Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Glossar Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. A2DP : Übertragungsprofil für hochwertigen Musikinhalt HSP : Kommunikations-/Handy-Betriebsprofil HFP : Freisprech-Kommunikations-/Handy-Betriebsprofil Laden Sie die Pioneer...
Hinweise zum Aufladen der Akkus 3. Aufladen der Akkus • Dieses Gerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. • Die Akkuleistung wird durch die Umgebungstemperatur beeinflusst. Laden Sie Der Akku des Gerätes muss vor der Inbetriebnahme aufgeladen werden. die mitgelieferten Akkus innerhalb eines Temperaturbereichs von 10 °C bis 35 °C Zum Aufladen des Akkus muss das Mikro-USB-Kabel im Lieferumfang dieses auf.
Seite 4
Bluetooth-Gerät auszuführen. • Wählen Sie „SE-MS9BN“ im Display des Bluetooth-aktivierten Gerätes.” • Die Kopplung ist abgeschlossen, wenn die LED ca. alle 3 Sekunden langsam blau blinkt. Wenn sie ca. jede Sekunde schnell blinkt, ist die Kopplung nicht abgeschlossen.
Trennen der Verbindung 5. Verwendung von NFC zur Paarung Führen Sie beim Anschluss an dieses Gerät die Kennzeichnung „N“ des zu verbin- denden Geräts in einem Abstand von ca. 1 cm über die Kennzeichnung „N“ auf der Wenn ein Smartphone oder Tablet-Gerät mit der NFC-Funktion ausgestattet ist, linken Seite des Kopfbands.
Kopfhörerkabel verwendet wird. • Selbst wenn der Umgebungserkennungsmodus verwendet wird, können • Sie können den Modus auch über die Pioneer Kopfhörer-APP wechseln. Sie abhängig von den Umgebungsbedingungen und der Art oder Lautstärke • Der zuvor verwendete Modus wird nicht gespeichert. Wenn Sie das Gerät ein- des wiedergegebenen Tons möglicherweise keine Umgebungsgeräusche...
Gebrauch des Kopfhörerkabels 7. Genuss von Musikwiedergabe Das mitgelieferte Kopfhörerkabel kann zum Hören der Wiedergabe verwendet werden. Um den drahtlosen Kopfhörer zur Wiedergabe der Musik eines Bluetooth-Gerätes verwenden zu können, muss zunächst die Paarung mit dem Bluetooth-Gerät mittels A2DP-Audioprofil vorgenommen werden. Einzelheiten zum Paarungsverfahren finden Sie auf S.
8. Sprachkommunikation 9. Verwenden der Sprachassistenten-Funktion Um den drahtlosen Kopfhörer für Sprachkommunikation verwenden zu können, <So benutzen Sie den Google Assistant> muss die Paarung mit dem gewünschten Bluetooth-Gerät unter Verwendung des Wenn Sie den auf einem Smartphone oder einem anderen Gerät installierten „Hands-Free Profile“...
Seite 9
<So benutzen Sie die Google-App> <So benutzen Sie Siri> Sie können die auf Ihrem Android-Smartphone oder einem anderen Gerät instal- Sie können Siri auf Ihrem iPhone oder einem anderen Gerät, auf dem Siri installiert lierte Google-App starten und dann über die Mikrofone der Ohrhörer per Sprache ist, starten und dann über die Mikrofone der Ohrhörer per Sprache bedienen.
LED-Anzeige Operation LED-Anzeige Wenn keine Verbindung zu einem Die LED blinkt jede Sekunde zwei Mal in Blau Bluetooth-Gerät hergestellt ist auf. Paarungsmodus LED blinkt abwechselnd blau und rot. Wenn eine Verbindung zu einem LED blinkt blau einmal alle 3 Sekunden. Bluetooth-Gerät hergestellt ist Während des Ladevorgangs LED leuchtet rot.
Störung Abhilfemaßnahme Störungsbeseitigung Freisprechbetrieb ist nicht Vergewissern Sie sich, dass der drahtloses möglich. Kopfhörer und das Bluetooth-Gerät unter Störung Abhilfemaßnahme Verwendung des Profils HFP oder HSP mitein- Die Spannungsversor gung lässt Laden Sie den Akku des drahtlosen Kopfhörers ander verbunden sind. sich nicht einschalten.
Über die Lizenz und Markenzeichen (NC AUS/einschließlich Musikwiedergabe zeit) Ladezeit ......................ca. 4 Stunden • Bei „Pioneer” handelt es sich um Marken von Pioneer Corporation, die unter Nenneingang..........5 V 200 mA oder 3,7 V 545 mAh Batterie Lizenz verwendet wird.
