Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Workman HDX-Auto Bedienungsanleitung
Toro Workman HDX-Auto Bedienungsanleitung

Toro Workman HDX-Auto Bedienungsanleitung

Nutzfahrzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Workman HDX-Auto:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Nutzfahrzeug Workman
HDX-Auto
Modellnr. 07390—Seriennr. 403430001 und höher
Modellnr. 07390TC—Seriennr. 403430001 und höher
Form No. 3431-108 Rev A
®
*3431-108* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Workman HDX-Auto

  • Seite 1 Form No. 3431-108 Rev A Nutzfahrzeug Workman ® HDX-Auto Modellnr. 07390—Seriennr. 403430001 und höher Modellnr. 07390TC—Seriennr. 403430001 und höher *3431-108* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Standort eines Händlers, oder Registrierung des Richtlinien; weitere Details finden Sie in der Produkts. produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Entsprechend dem California Public Resource Code Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen Section 4442 oder 4443 ist der Einsatz des Motors in benötigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    weist auf spezielle mechanische Informationen hin, Verfahren vor dem Ausführen von und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, Wartungsarbeiten ......... 36 die Ihre besondere Beachtung verdienen. Vorbereiten der Maschine für die Wartung ............36 Verwenden der Ladepritschenstütze....36 Abnehmen der großen Ladepritsche....37 Inhalt Montieren der großen Ladepritsche ....
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine erfüllt die Anforderungen von SAE J2258 (Nov. 2016). Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 6 decal93-9899 93-9899 1. Quetschgefahr: Montieren Sie das Zylinderschloss. decal105-4215 105-4215 1. Warnung: Vermeiden Sie Quetschstellen. decal106-7767 106-7767 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Vermeiden Sie ein Umkippen der Maschine; legen Sie den Sicherheitsgurt an und lehnen Sie sich in die entgegengesetzte Richtung, in der die Maschine kippt.
  • Seite 7 decal115-2282 115-2282 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 3. Quetschgefahr: Stellen Sie sicher, dass Unbeteiligte einen Sicherheitsabstand zum Fahrzeug einhalten. Befördern Sie keine Passagiere in der Ladepritsche, strecken Sie Arme und Beine nicht aus dem Fahrzeug heraus und verwenden Sie Sicherheitsgurte und Handgriffe.
  • Seite 8 decal121-9776 121-9776 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und lassen 4. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Sie sich vor der Verwendung der Maschine ordnungsgemäß Motor ab und ziehen den Schlüssel aus dem Zündschloss, schulen. bevor Sie die Maschine verlassen. 2.
  • Seite 9 decal127-8620 127-8620 1. Scheinwerfer 4. Hupe 7. Motor: Start 2. Differenzialsperre: Gesperrt 5. Motor – abstellen 8. Bremse 3. Differenzialsperre: Entsperrt 6. Motor: Läuft decal136-1163 136-1163 1. Überschreiten Sie niemals 2. Überschreiten Sie niemals die Transportlast von das Anhängerkupplungs- 1.591 kg. gewicht von 273 kg.
  • Seite 10 decal139-3341 139-3341 1. Behälter 3. Druck 2. Warnung: Der Hydraulikdruck beträgt 138 bar. decal138-3371 138-3371 1. Parken 4. Niedrig 2. Rückwärts 5. Antrieb 3. Neutral 6. Achtung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; halten Sie die Maschine an, bevor Sie den Gang wechseln.
  • Seite 11: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Montage des Lenkrads (nur Abdeckung TC-Modelle). Scheibe (⅝") Schließen Sie die Batterie an (nur – Keine Teile werden benötigt TC-Modelle).
  • Seite 12: Montage Des Lenkrads

    Montage des Lenkrads Anschließen der Batterie Nur TC-Modelle Nur TC-Modelle Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Lenkrad Verfahren Abdeckung Scheibe (⅝") WARNUNG: Nicht richtig verlegte Batteriekabel können Verfahren die Maschine und Kabel beschädigen und Funken verursachen. Funken können zum Nehmen Sie die Abdeckung (falls vorhanden) Explodieren der Batteriegase führen, was von der Nabe des Lenkrads ab...
  • Seite 13: Prüfen Der Ölstände Und Des Reifendrucks

    Sie das Kabel mit den Schrauben und Muttern Prüfen Sie den Füllstand des Kühlmittels vor (Bild dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Kühlmittelstands des Motors (Seite 55). Prüfen Sie den Füllstand der Bremsflüssigkeit vor dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen der Bremsflüssigkeit (Seite 58) Prüfen Sie den Reifendruck, siehe...
  • Seite 14: Anschließen Der Ansaugleitung Des Stufenlosen Getriebes

