare (VRT 82821 BV, VRX 221 Putere maximă : 26,0V 0,6A Timp de încărcare : 3-4 ore 10.
  • Seite 46: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține • Tensiunea de alimentare a prizelor trebuie să corespundă cu instrucțiuni de siguranță care informațiile furnizate pe eticheta vă vor ajuta să vă protejați de produsului. riscul vătămărilor corporale sau al pagubelor materiale.
  • Seite 47 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Nu încercați să demontați • Adaptorul trebuie scos din priză, produsul. iar acumulatorul trebuie extras din aparat înainte de curățarea și • Utilizați doar componente întreținerea aparatului. originale sau componente recomandate de către producător. •...
  • Seite 48 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Vă rugăm să extrageți și să introduceți bateriile conform manualului de instrucțiuni • Bateriile reîncărcabile trebui extrase din aparat înainte să fie încărcate; • Nu trebuie folosite împreună tipuri diferite de baterii sau baterii noi și uzate.
  • Seite 49 Montarea componentelor 2.1 Cotul (12) și furtunul 2.3 Perie turbo mini (14) flexibil (15) Împingeți capătul periei mini în tubul de aspirare până face clic. Cotul și furtunul flexibil sunt accesorii de prelungire; un capăt se introduce în gura de Îndepărtați-o trăgând de butoane.
  • Seite 50 Utilizare 3.1 Indicator de încărcare • La primirea acestui produs, vă rugăm să utilizați încărcătorul Nivel furnizat de compania noastră Complet Funcționare Încărcare scăzut de pentru a reîncărca timp de 3 încărcat energie ore bateria (nu este nevoie de încărcare completă). Lumină...
  • Seite 51: Conformitate Cu Directiva Weee Și Depozitarea La Deșeuri A Produsului Uzat

    Informații 4.1 Curățare și întreținere 4.4 Conformitate cu Directiva RoHS Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă AVERTISMENT: Nu utilizați Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine niciodată benzină, solvent, agenți materiale dăunătoare și interzise specificate în de curățare, obiecte metalice sau Directivă.
  • Seite 52: Manevrarea Și Transportul

    Informații 4.7 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Asigurați-vă că aparatul este deconectat, răcit și total uscat. • Depozitați produsul într-un loc uscat și răcoros. • Păstrați produsul într-un loc inaccesibil copiilor. 4.8 Manevrarea și transportul •...
  • Seite 55: Significato Dei Simboli

    I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, grazie per aver scelto un prodotto Beko. Informazioni importanti e Ci auguriamo che riesca ad ottenere suggerimenti utili sull'utilizzo. i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’...
  • Seite 56: Dati Tecnici

    7. Contenitore per la polvere 8. Spazzola due in uno Uscita : 26,0 V 0,6 A 9. Dock di ricarica (VRT 82821 BV, VRX 221 DR) Tempo di ricarica : 3-4 ore 10. Gancio a parete (VRT 82821 DV) 11. Spina di alimentazione Potenza max.
  • Seite 57: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni • Il proprio impianto elettrico deve di sicurezza che consentono di essere conforme ai valori riportati prevenire il pericolo di lesioni sul dispositivo. personali o di danni materiali. • Non utilizzare il dispositivo con L’inosservanza di queste istruzioni una prolunga.
  • Seite 58 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non tentare di smontare il • Controllare i bambini per dispositivo. assicurarsi che non giochino con l’ a pparecchio • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati • L’apparecchio deve essere dal produttore. utilizzato solo con l’unità...
  • Seite 59 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Smaltire le batterie usate in • Utilizzare esclusivamente con conformità con le norme e batteria ZB1852. regolamentazioni locali. • L’apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da persone esperte. • AVVERTENZA: Per ricaricare la batteria utilizzare soltanto l’...
  • Seite 60 Montaggio delle parti 2.1 Gomito (12) e tubo 2.3 Mini spazzola turbo (14) flessibile (15) Spingere la parte rotonda della mini spazzola nella parte di aspirazione finché non si innesta. Il gomito e il tubo flessibile sono strumenti di prolunga: un’ e stremità è inserita nella porta di Rimuoverla tirano i pulsanti.
  • Seite 61 3.1 Indicatore di ricarica • Alla ricezione del prodotto, utilizzare il caricatore in dotazione fornito dalla nostra azienda per Ricarica Risparmio In funzione In ricarica completa energetico ricaricare la batteria per una durata di 3 ore (non è necessaria Luce blu una ricarica completa).
  • Seite 62: Informazioni Di Imballaggio