Glossary Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A2DP : High-quality musical contents transmission profile HSP : Communication/cell-phone operation profile HFP : Hands-free communication/cell-phone operation profile...
Notes on battery charging 3. Charging the batteries • This device cannot be used during charging. • Battery performance is influenced by the surrounding temperature. Charge the The unit’s battery must be recharged before use. supplied rechargeable batteries within a temperature range of 10 to 35 degrees The accessory micro-USB cable must be used for recharging the unit’s battery.
Seite 17
Bluetooth device. • Look at the display for the Bluetooth-enabled device and select “SE-MS9BN”. • When the LED lamp is flashing in blue slowly about once every 3 seconds, pair- ing is complete. When it is flashing quickly about once every second, pairing is not complete.
Seite 18
5. Using NFC for pairing When a smart phone or tablet device is equipped with NFC, Bluetooth pairing (and depairing) can be performed simply by merely swiping the device over the headphones. • Depending on the smart phone or tablet device used, the NFC signal reception may be too weak to perform one-touch connections.
Seite 19
Do not use the headphones in dangerous places where you • You can also switch modes using the Pioneer Headphone APP. need to hear ambient sounds (e.g. roads that cars and bicycles go by).
Seite 20
Using the headphones cord 7. Enjoying music The furnished headphones cord can be used to listen to playback. To use the wireless headphones to listen to music from a Bluetooth device, you must first perform pairing with the Bluetooth device using the A2DP audio profile. For details on how to perform pairing, see P.4.
Seite 21
8. Vocal communication 9. Using the voice assist function To use the wireless headphones for vocal communication, pairing must be per- <How to use the Google Assistant> formed with the desired Bluetooth device using the “hands-free profile” (HFP) or You can search using the microphone of the headphones by running the Google “headset profile”...
Seite 22
<How to use the Google app> <How to use Siri> You can start the Google app installed in your Android smartphone or other device You can start Siri installed in your iPhone or other device and then perform opera- and then perform operations by voice via the microphones of the earphones. tions by voice via the microphones of the earphones.
Problem Remedy LED indicator Sound is distorted. (When play- Check that no other devices utilizing the 2.4 GHz ing music) wavelength (including microwave ovens, wireless Operation LED indicator radios, etc.) are nearby, and that no obstructions When not connected to a LED flashes blue twice every one second.
Battery life with continuous use ..Maximum 24 hours of continuous transmission About the License and Trademarks (NC ON/including music-play time) Maximum 27 hours of continuous transmission • “Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license. (NC OFF/including music-play time) • The Bluetooth ®...
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este Glosario manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. A2DP : Perfil de transmisión de contenido musical de alta calidad HSP : Perfil de operación de comunicaciones/teléfono móvil HFP : Perfil de operación de comunicaciones de manos libres/teléfono móvil...
Notas acerca de la carga de la batería 3. Carga de las baterías • Este dispositivo no se puede utilizar durante la carga. • El rendimiento de la batería se ve afectado por la temperatura ambiental. Cargue Es necesario recargar la batería del aparato antes de utilizarlo. las baterías recargables suministradas dentro de un margen de temperaturas de Es necesario utilizar el cable micro-USB accesorio para recargar la batería del 10 a 35 grados Celsius.
Seite 29
Bluetooth haya final- izado con éxito. • Mire la pantalla del dispositivo Bluetooth habilitado y seleccione “SE-MS9BN”. • Cuando la lámpara LED parpadea lentamente en azul aproximadamente una vez cada 3 segundos, se ha completado el emparejamiento. Cuando parpadea rápi- damente aproximadamente una vez cada segundo, el emparejamiento no se ha completado.
Seite 30
Desconexión 5. Empleo de NFC para el apareamiento Al conectarse a esta unidad, ponga el dispositivo que desee conectar a 1 cm aproximadamente por encima de la “marca N” en el lado izquierdo del fleje de los Cuando un teléfono inteligente o una tableta estén equipados con NFC, el apa- auriculares.
Seite 31
• También puede cambiar de modos usando la APLICACIÓN del auricular de (p. ej., carreteras por las que pasan coches y bicicletas). Pioneer. • Si no lleva los auriculares correctamente, puede que el modo de percepción • No se guarda el modo usado previamente. Cuando ENCIENDE el dispositivo, se del entorno no funcione normalmente.
Empleo del cable de los auriculares 7. Reproducción de música El cable de los auriculares suministrado puede emplearse para escuchar el sonido de la reproducción. Si desea emplear los auriculares inalámbricos para escuchar música procedente de un dispositivo Bluetooth, primero deberá efectuar el emparejado con el disposi- tivo Bluetooth utilizando el perfil de audio A2DP.