    (½" x 1¼") an jeder Seite des Maschinenrah- mens (Bild Ziehen Sie die Bundkopfschrauben (½" x 1¼") mit einem Drehmoment von 115 N·m an. Anschließen der Ansaugleitung des stufenlosen Getriebes g026251 Bild 7 1. Ansaugschlauch des 3. Ansaugrohranschluss Keine Teile werden benötigt stufenlosen Getriebes 2.
  • Seite 15: Produktübersicht

    Ganghebel Produktübersicht Mit dem Ganghebel (Bild 9) stellen Sie das Getriebe auf P (P ), R (R ), N (N ), L Bedienelemente ARKEN ÜCKWÄRTS EUTRAL ) und D (A LANGSAM VORWÄRTS NTRIEB Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, Wichtig: Schalten Sie das Getriebe nur in den bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine...
  • Seite 16 Feststellbremshebel Wenn Sie den Motor abstellen, aktivieren Sie die Feststellbremse (Bild 10), damit sich die Maschine nicht aus Versehen bewegt. Wenn Sie die Maschine an einem steilen Gefälle abstellen, stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. • Ziehen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse den Feststellbremshebel zurück.
  • Seite 17: Armaturenbrett

    Hochfluss-Hydraulikschalter Nur TC-Modelle Drücken Sie den Schalter nach unten, um den Hochhydraulikfluss zu starten und nach oben, die Hydraulik abzuschalten (Bild 13). Hinweis: Stellen Sie den Schalter für die Hochflusshydraulik in die A -Stellung, um den Motor anzulassen. Lichtschalter Drücken Sie den Scheinwerferschalter (Bild 13), um die Scheinwerfer ein- oder auszuschalten.
  • Seite 18: Armaturenbrett

    Umstellen des Tachos (Seite 61). Motorkontrolllampe Die Motorkontrolllampe (Bild 14) leuchtet auf, um den Bediener auf einen Motordefekt hinzuweisen. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Öldruckwarnlampe g024370 Bild 14 Die Öldruckwarnlampe (Bild 14) leuchtet auf, wenn 1.
  • Seite 19: Beifahrerhandgriff

    Beifahrerhandgriff Der Beifahrerhandgriff befindet sich am Armaturenbrett (Bild 16). g009815 Bild 16 1. Beifahrerhandgriff 2. Ablagefach Sitzeinstellhebel Der Sitz kann je nach Ihren Bedürfnissen nach vorne und hinten verstellt werden (Bild 17). g021227 Bild 17 1. Sitzeinstellhebel...
  • Seite 20: Technische Daten

    192,5 cm bis zur Oberkante des Überrollschutzes Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 21: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- Vor dem Einsatz tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Sicherheitshinweise vor Durchführen täglicher der Inbetriebnahme Wartungsarbeiten Allgemeine Sicherheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich •...
  • Seite 22: Betanken

    Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel. Entfernen Sie den Tankdeckel (Bild 20). g010293 Bild 19 1. Reifen mit zu hohem Druck Betanken • Verwenden Sie für beste Ergebnisse sauberes, frisches (höchstens 30 Tage alt), bleifreies Benzin mit einer Mindestcetanzahl von 87 (Klassifizierung (R+M)/2).
  • Seite 23: Überprüfen Der Sicherheitsschalter

    • Ein Einfahröl für den Motor erübrigt sich. Sie müssen ihn vor dem Einsatz der Maschine Das zuerst eingefüllte Motoröl ist das für den reparieren. regelmäßigen Ölwechsel empfohlene. • Lesen Sie Wartung (Seite 33) für mögliche Prüfen des Sicherheitsschalters Sonderanweisungen für die ersten des Bremspedals Betriebsstunden.
  • Seite 24: Während Des Einsatzes

    Während des Einsatzes die Feststellbremse aktiviert ist, und Sie in die Bedienerposition sind. • Wenn sich die Maschine bewegt, müssen Sie Hinweise zur Sicherheit und Ihr Passagier sitzen bleiben. Halten Sie das Lenkrad mit beiden Händen fest. Die Passagiere während des Betriebs sollten die Handgriffe verwenden.
  • Seite 25: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Gefahr durch Blitzschlag besteht. • Schwere Lasten wirken sich auf die Stabilität an • Verwenden Sie nur von The Toro® Company Hanglagen aus. Befördern Sie eine geringere zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. Last und reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit, wenn Sie an einer Hanglage arbeiten oder die Last Gewährleistung der Sicherheit...
  • Seite 26: Verwenden Der Ladepritsche

