Seite 1
VACUUM SEALER SFS 120 A1 UREĐAJ ZA VAKUMIRANJE APARAT DE VIDAT Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΣΤΕΓΟΥΣ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης VAKUUMIERER Bedienungsanleitung IAN 288381...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik. ■ 2 SFS 120 A1 │...
Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima. NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati. 3 ■ SFS 120 A1 │...
Slika B Crvena kontrolna lampica tipka (zavarivanje) Tipka (zaustavljanje postupka) Tipka (vakumiranje/zavarivanje) Zelena kontrolna lampica Tehnički podaci Radni napon 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Snaga uređaja 120 W Razred zaštite II / ■ 4 SFS 120 A1 │...
đaja. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. Utičnica mora biti lako dostupna, kako biste mrežni kabel ■ u slučaju opasnosti lako mogli iskopčati. 5 ■ SFS 120 A1 │...
Seite 9
OPREZ – OŠTEĆENJE PROIZVODA! Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za ■ daljinsko upravljanje uređajem. OPASNOST – STRUJNI UDAR! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! Ne otvarati kućište proizvoda ! ■ 6 SFS 120 A1 │...
Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude čvrsto zategnut niti presa- vijan. ► Ne dozvoljavajte da priključni kabel visi preko kutova (opasnost od spoti- canja preko žice). ♦ Utaknite utikač u utičnicu. 7 ■ SFS 120 A1 │...
. Vrećica smije maksimalno ulaziti do stražnjeg graničnika i mora se nalaziti između prednjih graničnika Ako vrećica prelazi jedan ili oba graničnika vrećica se neće moći ispravno zavariti: ■ 8 SFS 120 A1 │...
Seite 12
8) Ako ne želite vakumirati vrećicu, sada zavarite i drugu, otvorenu stranu. NAPOMENA ► Pričekajte 15 sekundi prije zavarivanja sljedeće vrećice kako bi se uređaj mogao ohladiti. Tijekom ove faze hlađenja ne možete ponovno pokrenuti funkciju „zavari- vanja“. 9 ■ SFS 120 A1 │...
U protivnom vakumiranje i zavarivanje neće funkcionirati: 2) Zatvorite poklopac uređaja . Pritom pripazite da ulegnu oba ugla poklopca uređaja . Po potrebi ih još jednom pritisnite na oznakama , tako da poklopac uređaja ulegne i zaključa se. ■ 10 SFS 120 A1 │...
Seite 14
Prednost ovakvog načina kuhanja je da hlapljivi okusi ili arome ne nestaju tijekom kuhanja. Namirnica koja se kuha ne isušuje se, i zadržavaju se vitamini i arome. Začini i bilje stavljeno u vrećicu zajedno s namirnicom jelu daje intenzivniji okus. 11 ■ SFS 120 A1 │...
Očistite površinu kućišta uređaja blago navlaženom krpom i blagim sred- stvom za pranje posuđa. ♦ Prebrišite gornji i donji brtveni prsten te pritisnu brtvu vlažnom krpom. Uvjerite se da je uređaj ponovno suh prije nego ga ponovno koristite. ■ 12 SFS 120 A1 │...
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte trenutačno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. 13 ■ SFS 120 A1 │...
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. ■ 14 SFS 120 A1 │...
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com 15 ■ SFS 120 A1 │...
Naručivanje rezervnih dijelova Za proizvod SFS 120 A1 možete naručiti sljedeće rezervne dijelove: ► paket od 3 role cjevaste folije – ► paket od 2 role cjevaste folije – uska (20 x 300 cm) široka (28 x 300 cm) Rezervne dijelove naručite putem naše dežurne telefonske linije (vidi poglavlje „Servis″) ili na našoj internetskoj stranici na adresi www.kompernass.com.
Seite 20
Comandarea pieselor de schimb ....... . . 31 │ 17 ■ SFS 120 A1...
în scopuri industriale sau profesionale şi nici pentru utilizare continuă. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator. ■ 18 │ SFS 120 A1...
în vigoare. INDICAŢIE ► Păstraţi, dacă este posibil, ambalajul original pe toată durata garanţiei, pentru a putea ambala corespunzător aparatul în caz de necesitate în perioada de garanţie. │ 19 ■ SFS 120 A1...
Bec de control roşu Tasta (sigilare) Tasta (oprire proces) Tasta (vidare/sigilare) Bec de control verde Date tehnice Tensiune de operare 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consum 120 W Clasa de protecţie ■ 20 │ SFS 120 A1...
fi expus pe- ricolului de accidentare sau aparatul poate fi deteriorat. În plus, se pierde garanţia. Priza trebuie să fie uşor accesibilă pentru a putea scoate ■ repede cablul din priză în caz de pericol. │ 21 ■ SFS 120 A1...