Seite 33
8. Comunicaciones de voz 9. Usar la función de asistencia de voz Para emplear los auriculares inalámbricos para comunicaciones de voz, es nece- <Cómo usar el Asistente de Google> sario efectuar el emparejado con el dispositivo Bluetooth deseado empleando el Puede buscar mediante el micrófono de los auriculares al ejecutar el Asistente de “perfil de manos libres”...
Seite 34
<Cómo usar la Aplicación de Google> <Cómo usar Siri> Puede iniciar la aplicación Google instalada en su smartphone Android u otro Puede iniciar Siri, instalada en su iPhone u otro dispositivo, y después puede dispositivo y después puede realizar las operaciones mediante voz a través de los realizar las operaciones mediante voz a través de los micrófonos de los auriculares.
Indicador LED Operación Indicador LED Cuando no están conectados a un El LED parpadea dos veces en azul cada dispositivo Bluetooth segundo. Modo de apareamiento El LED parpadea alternativamente en azul y rojo. Cuando están conectados a un El LED parpadea en azul una vez cada 3 dispositivo Bluetooth segundos.
Problema Remedio Solución de problemas No puede efectuarse la Confirme que los auriculares inalámbricos y el operación de manos libres. dispositivo Bluetooth estén conectados mediante Problema Remedio el perfil HFP o HSP. No se conecta la alimentación. Recargue la batería de los auriculares Si la conexión del dispositivo Bluetooth se ha inalámbricos.
Acerca de la licencia y las marcas comerciales (NC DESACTIVADO/incluyendo el tiempo dereproducción musical) Tiempo de recarga ..................Unas 4 horas • “Pioneer” es una marca comercial de Pioneer Corporation y se utiliza con Entrada nominal ..........5 V 200 mA o batería de 3,7 V 545 mAh licencia.
Glossaire Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonction- A2DP : Profil de transmission de contenu musical de haute qualité ner l’appareil correctement.
Remarques sur la recharge des piles 3. Recharge des piles • Cet appareil ne peut pas être utilisé pendant sa charge. • Les performances des piles dépendent de la température ambiante. Rechargez La batterie de l’appareil doit être rechargée avant emploi. les piles rechargeables fournies dans une plage de température allant de 10 à...
Seite 42
Bluetooth mis en • Ce casque d’écoute audio à liaison sans fil apparaîtra dans l’affichage de pairage. périphérique Bluetooth sous la forme de « SE-MS9BN ». Confirmez que le pairage a été accompli avec succès avec le périphérique Bluetooth.
Seite 43
Déconnexion 5. Utilisation de NFC pour le pairage Lors de la connexion à cet appareil, placez la marque « N » se trouvant sur le périphérique à connecter à environ 1 cm au-dessus de la « Marque N » se trouvant Quand un périphérique smartphone ou tablette est équipé...
Seite 44
être en mesure d’entendre les sons ambiants en fonction des conditions • Vous pouvez également changer de mode à l’aide de l’application Pioneer ambiantes et du type ou du volume du son lu. N’utilisez pas les écouteurs dans Headphone.
Seite 45
* Selon les spécifications du périphérique Bluetooth connecté, une application de 7. Apprécier l’écoute de la musique lecture de musique peut démarrer automatiquement ou la lecture/pause de la musique peut ne pas être possible. Consultez le mode d’emploi du périphérique Pour utiliser le casque d’écoute audio à...
Seite 46
8. Communication vocale 9. Utilisation de la fonction d’aide vocale Pour utiliser le casque d’écoute audio à liaison sans fil pour une communication <Comment utiliser l’Assistant Google> vocale, un pairage doit être effectué avec le périphérique Bluetooth désiré en util- Vous pouvez rechercher à...
Seite 47
<Comment utiliser l’application Google> <Comment utiliser Siri> Vous pouvez lancer l’application Google installée sur votre smartphone ou autre Vous pouvez lancer l’application Siri installée sur votre iPhone ou tout autre périphérique Android, puis effectuer les opérations de manière vocale, via les périphérique Apple, puis effectuer les opérations de manière vocale, via les micro- microphones des écouteurs.
Indicateur à diode électroluminescente Opération Indicateur à diode électroluminescente Lorsqu’on n’est pas connecté à un Le voyant clignote en bleu deux fois par périphérique Bluetooth seconde. Mode de pairage La diode électroluminescente clignote alterna- tivement en bleu et en rouge. Lorsqu’on est connecté...