    Verwenden der Ladepritsche Anheben der Ladepritsche WARNUNG: Eine angehobene Ladepritsche kann herunterfallen und darunter befindliche Personen verletzen. • Stützen Sie die Ladepritsche immer mit g024612 der Stützstange ab, wenn Sie unter der Bild 21 angehobenen Ladepritsche arbeiten. 1. Ladepritschenhebel • Entfernen Sie jede Ladung aus der Ladepritsche, bevor Sie sie anheben.
  • Seite 27: Anlassen Des Motors

    Wichtig: Lassen Sie, um einem Überhitzen des Anlassers vorzubeugen, diesen nicht länger als 15 Sekunden lang drehen. Warten Sie 60 Sekunden ab, nachdem Sie den Anlasser 15 Sekunden lang betätigt haben, bevor Sie ein erneutes Anlassen versuchen. Fahren mit der Maschine Drücken Sie das Bremspedal durch.
  • Seite 28: Verwenden Der Geschwindigkeitsregelung

    Verwenden der Geschwindigkeitsregelung Mit dem Hebel für die Geschwindigkeitsregelung schränken Sie die maximale Fahrgeschwindigkeit der Maschine für Vorgänge ein, für die eine konstante Geschwindigkeit benötigt wird, u. a. Sprühen oder Topdressing. Mit dem Fahrantriebshebel (Bild 23) wählen Sie eine der vier Arbeitsgeschwindigkeitsbereiche für die genaue Steuerung der Höchstfahrgeschwindigkeit oder einen Transportgeschwindigkeitsbereich für das Bewegen...
  • Seite 29: Verwenden Der Hydrauliksteuerung

    Verwenden der ACHTUNG Hydrauliksteuerung Ein Wenden bei aktivierter Differentialsperre kann zum Verlust der Fahrzeugkontrolle Die Hydrauliksteuerung stellt hydraulische Leistung führen. Schalten Sie die Differentialsperre von der Maschinenpumpe bereit, wenn der Motor nicht zu, wenn Sie scharf wenden oder schnell läuft. Die Leistung kann über die Schnellkupplungen fahren.
  • Seite 30: Anschließen Der Schnellkupplung

    diese Stellungen nur kurzfristig oder mit einem angehängten Motor. Wichtig: Prüfen Sie den Hydraulikölstand nach der Montage eines Anbaugeräts. Prüfen Sie die Funktion des Anbaugeräts. Betätigen Sie das Anbaugerät mehrmals, um die Luft aus dem System zu entfernen, prüfen Sie dann den Stand des Hydrauliköls erneut.
  • Seite 31: Nach Dem Einsatz

    • Der Druck ist nicht abgelassen (die Pflegen und reinigen Sie die Sicherheitsgurte bei Schnellkupplung steht unter Druck) Bedarf. • • Ersetzen Sie alle abgenutzten oder fehlenden Die Servolenkung kann nur schwer oder gar Aufkleber. nicht gedreht werden. – Der Hydraulikölstand ist zu niedrig. Befördern der Maschine –...
  • Seite 32: Abschleppen Der Maschine

    Abschleppen der Maschine Motors, der Antriebsachse, Lenkung, Aufhängung, Rahmenstruktur und der Reifen führen. Im Notfall können Sie die Maschine über kürzere Wichtig: Verwenden Sie einen niedrigen Gang, Strecken abschleppen, dies sollte jedoch nicht als um eine mögliche Beschädigung der Fahrspur zu normale Transportmethode angesehen werden.
  • Seite 33: Wartung

    Verletzungen ggf. tödliche gespeicherter Energie vorsichtig ab. Verletzungen zur Folge haben kann. Dies kann • Laden Sie die Batterien nicht auf, wenn Sie die ggf. die Produktgarantie von The Toro® Company Maschine warten. ungültig machen. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen...
  • Seite 34 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. • Öffnung am Filter kontrollieren. Nach 50 Betriebsstunden • Prüfen des Stands der Getriebeflüssigkeit. • Halten Sie die Richtlinien für das Einfahren einer neuen Maschine ein. Nach 100 Betriebsstunden • Untersuchen Sie die Sicherheitsgurte auf Abnutzung, Risse oder andere Beschädigung.
  • Seite 35: Warten Der Maschine In Speziellen Einsatzbedingungen