Seite 25
în timpul utilizării, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză, pentru a evita pornirea accidentală. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate ■ de comandă de la distanţă pentru a opera aparatul. ■ 22 │ SFS 120 A1...
fi etanş, iar aparatul se poate defecta. Acest tip de folii pot fi recunoscute cu ajutorul indicaţiilor de pe ambalaj. Calitatea cordonului de sigilare diferă în funcţie de tipul şi grosimea foliei. ► Folia livrată este adecvată pentru temperaturi cuprinse între -20°C şi +100°C. │ 23 ■ SFS 120 A1...
Seite 27
, permiţând realizarea unui cordon de sigilare neted. Asiguraţi-vă că ambele colţuri ale capacului aparatului s-au fixat. Dacă este necesar, apăsaţi-le din nou pe marcajele şi , astfel încât capacul aparatului să se fixeze şi să se blocheze. ■ 24 │ SFS 120 A1...
Seite 28
8) Dacă nu doriţi să vidaţi punga, sigilaţi acum şi cealaltă parte deschisă. INDICAŢIE ► Așteptaţi 15 secunde înainte de a sigila punga următoare pentru a permite aparatului să se răcească. În timpul acestei faze de răcire nu este posibilă pornirea funcţiei „Sigilare”. │ 25 ■ SFS 120 A1...
Altfel, aparatul nu va putea aspira aerul din pungă. ► În cazul deteriorării unui inel de etanșare scoateţi-l pur și simplu din decupaj și introduceţi o garnitură de rezervă. ■ 26 │ SFS 120 A1...
Seite 30
Preparatul nu se usucă, iar vitaminele şi aromele sunt menajate. Ierburile aromatice sau condimentele sigilate în punga vidată intensifică gustul preparatului. │ 27 ■ SFS 120 A1...
fixat, se exercită o presiune permanentă asupra inelului de etanşare superior şi inferior , precum şi asupra garniturii de presare Funcţionarea acestora poate fi afectată astfel. ♦ Depozitaţi aparatul într-un loc curat şi uscat, ferit de radiaţia solară directă. ■ 28 │ SFS 120 A1...
şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă. │ 29 ■ SFS 120 A1...
Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 30 │ SFS 120 A1...
Comandarea pieselor de schimb Pentru produsul SFS 120 A1 pot fi comandate următoarele piese de schimb: ► Set de 3 role de folie tubulară ► Set de 2 role de folie tubulară îngustă (20 x 300 cm) lată (28 x 300 cm) Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei noastre telefonice directe de...
но приложение и продължителна експлоатация. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъо- бразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 34 │ SFS 120 A1...
ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. │ 35 ■ SFS 120 A1...
ност от нараняване за потребителя или повреда на уреда. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. До контакта трябва да има лесен достъп с цел лесно ■ изключване на мрежовия кабел в случай на авария. │ 37 ■ SFS 120 A1...
Seite 41
на работа винаги изключвайте щепсела от контакта, за да предотвратите включване по невнимание. ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! За работа с уреда не използвайте външен таймер или ■ отделна система за дистанционно управление. ■ 38 │ SFS 120 A1...
наете този вид фолио по информацията върху опаковката. Качеството на термозалепващия шев варира в зависимост от вида и дебелината на фолиото. ► Включеното в окомплектовката на доставката фолио е подходящо за температури между -20 °C и +100 °C. │ 39 ■ SFS 120 A1...
Seite 43
Обърнете внимание, че двата ъгъла на капака на уреда трябва да се фиксират. При необходимост ги натиснете надолу още веднъж в марки- ровките и така, че капакът на уреда да се фиксира и блокира. ■ 40 │ SFS 120 A1...
Seite 44
► Преди да залепите термично следващия плик, изчакайте 15 секунди, за да може уредът да се охлади. По време на тази фаза на охлаждане функцията „термично залепва- не“ не може да се стартира. │ 41 ■ SFS 120 A1...
. Обърнете внимание, че двата ъгъла на капака на уреда трябва да се фиксират. При необходимост ги нати- снете надолу още веднъж в маркировките и така, че капакът на уреда да се фиксира и блокира. ■ 42 │ SFS 120 A1...
Seite 46
Оставете уреда да се охлади в продължение на около 1 минута след вакуумиране и залепване на 5 плика един след друг. По време на тази фаза на охлаждане уредът не може да се стартира. След фазата на охлаждане отново можете да използвате нормално уреда. │ 43 ■ SFS 120 A1...
Почиствайте повърхността на корпуса с леко навлажнена кърпа и мек миещ препарат. ♦ Избършете горния и долния уплътнителен пръстен , както и при- тискащото уплътнение , с влажна кърпа. Уверете се, че уредът е сух, преди да го използвате отново. ■ 44 │ SFS 120 A1...
не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответ- ствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите. │ 45 ■ SFS 120 A1...
Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификацион- ния номер (IAN 288381) като доказателство за покупката. ■ 46 │ SFS 120 A1...
Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 288381 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ 47 ■ SFS 120 A1...
Seite 51
когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 , той има право на избор между една от следните възмож- ности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената. ■ 48 │ SFS 120 A1...