Problème Correction Guide de dépannage Impossibilité d’utiliser la com- Confirmez que le casque d’écoute audio à liaison mande mains libres. sans fil et le périphérique Bluetooth sont con- Problème Correction nectés en utilisant le profil HFP ou le profil HSP. Impossible de mettre le casque Rechargez le casque d’écoute audio à...
Vie de la pile en utilisation continue ..24 heures maximum de transmission continue (Fonction NC activée/y compris la durée de lecture musicale) • « Pioneer » est une marque déposée de Pioneer Corporation et est utilisée sous 27 heures maximum de transmission continue licence.
Glossario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. A2DP : Profilo di trasmissione contenuti musicali di alta qualità HSP : Profilo comunicazione / uso di telefoni cellulari HFP : Profilo comunicazione / uso di telefoni cellulari viva voce...
Note sulla carica delle batterie 3. Caricamento delle batterie • Non è possibile utilizzare il dispositivo durante la carica. • Le prestazioni delle batterie venono influenzate dalla temperatura circostante. La batteria di quest’unità deve venire ricaricata prima dell’uso. Caricare le batteria ricaricabili in dotazione a temperature fra i 10 ed i 35 gradi Ricaricare la batteria di questa unità...
Seite 55
Bluetooth abbia avuto successo. • Osservare il display del dispositivo Bluetooth e scegliere “SE-MS9BN”. • Quando la spia LED lampeggia in blu lentamente circa una volta ogni 3 secondi, la procedura di accoppiamento è completata. Quando la spia lampeggia velo- cemente circa una volta ogni secondo, la procedura di accoppiamento non è...
Seite 56
5. Uso di NFC per il pairing Se uno smartphone o un tablet possiedono NFC, il pairing ed il depairing Bluetooth possono venire fatti semplicemente passando il dispositivo sopra la cuffia. • Con certi smartphone o tablet, la ricezione del segnale NFC potrebbe essere troppo debole per il collegamento ad un solo tocco.
Seite 57
• Anche se si utilizza la modalità riconoscimento ambiente, a seconda delle • È inoltre possibile cambiare le modalità utilizzando la APP Pioneer Headphone. circostanze ambientali e del tipo e volume dell’audio riprodotto, potrebbe non • La modalità...
Uso del cavo della cuffia 7. Riproduzione di musica Il cavo della cuffia in dotazione può essere utilizzato per la riproduzione. Per riprodurre musica da un dispositivo Bluetooth con la cuffia wireless, eseguire prima il pairing usando il profilo audio A2DP. Per dettagli sull’esecuzione del pairing, vedere p.
Seite 59
8. Comunicazione a voce 9. Uso della funzione di assistente vocale Per usare la cuffia wireless per la comunicazione via voce, il pairing deve essere <Come utilizzare l’Assistente Google> fatto con il dispositivo Bluetooth desiderato servendosi del profilo “hands-free” È possibile eseguire ricerche utilizzando il microfono degli auricolari ed eseguendo (HFP) o “headset”...
Seite 60
<Come utilizzare l’app Google> <Come utilizzare Siri> È possibile avviare l’assistente Siri installato nell’iPhone o in un altro dispositivo È possibile avviare l’app Google installata nello smartphone Android o in un altro e quindi eseguire operazioni utilizzando comandi vocali tramite i microfoni degli dispositivo e quindi eseguire operazioni utilizzando comandi vocali tramite i micro- auricolari.
Indicatore a LED Indicatore a LED Quando non si è collegati ad un L’indicatore LED lampeggia in blu due volte al dispositivo Bluetooth secondo. Modalità di pairing Il LED lampeggia alternatamente in blu e rosso. Quando si è collegati ad un dis- Il LED lampeggia in blu una volta ogni 3 positivo Bluetooth secondi.
Seite 62
Problema Rimedio Diagnostica La distanza ammissibile di Controllare che nessun altro dispositivo vicino comunicazione è breve ed il (compressi i forni a microonde, le radio, ecc.) Problema Rimedio suono poco chiaro. facenti uso della lunghezza d’onda dei 2,4 GHz L’unità non si accende. Ricaricare la cuffia wireless.
® ® Protezione dei contenuti ..................SCMS-T • “Pioneer” è un marchio di fabbrica della Pioneer Corporation, usato su licenza. Durata della batteria in uso continuamente ... 24 ore al massimo di trasmissione continua (NC ATTIVATO/inclusa la riproduzione di musica) • Il marchio nominale e il logo Bluetooth...
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing Woordenlijst aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. A2DP : Overdrachtsprofiel voor muziekcontent van hoge kwaliteit HSP : Gebruiksprofiel voor communicatie/mobiele telefoon HFP : Gebruiksprofiel voor hands-free communicatie/mobiele telefoon...