    • Führen Sie alle jährlichen Wartungsarbeiten aus, die in der Motorbedienungsan- Jährlich leitung aufgeführt sind. Hinweis: Laden Sie ein kostenloses Exemplar des elektrischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
  • Seite 36: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Vorbereiten der Maschine für die Wartung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Leeren und heben Sie die Ladepritsche an, siehe Anheben der Ladepritsche (Seite 26). Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Seite 37: Abnehmen Der Großen Ladepritsche

    Wichtig: Versuchen Sie nicht, die ACHTUNG Ladepritsche abzusenken, wenn die Die große Ladepritsche wiegt ungefähr Sicherheitsstütze der Ladepritsche am 148 kg. Versuchen Sie aus diesem Grund Zylinder aufgesetzt ist. nie, die Pritsche allein zu montieren oder abzunehmen. Abnehmen der großen Verwenden Sie einen Flaschenzug oder Ladepritsche bitten Sie zwei oder drei Personen um...
  • Seite 38: Aufbocken Der Maschine

    Hinweis: Sie müssen ggf. den Motor anlassen, ACHTUNG um die Zylinder für das Ausfluchten mit den Die große Ladepritsche wiegt ungefähr Löchern aus- oder einzufahren. 148 kg. Versuchen Sie aus diesem Grund Hinweis: Sie können einen nicht verwendeten nie, die Pritsche allein zu montieren oder Einschub mit einer Schraube und Mutter abzunehmen.
  • Seite 39: Entfernen Und Montieren Der Motorhaube

    g009823 Bild 33 1. Hebestellen vorne Die hintere Hebestelle der Maschine befindet sich unter der Achse (Bild 34). g010314 Bild 35 1. Motorhaube Drehen Sie die Unterseite der Motorhaube nach oben, bis Sie die oberen Befestigungsnasen aus den Rahmenschlitzen ziehen können (Bild 35).
  • Seite 40: Schmierung

    Schmierung • Federstangen (2), siehe Bild 37 Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden (fetten Sie häufiger ein, wenn die Maschine stark beansprucht wird). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Wichtig: Pumpen Sie beim Einfetten der Lagerkreuze der universellen Zapfwelle an der Antriebswelle so lange Fett ein, bis es aus allen vier Schalen an jedem Kreuz austritt.
  • Seite 41: Warten Des Motors

    Warten des Motors • U-Gelenke der Antriebswelle (2), siehe Bild 39 • Schiebejoch (1), siehe Bild 39 Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen.
  • Seite 42: Warten Des Motoröls

    sich zwischen der Außenseite des Luftfilters und dem Luftfiltergehäuse befinden. Wichtig: Verwenden Sie keine hohe Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlass gedrückt werden könnte. Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Ansaugfilter gelangen, wenn Sie den Hauptfilter entfernen. Nehmen Sie den Luftfilter vom Gehäuse ab (Bild g001902...
  • Seite 43: Wechseln Des Motoröls Und -Filters

    Stecken Sie den Peilstab in das Rohr und stellen Stellen Sie eine große Auffangwanne unter die Sie sicher, dass er vollständig eingeführt ist. Ölablassschraube (Bild 44). Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Sie den Ölstand (Bild 42). Nehmen Sie bei einem niedrigen Ölstand den Fülldeckel (Bild 42) ab und gießen Sie genug Öl...
  • Seite 44: Öldruckwarnlampe Kontrollieren

    Hinweis: Ziehen Sie den Motorölfilter nicht die zentrale Elektrode, um sicherzustellen, dass zu fest. nirgendwo Defekte aufgetreten sind (Bild 46). Füllen Sie die entsprechende Ölsorte in das Hinweis: Verwenden Sie keine beschädigte Kurbelgehäuse des Motors. oder abgenutzte Zündkerze. Ersetzen Sie sie durch eine neue Zündkerze des angegebenen Typs.
  • Seite 45: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Prüfen des Aktivkohleluft- filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstun- den—Öffnung am Filter kon- trollieren. Alle 200 Betriebsstunden—Austauschen des g010330 Bild 48 Aktivkohleluftfilters. 1. Kraftstoffpumpe 3. Kraftstoffleitung/-filter Ermitteln Sie den Luftfilter an der Unterseite des Aktivkohlefilters (Bild 47). 2. Schlauchklemme Entfernen Sie die Kappe von der Oberseite des Ölbehälters (Bild...
  • Seite 46: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Hinweis: Reparieren Sie beschädigte oder undichte Komponenten der Kraftstoffanlage, bevor Sie die Anlage Maschine verwenden. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab.
  • Seite 47: Starthilfe Für Die Maschine