    Informazioni 4.1 Pulizia e manutenzione 4.3 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei Spegnere e scollegare il dispositivo prima di pulirlo. rifiuti AVVERTENZA: nessun Questo apparecchio è conforme alla Direttiva caso utilizzare benzina, solventi, UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio detergenti abrasivi, oggetti...
  • Seite 63 Informazioni 4.6 Batterie Assicurarsi che le batterie scariche vengano smaltite secondo le leggi e le normative locali. Il simbolo sulla batteria e la confezione indica che la batteria in dotazione con il prodotto non deve essere considerata come rifiuto domestico. In alcuni paesi, questo simbolo può...
  • Seite 64: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 65: Znaczenie Symboli

    Szanowni Klienci, Ważne informacje i przydatne dziękujemy wybranie produktu wskazówki dotyczące użytkowania. firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany z zapewnieniem OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia dotyczące sytuacji zagrażających wysokiej jakości przy użyciu bezpieczeństwu, życiu i mieniu. najnowszych technologii, okaże się...
  • Seite 66: Dane Techniczne

    5. Korpus maszyny 6. Akumulator Wejście 7. Osłona przeciwpyłowa 100–240 V~ 50–60Hz 0,8 A (maks.) 8. Szczotka 2w1 9. Stacja ładowania (VRT 82821 BV, VRX 221 Wyjście : 26,0 V 0,6 A Czas ładowania : 3–4 godziny 10. Hak ścienny (VRT 82821 DV)
  • Seite 67: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Należy skontaktować się bezpieczeństwa, które pomogą w z autoryzowanym punktem uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń serwisowym. mienia. • Zasilanie z domowej sieci Nieprzestrzeganie tych instrukcji elektrycznej powinno być zgodne spowoduje unieważnienie z informacjami podanymi na...
  • Seite 68 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nigdy nie używać urządzenia • Urządzenie jest w miejscach przechowywania przeznaczone użytku materiałów wybuchowych lub przez osoby (w tym dzieci) łatwopalnych ani w ich pobliżu. o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub • Przed przystąpieniem psychicznej bądź...
  • Seite 69 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Akumulator trzeba wyjąć z • Zużyte akumulatory należy urządzenia, zanim zostanie wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zezłomowany. zutylizować. • Urządzenie należy odłączyć • Jeśli urządzenie nie będzie od źródła zasilania podczas używane przez dłuższy czas, wyjmowania akumulatora.
  • Seite 70 Montaż części 2.1 Kolanko (12) i giętki wąż 2.3 Szczotka turbo mini (14) (15) Włożyć koniec miniszczotki do części ssącej, tak aby zatrzasnęła się we właściwym miejscu. Kolanko i giętki wąż są elementami przedłużającymi. Jeden koniec wkłada się w gniazdo zasysania, a do Wyjąć, naciskając przyciski.
  • Seite 71 Użytkowanie 3.1 Wskaźnik ładowania • Po otrzymaniu produktu należy ła- dować akumulator przez 3 godziny (nie trzeba ładować do pełna), Pełne nała- Niskie nała- Praca Ładowanie dowanie dowanie używając ładowarki dostarczonej przez naszą firmę. Ciągłe ja- snoniebie- • Nie pozostawiać akumulatora Migające Ciągłe ja- ski światło...
  • Seite 72: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.3 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń...
  • Seite 73: Przenoszenie I Transport

    Informacje 4.6 Zużyte akumulatory 4.8 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować Zużyte akumulatory muszą być usuwane w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono zgodnie z lokalnymi przepisami i urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. normami. Symbol ten na akumulatorze i opakowaniu oznacza, że akumulator •...
  • Seite 75: Pomen Simbolov