Opmerkingen over het opladen van de batterijen 3. Opladen van de batterijen • Het apparaat kan tijdens het opladen niet gebruikt worden. De batterij van het apparaat moet voor gebruik worden opgeladen. • De prestatie van de batterijen wordt beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Gebruik de bijgeleverde micro-USB kabel om de batterij van het apparaat op te Laad de bijgeleverde oplaadbare batterijen op binnen een temperatuurbereik van laden.
Seite 68
• Deze draadloze hoofdtelefoon wordt op het display van het Bluetooth-apparaat weergegeven als “SE-MS9BN”. Controleer of het koppelen met het Bluetooth-apparaat met succes is voltooid. • Kijk naar het display van het Bluetooth-geactiveerde apparaat en selecteer “SE-MS9BN”.
Verbinding verbreken 5. Gebruik van NFC voor het koppelen Terwijl er verbinding is met het toestel veegt u de “N-markering” op het apparaat dat u wilt verbinden ongeveer 1 cm boven de “N-markering” op de linkerzijde van de Wanneer een smartphone of tablet is uitgerust met NFC, kan de Bluetooth- hoofdtelefoon.
Seite 70
Gebruik de koptelefoon niet op gevaarlijke plaatsen waar u • U kunt ook tussen modi omschakelen met de Pioneer Headphone App. omgevingsgeluiden moet kunnen horen (bijvoorbeeld op wegen, waar voertuigen • De laatst gebruikte modus wordt niet opgeslagen.
Seite 71
Gebruik van het hoofdtelefoonsnoer 7. Genieten van muziek Het bijgeleverde hoofdtelefoonsnoer kan worden gebruikt om naar de muziekweer- Om de draadloze hoofdtelefoon te gebruiken voor het beluisteren naar de muz- gave te luisteren. iek van een Bluetooth-apparaat moet u de hoofdtelefoon eerst koppelen aan het Bluetooth-apparaat met behulp van het A2DP-audioprofiel.
Seite 72
8. Spraakcommunicatie 9. Gebruik van de spraakassistentiefunctie Om de draadloze hoofdtelefoon voor spraakcommunicatie te gebruiken, moet u de <Cómo usar el Asistente de Google> hoofdtelefoon eerst koppelen aan het gewenste Bluetooth-apparaat met behulp van U kunt zoeken met behulp van de microfoon van de koptelefoon door Google het “hands-free profiel”...
Seite 73
<Cómo usar la Aplicación de Google> <Cómo usar Siri> U kunt de Google-app starten die op uw Android-smartphone of ander apparaat U kunt Siri starten die op uw iPhone of ander apparaat geïnstalleerd is en bedien- geïnstalleerd is en bediening uitvoeren met stemopdrachten via de microfoon van ing uitvoeren met stemopdrachten via de microfoon van de oortelefoons.
Seite 74
LED-indicator Bediening LED-indicator Wanneer niet verbonden met een Led knippert twee keer per seconde blauw. Bluetooth-apparaat Koppelingsmodus LED knippert afwisselend blauw en rood. Wanneer verbonden met een LED knippert blauw eenmaal iedere Bluetooth-apparaat 3 seconden. Tijdens opladen LED brandt rood.
Probleem Maatregel Verhelpen van problemen De communicatie-afstand is te Controleer of er geen andere apparaten in de kort, het geluid is vervormd. buurt zijn die de 2,4 GHz golflengte gebruiken Probleem Maatregel (zoals magnetrons, draadloze radio’s enz.) De stroom kan niet worden Laad de draadloze hoofdtelefoon op.
(NC AAN/inclusief muziek-afspeeltijd) Informatie over de licentie en handelsmerken Maximaal 27 uur ononderbroken overdracht (NC UIT/inclusief muziek-afspeeltijd) • “Pioneer” is een handelsmerk van Pioneer Corporation en wordt onder licentie Oplaadtijd ....................Ongeveer 4 uur gebruikt. Nominale ingang ..........5 V 200 mA of 3,7 V 545 mAh-batterij • Het merk Bluetooth...
Ordforklaring Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet. Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du vet hvordan du skal bruke modellen din korrekt. A2DP : Profil for overføring av musikk med høy lydkvalitet HSP : Profil for anvendelse med kommunikasjonsutstyr/mobiltelefoner HFP : Profil for håndløs anvendelse av kommunikasjonsutstyr/mobiltelefoner...