    Starthilfe für die Maschine WARNUNG: Die Starthilfe kann gefährlich sein. Halten Sie sich an die folgenden Warnungen, um Verletzungen oder eine Beschädigung der elektrischen Komponenten in der Maschine zu vermeiden: • Führen Sie die Starthilfe nie mit einer Spannungsquelle aus, die mehr als 15 Volt Gleichstrom hat.
  • Seite 48: Warten Der Batterie

    Hinweis: Der Pluspol kann durch ein +-Zeichen GEFAHR oben auf der Batterieabdeckung gekennzeichnet Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, sein. die ein tödliches Gift ist und starke chemische Schließen Sie ein Ende des anderen Verbrennungen verursacht. Starthilfekabels an den Minuspol der Batterie an der anderen Maschine an.
  • Seite 49: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Prüfen des Anzugs der Radmuttern Antriebssystems Wartungsintervall: Nach zwei Betriebsstunden Prüfen der Reifen Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Vorderreifendruck: 2,20 bar WARNUNG: Hinterreifendruck: 1,24 bar Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann sich ein Rad lösen, was zu Betriebsunfälle, wie z.
  • Seite 50: Warten Des Getriebes

    Warten des Getriebes Prüfen des Stands der Getriebeflüssigkeit Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 400 Betriebsstunden Getriebeflüssigkeitssorte: Dexron VI Ermitteln Sie die Füllschraube im unteren, g009169 Bild 55 inneren Bereich hinten am Getriebe (Bild 57). 1. Vorderseite der Maschine 3. Abstand Mitte-zu-Mitte 2.
  • Seite 51: Wechseln Der Getriebeflüssigkeit

    Setzen Sie die Füllschraube in das Getriebe und Stellen Sie eine Auffangwanne unter die ziehen sie mit der Hand fest (Bild 57). Ablassschraube (Bild 59). Entfernen Sie die Füllschraube vom Wechseln der Getriebeflüssigkeit Füllanschluss; drehen Sie sie nach links und nehmen sie vom Getriebe ab (Bild 59).
  • Seite 52: Einstellen Der Fahrgeschwindigkeit

    Einstellen der Fahrgeschwindig- Stellen Sie den Fahrantriebshebel in die -Stellung, siehe Verwenden der RANSPORT keit Geschwindigkeitsregelung (Seite 28). Wichtig: Die gesteuerte Mindestgeschwindigkeit Prüfen Sie den Flüssigkeitsstand im Behälter für der Maschine ist bei Vollgas 4,0 km/h. Beim den Fahrgeschwindigkeitszylinder (Bild 61).
  • Seite 53 Getriebeabdeckung an der Hinweis: Wenn die Vorderseiten der Befestigungsplatte des Getriebes befestigt ist Hauptkupplung beschädigt sind, wenden Sie (Bild 63). sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Prüfen Sie den Treibriemen auf fehlende oder beschädigte Zähne (Bild 63). Hinweis: Wenn die Zähne des Treibriemens fehlen oder beschädigt sind, tauschen Sie den...
  • Seite 54: Reinigen Der Kupplungen

    Reinigen der Kupplungen Warten des Differenzials und der Achsen Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Entfernen Sie die neun Kopfschrauben (¼" x 1"), mit denen die Getriebeabdeckung an der Wechseln des Differenzialöls Befestigungsplatte des Getriebes befestigt ist (Bild 64). Ölsorte: 80W90 API GL-5 Ölfüllmenge: 550 ml Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Ablassschraube...
  • Seite 55: Prüfen Der Gleichlaufmuffen

    Prüfen der Gleichlaufmuffen Warten der Kühlanlage Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Sicherheit des Heben Sie das Heck der Maschine an und stützen es mit Stützböcken ab, siehe Aufbocken Kühlsystems der Maschine (Seite 38). Prüfen Sie die Gleichlaufmuffen an den • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Hinterachsen auf Beschädigungen und Vergiftungen führen;...
  • Seite 56: Entfernen Von Fremdkörpern Aus Dem Motorkühlsystem