    : 12 min. 8. Krtača dva-v-enem VRX 221 DR : 22 min. 9. Polnilni priključek (VRT 82821 BV, VRX 221 Čas delovanja pri min. moči do: 40 min. 10. Stenski kavelj (VRT 82821 DV) Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih 11.
  • Seite 76: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Ne uporabljajte naprave s varnostna navodila za zaščito pred podaljševalnim kablom. telesnimi poškodbami ali materialno • Električnega kabla ne stiskajte, škodo. upogibajte ali drgnite ob ostre Neupoštevanje teh navodil izniči robove, da ga ne poškodujete.
  • Seite 77 Pomembna navodila za varnost in okolje • Ne čistite delcev, kot so cement, • Zaradi preprečitve nevarnosti mavec in stisnjen papir, da ne poškodovan adapter zamašite filtra ali poškodujete zamenjati samo proizvajalec, motorja. njegov predstavnik ali podobno usposobljena oseba. • Napravo uporabljajte samo s priloženim adapterjem.
  • Seite 78 Pomembna navodila za varnost in okolje • Ne mešajte različnih vrst baterij ali novih baterij z rabljenimi baterijami. • Pri vstavljanju baterij bodite pozorni na njihovo polariteto. • Izrabljene baterije vzemite iz naprave in jih varno odstranite. • Če naprave ne boste uporabljali dlje časa, iz nje odstranite baterije.
  • Seite 79 Sestavljanje delov 2.1 Koleno (12) in upogljiva 2.3 Mini turbo krtača (14) cev (15) Konec Mini-brush potisnite v sesalni del, dokler se ne zaskoči. Koleno in upogljiva cev sta razširitveni orodji. En konec se vstavi v sesalni vhod, drugi konec pa je Odstranite ga s potegom gumbov.
  • Seite 80 Uporaba 3.1 Indikator polnjenja • Ko izdelek prejmete, baterijo s priloženim polnilnikom polnite Povsem 3 ure (ni treba, da je povsem Delovanje Polnjenje Šibka moč napolnjeno napolnjena). Svetleča • Baterija naj ne bo na podstavku Utripajoča modra za polnjenje zelo dolgo. Če se Svetleča svetleča lučka sveti...
  • Seite 81 Informacije 4.1 Čiščenje in vzdrževanje Ustrezno odlaganje uporabljene naprave pomaga pri varstvu pred morebitnimi negativnimi vplivi na Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite napravo iz okoljevarstvo in zdravje človeka. napajanja. 4.4 Skladnost z direktivo OPOZORILO: čiščenje RoHS naprave ne uporabljajte bencina, Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z direktivo EU topil ali abrazivnih čistil, kovinskih RoHS (2011/65/EU).
  • Seite 82 Informacije k preprečevanju morebitnih nevarnosti za okolje in zdravje ljudi, ki bi nastale, če baterij ne bi odvrgli pravilno. 4.7 Shranjevanje • Če naprave ne boste uporabljali dlje časa, jo skrbno shranite. • Prepričajte se, da je naprava izključena iz omrežja, ohlajena in popolnoma suha.
  • Seite 83: Význam Symbolů

    VRT82821DV : 22 min. 8. Kartáč dva-v-jednom VRT82821BV : 12 min. 9. Nabíjecí konektor (VRT 82821 BV, VRX 221 VRX 221 DR : 22 min. 10. Zavěšovací háček (VRT 82821 DV) Doba práce při min. výkonu až do: 40 11. Napájecí zástrčka min.
  • Seite 84: Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti A Životního Prostředí

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní • Pro práci se spotřebičem pokyny, které pomohou s ochranou nepoužívejte prodlužovací kabel. před zraněním osob nebo • Zabraňte poškození napájecího poškozením majetku. kabelu, zabraňte jeho zmáčknutí, Nedodržení těchto pokynů zruší ohnutí...
  • Seite 85 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Nevysávejte částice jako např. • Pokud je adaptér poškozen, musí cement nebo sádru, abyste jej vyměnit výrobce, jeho zástupce zabránili ucpání filtru a poškození nebo podobně kvalifikovaná motoru. osoba, aby se předešlo nebezpečí. •...
  • Seite 86 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu. • Vybité baterie ze spotřebiče vyjměte a bezpečně likvidujte. • Pokud spotřebič bude ponechán bez použití po dlouhou dobu, je třeba vyjmout baterie. • Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratu na napájecích svorkách.
  • Seite 87: Montáž Součástí