Seite 80
Merknader om batterilading 3. Lade opp batteriene • Enheten kan ikke brukes mens den lades. • Batteriytelsen vil bli påvirket av omgivelsenes temperatur. Lad de medfølgende Enhetens batteri må lades opp før den tas i bruk. oppladbare batteriene i romtemperaturer på mellom 10 og 35 grader. Ta i bruk den medfølgende mikro-USB-kabelen ved opplading av enhetens batteri.
Seite 81
å søke etter denne enheten (trådløse hodetelefoner) fra Bluetooth-enheten. • Plasser Bluetooth-enheten i kort avstand (innen en meter) fra hodetelefonene. • Hodetelefonene vil bli fremstilt på Bluetooth-enhetens skjerm som ”SE-MS9BN” Kontroller at parringen har blitt riktig utført med Bluetooth-enheten. • Kikk på Bluetooth-enhetens skjerm og velg ”SE-MS9BN”...
Seite 82
5. Bruk av NFC for parring Med smarttelefoner eller nettbrett som er utstyrt med NFC, kan Bluetooth-parring (og avparring) utføres ganske enkelt ved å sveipe enheten over hodetelefonene. • Avhengig av smarttelefonen eller nettbrettet som brukes, kan det forekomme at signalmottakingen av NFC er for svak til å...
Seite 83
• Du kan også bytte modus ved hjelp av Pioneer Headphone-appen. som spilles. Ikke bruk hodetelefonene på farlige steder der du trenger å høre omgivelseslyder (f.eks.
Seite 84
Bruk av hodetelefonkabel 7. Avspille musikk Den medfølgende hodetelefonkabelen kan brukes for lytting til avspillinger. For å kunne bruke hodetelefonene til å lytte til musikk fra en Bluetooth-enhet, må du først utføre parring med Bluetooth-enheten med bruk av A2DP-profilen. For detaljer om hvordan du utfører parring, se side 4. (1) Med hodetelefonenes knapp ( ) stilt på...
Seite 85
8. Samtalekommunikasjon 9. Slik bruker du stemmeassistentfunksjonen For å kunne bruke hodetelefonene for samtaler må du først utføre parring med den <Slik bruker du Google Assistant> ønskede Bluetooth-enheten med bruk av ”hands-free profile” (HFP) eller ”headset Du kan søke med hodetelefonenes mikrofon ved å kjøre Google Assistant, installert profile”...
Seite 86
<Slik bruker du Google-appen> <Slik bruker du Siri> Du kan starte Google-appen som er installert i Android smarttelefonen eller andre Du kan starte Siri som er installert i iPhonen eller en annen enhet, og så utføre enheter, og så utføre funksjoner med stemmen via mikrofonene på øretelefonene. funksjoner med stemmen via mikrofonene på...
LED-indikator Betjening LED-indikator Når ingen Bluetooth-enheten er LED-lyset blinker blått to ganger per sekund. tilkoblet Parringsmodus LED-lampen blinker vekselvist blått og rødt. Når en Bluetooth-enhet er tilkoblet LED-lampen blinker blått hvert 3 sekund. Under lading LED-lampen lyser rødt.
Seite 88
Problem Botemidde Feilsøking Kommunikasjonsavstanden er Kontroller at ingen enheter i nærheten benytter kort, forvrengt lyd. bølgebåndet på 2,4 GHz (inkl. mikrobølgeovner, Problem Botemidde trådløse radioer osv.), og at det ikke finnes noen Strømmen kan ikke slås på. Lad opp de trådløse hodetelefonene. hinder i veien for signalene.
Seite 89
Batteriets levetid ved kontinuerlig bruk Om lisensen og varemerkene ............. Maksimalt 24 timer med kontinuerlig overføring • ”Pioneer” er et varemerke som tilhører Pioneer Corporation og anvendes her (NC PÅ/inkl. tiden for musikkavspilling) under lisens. Maksimalt 27 timer med kontinuerlig overføring (NC AV/inkl.
Uwagi dotyczące ładowania baterii 3. Ładowanie baterii • Urządzenie to nie może być używane podczas ładowania baterii. • Wydajność baterii jest zależna od temperatury otoczenia. Załączone akumula- Przed użyciem należy naładować baterię urządzenia. tory należy ładować w otoczeniu o temperaturze od 10 do 35 stopni Celsjusza. Do ładowania baterii urządzenia należy używać...
Seite 94
• Należy ustawić urządzenie Bluetooth w pobliżu słuchawek bezprzewodowych (w odległości jednego metra). • Te słuchawki bezprzewodowe pojawią się na wyświetlaczu urządzenia Bluetooth jako „SE-MS9BN”. (3) Potwierdzić na urządzeniu Bluetooth, że parowanie zostało zakończone pomyślnie. • Proszę odszukać na ekranie urządzenia Bluetooth-uruchomiony i wybrać...