Seite 52
мение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ 49 ■ SFS 120 A1...
Поръчка на резервни части Към продукт SFS 120 A1 могат да се поръчат следните резервни части: ► Комплект от 3 рула ръкавно ► Комплект от 2 рула ръкавно фолио, тясно (20 x 300 cm) фолио, широко (28 x 300 cm) Поръчайте...
Seite 54
Παραγγελία ανταλλακτικών ........66 GR │ CY │ 51 ■ SFS 120 A1...
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 52 │ GR │ CY SFS 120 A1...
δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. GR │ CY │ 53 ■ SFS 120 A1...
τραυματισμών για το χρήστη ή ζημιές στη συσκευή. Επί- σης ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη, έτσι ώστε ■ το καλώδιο να μπορεί να τραβηχτεί εύκολα σε περίπτωση ανάγκης. GR │ CY │ 55 ■ SFS 120 A1...
Seite 59
κατά την εργασία βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα, για να αποφεύγετε ανεπιθύμητη εκκίνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό ■ τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. ■ 56 │ GR │ CY SFS 120 A1...
τα στοιχεία επάνω στην συσκευασία. Ανάλογα με τον τύπο και το πάχος της μεμβράνης, ποικίλει η ποιότητα της ραφής συγκόλλησης. ► Η απεσταλμένη μεμβράνη ενδείκνυται για θερμοκρασίες μεταξύ -20°C και +100°C. GR │ CY │ 57 ■ SFS 120 A1...
Seite 61
προς τα κάτω, έτσι ώστε το καπάκι της συσκευής να κουμπώ- σει και να ασφαλιστεί. 5) Πιέστε το πλήκτρο . Η κόκκινη λυχνία ελέγχου ανάβει. Μόλις ολο- κληρωθεί η διαδικασία σφράγισης, σβήνει η κόκκινη λυχνία ελέγχου ■ 58 │ GR │ CY SFS 120 A1...
Seite 62
Περιμένετε 15 δευτερόλεπτα προτού συγκολλήσετε την επόμενη σακούλα, ώστε να μπορέσει να πέσει η θερμοκρασία της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της φάσης μείωσης της θερμοκρασίας, δεν είναι δυνατή η έναρξη της λειτουργίας «Συγκόλληση». GR │ CY │ 59 ■ SFS 120 A1...
του καπακιού της συσκευής να κουμπώνουν. Πιέστε τις εάν απαιτείται άλλη μια φορά στις σημάνσεις και προς τα κάτω, έτσι ώστε το καπάκι της συσκευής να κουμπώσει και να ασφαλιστεί. ■ 60 │ GR │ CY SFS 120 A1...
Seite 64
Κατά τη διάρκεια της φάσης μείωσης της θερμοκρασίας, δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της συσκευής. Μετά τη φάση μείωσης της θερμοκρασίας, μπο- ρείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κανονικά. GR │ CY │ 61 ■ SFS 120 A1...
Σκουπίζετε τον άνω και τον κάτω στεγανοποιητικό δακτύλιο , καθώς και τον σύνδεσμο στεγανοποίησης με ένα νωπό πανί. Εξασφαλίστε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πάλι, προτού την χρησιμοποιήσετε εκ νέου. ■ 62 │ GR │ CY SFS 120 A1...
και ηλεκτρονικών συσκευών). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. GR │ CY │ 63 ■ SFS 120 A1...
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 64 │ GR │ CY SFS 120 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 288381 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY │ 65 ■ SFS 120 A1...
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 68 │ DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ 69 ■ SFS 120 A1...
Benutzer entstehen oder das Gerät wird beschädigt. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das ■ Netzkabel im Notfall leicht abgezogen werden kann. DE │ AT │ CH │ 71 ■ SFS 120 A1...
Seite 75
Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separa- ■ tes Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 72 │ DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ 73 ■ SFS 120 A1...
Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: ■ 74 │ DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
Seite 78
Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim Verschweißen herauslaufen und in das Gerät gelangen können. 8) Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die andere, offene Seite. DE │ AT │ CH │ 75 ■ SFS 120 A1...
. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel einrastet und verriegelt ist. ■ 76 │ DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
Seite 80
Aromen während des Garens nicht austreten können. Das Gargut trocknet nicht aus und Vitamine und Aromen werden geschont. Kräuter oder Gewürze, die mit in den Vakuumbeutel eingeschweißt werden, geben ihren Geschmack intensiver an das Gargut ab. DE │ AT │ CH │ 77 ■ SFS 120 A1...
Wischen Sie den oberen und den unteren Dichtungsring , sowie die Anpressdichtung mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät wieder trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 78 │ DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ 79 ■ SFS 120 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 80 │ DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 81 ■ SFS 120 A1...
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SFS 120 A1 bestellen: ► 3er-Set Folienschlauchrollen ► 2er-Set Folienschlauchrollen schmal (20 x 300 cm) breit (28 x 300 cm) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
Seite 86
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: SFS120A1-032017-2 IAN 288381...