    Montáž součástí 2.1 Koleno (12) a flexibilní 2.3 Mini turbo kartáč (14) hadice (15) Vložte konec minikartáče do sacího otvoru, dokud nezacvakne. Koleno a flexibilní hadice jsou prodlužovacími nástroji, jeden konec se zasouvá do sacího otvoru, Vyjmout ho můžete zatažením za tlačítka. ke druhému konci se připojuje příslušenství...
  • Seite 88 Použití 3.1 Kontrolka nabíjení • Po zakoupení tohoto produktu nabíjejte prosím akumulátor Práce Nabíjení Plně nabit Nižší výkon pomocí nabíječky dodávané naší Stále svítí firmou po dobu 3 hodin (úplné modrá nabití není zapotřebí). Stále svítí Blikající během Blikající • Nenechávejte akumulátor v modrá...
  • Seite 89 Informace 4.1 Čištění a péče Správná likvidace starého zařízení pomáhá předejít možným negativním následkům pro životní Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte jej ze sítě. prostředí a lidské zdraví. 4.4 Dodržování směrnice VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, RoHS rozpouštědla, abrazivní...
  • Seite 90: Manipulace A Přeprava

    Informace přispějete k prevenci případných škod na životním prostředí a lidském zdraví, které by nastaly v případě, že by baterie řádně zlikvidovány nebyly. 4.7 Skladování • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, důkladně jej uskladněte. • Ujistěte se, že je spotřebič odpojen, studený a zcela suchý.
  • Seite 91 Първо прочетете настоящото Значения на символите ръководство за потребителя! В различните раздели на настоящото Уважаеми потребители, ръководство са използвани следните Благодарим, че избрахте продукт символи: на Веко. Насяваме се да получите Важна информация и полезни най-доброто от продукта, който е съвети...
  • Seite 92 100W (VRT82821DV, VRX 221 DR) 7. Купа за прах Входяща 8. Четка две в едно 100 - 240 V~ 50-60Hz 0.8 A (макс.) 9. Док станция за зареждане (VRT 82821 BV, VRX 221 DR) Изходна : 26.0V 0.6A 10. Кука за стена (VRT 82821 DV) Време...
  • Seite 93: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции • Проверете дали данните за за безопасност, които ще ви местното електрозахранване помогнат да се защитите от риск отговарят на информацията от нараняване или материална върху табелката с данни. повреда.
  • Seite 94 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • И з к л юч ет е у р ед а от • Този уред не е предназначен за електрическата мрежа преди използване от лица (включително почистване и поддръжка. деца) с намалени физически, сензорни...
  • Seite 95 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Пазете пръстите, косата и • Батериите трябва да се вкарват облеклото си от движещите с правилните полюси. се части и отвори, докато • Изтощените батерии трябва да използвате прахосмукачката. се отстранят от уреда и да се •...
  • Seite 96 Сглобяване на частите 2.3 Мини турбо четка (14) 2.1 Удължително рамо (12) и огъваем маркуч (15) Натиснете края на Мини четката в засмукващата част докато щракне. Удължителното рамо и огъваемият маркуч са инструменти за удължаване, единият край се Свалете я като издърпате бутоните. вкарва...
  • Seite 97 Употреба 3.1 Индикатор на зареждането • Когато получите този продукт, и з п ол з ва й те з а ря д н ото Напълно По-малко устройство, предоставено Работи Зареждане заредена мощност от нашата компания, за да заредите батерията за 3 Постоянна...
  • Seite 98: Съвместимост С Директивата За Ограничаване На Употребата На Определени Опасни Вещества

    Информация 4.1 Почистване и грижи 4.3 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на Изключете уреда и извадете щепсела преди да го отпадъчни продукти почистите. Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ никога продукти (2012/19/EU). Този продукт носи не...
  • Seite 99: Информация За Опаковката

    Информация 4.5 Информация за 4.7 Съхранение опаковката • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, моля, Опаковката на продукта е изготвена съхранете го внимателно. от подлежащи на рециклиране • Моля, уверете се, че уредът е изключен от материали...
  • Seite 100: A Szimbólumok Jelentése

    A kézikönyv különböző részeiben az alábbi könyvet! jelöléseket használtuk: Tisztelt Ügyfelünk! Fontos információk és hasznos tippek Köszönjük, hogy Beko terméket a használathoz. választott. Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a termékével, amelyet FIGYELEM: Az életveszélyes és anyagi károkat okozó veszélyes jó- és csúcsminőségű...
  • Seite 101: M Szaki Adatok