Seite 95
5. Używanie NFC do parowania Jeśli smartfon lub tablet są wyposażone w NFC, parowanie Bluetooth można przeprowadzić poprzez zwyczajne przesunięcie urządzenia nad słuchawkami. • W zależności od używanego smartfona lub tabletu odbiór sygnału NFC może być zbyt słaby, aby przeprowadzić połączenie jednym przyciskiem. Jeśli w pobliżu znajduje się...
Seite 96
• Tryby można również zmieniać przy użyciu aplikacji Pioneer Headphone. być możliwe słyszenie dźwięków otoczenia. Nie używać słuchawek w nie- • Używany poprzednio tryb nie jest zapamiętywany. Po włączeniu (ON) zasilania bezpiecznych miejscach, gdzie trzeba słyszeć...
Używanie przewodu słuchawkowego 7. Słuchanie muzyki Dostarczonego przewodu słuchawkowego można użyć do odsłuchiwania odtwar- zanej muzyki. Aby używać słuchawek bezprzewodowych do słuchania muzyki z urządzenia Bluetooth, należy najpierw przeprowadzić parowanie z urządzeniem Bluetooth, używając profilu audio A2DP. Aby dowiedzieć się, jak wykonać parowanie, patrz str. 4. (1) Przy wyłączonym zasilaniu słuchawek bezprzewodowych, należy przytr- zymać...
Seite 98
8. Komunikacja głosowa 9. Korzystanie z funkcji asystenta głosowego Aby używać słuchawek bezprzewodowych do komunikacji głosowej, należy wyko- <Jak używać Asystenta Google> nać parowanie z urządzeniem Bluetooth, używając „profilu głośnomówiącego” Możesz wyszukiwać za pomocą mikrofonu słuchawek, uruchamiając Asystenta (HFP) lub „profilu zestawu słuchawkowego” (HSP). Google zainstalowanego na smartfonie lub innym urządzeniu.
Seite 99
<Jak używać aplikacji Google> <Jak używać Siri> Możesz uruchomić aplikację Google zainstalowaną w smartfonie z systemem Możesz uruchomić aplikację Siri zainstalowaną w telefonie iPhone lub innym Android lub innym urządzeniu, a następnie wypowiadać polecenia głosowe do urządzeniu, a następnie wypowiadać polecenia głosowe do mikrofonów mikrofonów słuchawek.
10. Wskaźnik LED Działanie Wskaźnik LED W przypadku braku połączenia z Niebieska dioda LED miga dwa razy w jedno- urządzeniem Bluetooth sekundowych odstępach. Tryb parowania Dioda LED miga na przemian na niebiesko i czerwono. Po nawiązaniu połączenia z Dioda LED będzie migać raz na niebiesko co urządzeniem Bluetooth trzy sekundy.
Problem Rozwiązanie 11. Rozwiązywanie problemów Odległość komunikacji Sprawdzić, czy żadne inne urządzenia korzysta- jest mała, dźwięk jest jące z długości fal 2,4 GHz (w tym kuchenki Problem Rozwiązanie zniekształcony. mikrofalowe, radia bezprzewodowe itp.) nie Nie włącza się zasilanie. Naładować słuchawki bezprzewodowe. znajdują...
Seite 102
Informacje o licencji i znakach towarowych ..............maksymalnie 24 godzin ciągłej transmisji (Włączyć NC /w tym czas odtwarzania muzyki) • „Pioneer” jest znakiem towarowym firmy Pioneer Corporation i jest używany na maksymalnie 27 godzin ciągłej transmisji podstawie licencji. (Wyłączyć NC /w tym czas odtwarzania muzyki) •...
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler as instruções de Glossário operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. A2DP : Perfil de transmissão de conteúdos musicais de alta qualidade HSP : Perfil de operação de comunicação/telefone móvel HFP : Perfil de operação de comunicação mãos-livres/telefone móvel...
Notas acerca do carregamento das pilhas 3. Colocação da pilha • Este dispositivo não pode ser utilizado durante o carregamento. • O desempenho das pilhas é influenciado pela temperatura ambiente. Carregue A bateria do aparelho deve ser carregada antes da utilização. as pilhas recarregáveis fornecidas em temperaturas entre os 10 e 35 graus O cabo micro-USB acessório deve ser usado para recarregar a bateria do aparelho.