    Entfernen Sie bei niedrigem Kühlmittelstand den ACHTUNG Deckel des Überlaufgefäßes und füllen eine Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem heiß und steht unter Druck, d. h., es kann Ethylenglykol-Frostschutzmittel ein. ausströmen und Verbrennungen verursachen. Hinweis: Füllen Sie nicht zu viel ein.
  • Seite 57: Wechseln Des Kühlmittels

    ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h., es kann ausströmen und Verbrennungen verursachen. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft. • Lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten lang oder so lange abkühlen, dass Sie den Kühlerdeckel berühren können, ohne Ihre Hand zu g010316...
  • Seite 58: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Prüfen der Bremsflüssig- keit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Stand der Bremsflüssigkeit. (Prüfen Sie den Stand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich.) Alle 1000 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit.
  • Seite 59: Einstellen Der Feststellbremse

    g002379 Bild 73 g033258 1. Bremsflüssigkeitsbehälter Bild 74 1. Griff 2. Feststellbremshebel Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der Flüssigkeitsstand niedrig ist: Lösen Sie die Stellschraube, mit der das Reinigen Sie den Bereich um den Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist Behälterdeckel (Bild 73).
  • Seite 60 Hinweis: Nehmen Sie den Splint und Lastösenbolzen Der Bremshauptzylinder muss Druck ab, mit denen das Hauptzylinderjoch am von der Betriebsbremse ablassen, wenn er Bremspedalgelenk befestigt ist (Bild 76). richtig eingestellt ist. Montieren Sie die Motorhaube. g025532 Bild 76 1. Splint 4.
  • Seite 61: Warten Der Bedienelementanlage

    Ersatzhydrauliköl befüllt wird, muss umzustellen. weniger häufig ein Öl- oder Filterwechsel durchgeführt werden. Montieren Sie die Motorhaube. Ersatzölsorten: Wenn das Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid nicht erhältlich ist, können Sie andere handelsübliche, auf Erdöl basierende, Hydraulikflüssigkeiten verwenden, dessen Spezifikationen für alle folgenden...
  • Seite 62: Prüfen Des Hydraulikölstands

    Öl verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
  • Seite 63: Auswechseln Des Hydraulikfilters

    Nehmen Sie den Deckel vom Füllstutzen des Behälters ab und wischen Sie den Peilstab mit einem Lappen ab (Bild 79 Bild 80). Stecken Sie den Peilstab in den Füllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen (Bild 79 Bild 80).
  • Seite 64: Anheben Der Ladepritsche Im Notfall

    Wichtig: Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Verwenden Sie nur die Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren angegebenen Hydrauliköle. Andere Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Ölsorten können die hydraulische Anlage Schlüssel ab. beschädigen. Setzen Sie den Peilstab ein und den Deckel auf Heben Sie die Ladepritsche an.
  • Seite 65 Innen- und Außengewinde haben, die auf die Fahrzeugkupplungen passen. Fahren Sie eine andere Maschine hinten an die kaputte Maschine ran. Wichtig: Die Hydraulikanlage der Maschine verwendet Dexron III ATF. Um eine Verschmutzung der Anlage zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen, dass die Maschine, mit der Sie die Hydraulikanlage starten möchten, eine gleichwertige Hydraulikflüssigkeit verwendet.
  • Seite 66: Reinigung

    Reinigung abzulassen und das Abschließen der Schnellkupplungen zu vereinfachen. Nehmen Sie nach dem Abschluss der Reinigen der Maschine Schritte die Überbrückungsschläuche ab und schließen Sie die Hydraulikschläuche an beiden Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Maschinen an. täglich—Waschen Sie die Maschine. Wichtig: Prüfen Sie den Stand des Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit...
  • Seite 67: Einlagerung

    Einlagerung Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 21). Präparieren Sie die Kraftstoffanlage Sicherheit bei der folgendermaßen, wenn Sie das Gerät für mehr als 30 Tage einlagern: Einlagerung Geben Sie einen Stabilisator auf • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes die Mineralölbasis dem Kraftstoff im Tank zu.
  • Seite 68 Prüfen und ziehen Sie alle Befestigungen an. Reparieren oder wechseln Sie alle beschädigten und defekten Teile aus. Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus, den Sie von Ihrem Toro Vertragshändler beziehen können. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein.
  • Seite 69: Fehlersuche Und -Behebung

    2. Das Hydrauliköl ist heiß. 2. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls und warten die Maschine, wenn der Stand niedrig ist. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung. 3. Die Hydraulikpumpe funktioniert nicht. 3. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 70: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 71 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 72 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Inhaltsverzeichnis