    7. Portároló edény Bemenet 8. Kettő az egyben kefe 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,8 A (max.) 9. Töltőállomás (VRT 82821 BV, VRX 221 DR) 10. Fali kampó (VRT 82821 DV) Kimeneti teljesítmény : 26,0 V 0,6 A 11. Tápegység dugója Töltési idő...
  • Seite 102: Általános Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • A hálózati tápegységnek meg kell felelnie a készülékhez utasításokat tartalmaz, amely segíti a szolgáltatott adattáblán megjelölt személyi sérülések és az anyagi károk információknak. elkerülését. • Ne használjon hosszabbító kábelt. Amennyiben követi utasításokat, az esetleges jótállások...
  • Seite 103 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Az adaptert a készülék tisztítása • Kizárólag az eredeti vagy a és karbantartása előtt ki kell húzni gyártó által javasolt alkatrészeket az aljzatból, és az akkumulátort el használja. kell távolítani a készülékből • Ne tisztítson szemcséket, •...
  • Seite 104 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Az elemeket a Felhasználói kézi- könyvnek megfelelően távolítsa el és helyezze be. • A tölthető elemeket töltés előtt ki kell venni a készülékből; • Különböző típusú elemek, vala- mint régi és új elemek nem kever- hetők.
  • Seite 105: Alkatrészek Összeszerelése

    Alkatrészek összeszerelése 2.1 Csőkönyök (12) és 2.3 Mini turbó kefe (14) hajlékony tömlő (15) Nyomja a Mini kefe végét a szívórészbe, amíg kattanást nem hall. A csőkönyök és a hajlékony tömlő hosszabbító eszközök, amelyek egyik végét a szívónyílásba kell Távolítsa el a gombok meghúzásával. illeszteni, a másik végét pedig a sarkok és szűk helyek takarítására alkalmas tartozékokhoz kell csatlakoztatni.
  • Seite 106 Használat 3.1 Töltöttségjelző • A termék kézhezvétele után töltse az akkumulátort 3 órán keresztül az általunk biztosított Alacso- Teljesen Működés Töltés nyabb telje- töltővel (nem szükséges teljesen feltöltve sítmény feltölteni). 2 percig • Ne tegye az akkumulátort nagyon folyamato- hosszú időre a töltőállványra. Ha a Folyamatos Villogó...
  • Seite 107: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    Információ 4.1 Tisztítás és ápolás 4.3 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék Tisztítás előtt kapcsolja ki és húzza ki a készüléket. termék megsemmisítése FIGYELEM: Soha ne használjon A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/ gázolajat, oldószert, maró hatású EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az tisztítószereket, fémtárgyakat elektromos és elektronikus hulladékok besorolására...
  • Seite 108: Mozgatás És Szállítás

    Információ 4.6 Hulladék akkumulátor Győzödjön meg róla, hogy a lapos akkumulátorok a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően kerülnek kidobásra. akkumulátoron lévő szimbólum és a csomagloás jelzi, hogy a készülékkel szálított akkumulátort nem lehet háztartási hulladéknak tekinteni. Néhány helyen a szimbólum egy kémiai szimbólummal együtt szerepelhet.
  • Seite 109 VRT82821DV : 22 min 8. Berus dua dalam satu VRT82821BV : 12 min. 9. Dok pengecasan (VRT 82821 BV, VRX 221 DR) VRX 221 DR : 22 min. 10. Cangkuk dinding (VRT 82821 DV) Kuasa min. masa jalanan sehingga: 11. Palam bekalan kuasa 40 min.
  • Seite 110 Arahan penting keselamatan dan alam sekitar Bahagian ini mengandungi arahan • Jika penyesuai atau perkakas itu keselamatan yang akan membantu sendiri rosak, jangan gunakannya. melindungi daripada risiko Hubungi perkhidmatan yang sah. kecederaan diri atau kerosakan • Bekalan kuasa utama anda material.
  • Seite 111 Arahan penting keselamatan dan alam sekitar • Jangan gunakan perkakas di dalam • Perkakas ini bukan untuk atau di tempat yang ada suasana digunakan oleh orang (termasuk atau tempat yang boleh terbakar kanak-kanak) yang kurang atau mudah terbakar. keupayaan fizikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman •...
  • Seite 112 Arahan penting keselamatan dan alam sekitar • Jauhkan jari, rambut dan pakaian • Bateri yang telah habis perlu longgar dari bahagian bergerak dikeluarkan daripada perkakas dan bukaan semasa menggunakan dan dilupuskan dengan selamat. pembersih vakum. • Jika perkakas disimpan tidak •...
  • Seite 113 Pemasangan bahagian 2.1 Sesiku (12) dan hos 2.3 Berus turbo mini (14) fleksibel (15) Tolah hujung berus Mini ke dalam bahagian sedutan sehingga ia terbunyi klik. Sesiku dan hos fleksibel ialah alat pemanjangan. Satu hujung dimasukkan ke dalam port sedutan Tanggalkannya dengan menarik butang.
  • Seite 114 Penggunaan 3.1 Penunjuk Pengecasan • Apabila anda menerima produk ini, sila gunakan pengecas yang Sedang Sedang Kuasa disediakan oleh syarikat kami Cas penuh berfungsi mengecas rendah untuk mengecas semula bateri selama 3 jam (tidak perlu cas pen). Lampu biru Lampu Lampu biru tetap 2 •...
  • Seite 115: Maklumat Pembungkusan

    Maklumat 4.1 Pembersihan dan 4.3 Mematuhi Arahan WEEE penyelenggaraan dan pelupusan produk sisa Matikan dan cabut plag perkakas sebelum Produk ini mematuhi Arahan EU WEEE membersihkannya. (2012/19/EU). Produk ini mengandungi simbol klasifikasi bagi buangan peralatan elektrik dan elektronik AMARAN: Jangan sekalikali (WEEE).
  • Seite 116 Maklumat 4.6 Maklumat mengenai 4.8 Pengendalian dan bateri sisa pengangkutan • Semasa pengendalian dan pengangkutan, Simbol ini pada bateri/bateri yang boleh bawa peralatan ini dalam bungkusan asalnya. dicas semula atau pada bungkusan Bungkusan peralatan ini melindunginya menunjukkan bahawa bateri/bateri daripada kerosakan fizikal. boleh dicas semula tidak boleh dilupuskan bersama sampah isi rumah •...
  • Seite 117 เวลาชาร์ จ : 3-4 ชั ่ ว โมง 9. แท่ น ชาร์ จ (VRT 82821 BV, VRX 221 DR) เวลาท� า งานเมื ่ อ ใช้ ก � า ลั ง ไฟสู ง สุ ด 10. ตะขอติ ด ผนั ง (VRT 82821 DV) VRT82821DV : 22 นาที...
  • Seite 118 1 ค � ำ แนะน� ำ ด้ ำ นควำมปลอดภั ย และสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ ส � ำ คั ญ ในบทนี ้ ป ระกอบด้ ว ยค� า แนะน� า ด้ า นความ ห้ า มใช้ ง านเครื ่ อ งใช้ ก ั บ สายไฟต่ อ พ่ ว ง •...
  • Seite 119 1 ค � ำ แนะน� ำ ด้ ำ นควำมปลอดภั ย และสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ ส � ำ คั ญ อย ่ า ท � า ความสะอาดอน ุ ภ าคต ่ า งๆ เช ่ น ให้ น ิ ้ ว มื อ เส้ น ผม และเสื ้ อ ผ้ า หลวม อยู ่ •...
  • Seite 120 กำรประกอบชิ ้ น ส่ ว น 2.1 ข้ อ งอและท่ อ อ่ อ น (12), (15) 2.3 แปรงเทอร์ โ บมิ น ิ (14) ข้ อ งอและท่ อ อ่ อ นเป็ น เครื ่ อ งมื อ ขยาย ซึ ่ ง ปลายข้ า งหนึ ่ ง ใส่ กดปลายของแปรงมิ...
  • Seite 121 กำรใช้ ง ำน 3.1 ไฟบอกสถานะการชาร์ จ • เมื ่ อ คุ ณ ได้ ร ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ โปรดใช้ เ ครื ่ อ ง ชาร์ จ ที ่ ใ ห้ ม าจากบริ ษ ั ท ของเราเพื ่ อ ชาร์ จ ช...
  • Seite 122 ข้ อ มู ล 4.1 การท� า ความสะอาดและการบ� า รุ ง 4.4 การปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ ก� า หนด RoHS รั ก ษา ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ค ุ ณ ได้ ซ ื ้ อ มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ ก� า หนด RoHS ของสหภาพยุ...
  • Seite 123 ข้ อ มู ล 4.8 การจั ด การและการขนส่ ง • ในระหว่ า งการจั ด การและการเคลื ่ อ นย้ า ย ให้ ใ ส่ เ ครื ่ อ งใช้ ไว้ ใ นกล่ อ งบรรจุ เ ดิ ม กล่ อ งบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ จ ะปกป้ อ งเครื ่ อ ง ใช้...
  • Seite 124 www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Vrt 82821 dvVrx 221 dr

Inhaltsverzeichnis