Seite 107
• Coloque o dispositivo Bluetooth perto (menos de um metro) dos auscultadores a operação de conexão para o dispositivo Bluetooth emparelhado. sem fio. • Estes auscultadores aparecerão no mostrador do dispositivo Bluetooth como “SE-MS9BN.” Confirme que o emparelhamento com o dispositivo Bluetooth foi con- cluído com sucesso.
Desconetando 5. Utilizando NFC para emparelhamento Quando ligar a esta unidade, passe a “marca N” do dispositivo a ser conectado cerca de 1 cm acima da “marca N” do lado esquerdo da faixa de cabeça. Quando um smart phone ou tablet estiver equipado com NFC, o emparelhamento A conexão será...
Seite 109
é possível alternar entre os modos. ou volume do som que está a ser reproduzido. Não use os auscultadores em • Pode também alternar entre os modos utilizando a Pioneer Headphone APP. locais perigosos nos quais precise ouvir os sons ambiente (por exemplo, em • O modo utilizado previamente não é...
Seite 110
Utilização do fio dos auscultadores 7. Apreciando música O fio dos auscultadores fornecido pode ser utilizado para audição. Para usar os auscultadores sem fios para ouvir música a partir de um dispositivo Bluetooth, deve primeiro realizar o emparelhamento com o dispositivo Bluetooth usando o perfil de áudio A2DP.
Seite 111
8. Comunicação Vocal 9. Utilização da função de assistente por voz Para usar os auscultadores sem fios para a comunicação vocal, deve efetuar o <Como utilizar o Assistente do Google> emparelhamento com o dispositivo Bluetooth pretendido, usando o “perfil de mãos Pode efetuar a pesquisa com o microfone dos auscultadores executando o Google livres”...
Seite 112
<Como utilizar a app do Google> <Como utilizar o Siri> Pode inicializar a aplicação Google instalada no seu smartphone Android ou outro Pode inicializar o Siri instalado no seu iPhone ou outro dispositivo e, em seguida, dispositivo e, em seguida, efetuar operações por voz através dos microfones dos efetuar operações por voz através dos microfones dos auscultadores.
Seite 113
Indicador LED Operação Indicador LED Quando não estiver conectado a O LED pisca a azul duas vezes a cada um um dispositivo Bluetooth segundo. Modo de emparelhamento O LED pisca alternadamente azul e vermelho. Quando conectado a um disposi- O LED pisca azul uma vez a cada 3 segundos. tivo Bluetooth Durante a recarga O LED acende vermelho.
Problema Solução Detecção de avarias Não é possível usar a operação Confirme que os auscultadores sem fios e o dis- mãos livres. positivo Bluetooth estão conectados utilizando o Problema Solução perfil HFP ou HSP. A alimentação não liga. Recarregue os auscultadores sem fios. Se a conexão com o dispositivo Bluetooth estiver As pilhas não carregam.
Seite 115
24 horas de transmissão contínua (NC ATIV./incluindo tempo de reprodução de música) • “Pioneer” é uma marca registada da Pioneer Corporation, e é usada sob licença. máximo 27 horas de transmissão contínua • A palavra e os logotipos Bluetooth ®...
Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. Полностью прочтите Глоссарий настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно обра- A2DP : Профиль передачи высококачественного музыкального контента щаться с этой моделью. HSP : Профиль связи/управления сотовым телефоном HFP : Профиль громкой связи/управления сотовым телефоном...
Seite 119
Замечания по подзарядке батареек 3. Подзарядка батареек • Устройством нельзя пользоваться во время зарядки. Перед использованием необходимо зарядить батарею в устройстве. • Окружающая температура оказывает влияние на рабочие характеристики Для подзарядки батареи устройства необходимо использовать прилагаемый батареек. Выполняйте подзарядку прилагаемых в комплекте поставки акку- кабель...
Seite 120
При выполнении сопряжения для девятого устройства информация для • Данные беспроводные наушники будут отображаться на дисплее первого сопряженного устройства будет перезаписана и утеряна. Если вы Bluetooth-устройства как «SE-MS9BN». захотите впоследствии повторно установить соединение с этим устрой- (3) Убедитесь в том, что сопряжение с Bluetooth-устройством было...
Seite 121
Отключение 5. Использование NFC для сопряжения При установленном подключении к данному устройству расположите знак «N-mark» устройства, которое нужно подключить, приблизительно в 1 см над Если смартфон или планшетное устройство оснащены функцией NFC, знаком «N-mark» на левой стороне беспроводных наушников. сопряжение (и отмену сопряжения) Bluetooth можно выполнять простым при- Соединение...
Seite 122
• Режимы не переключаются, когда питание наушников выключено или когда используется шнур наушников из комплекта. <Примечания по использованию режима слышимости окружаю- • Переключать режимы также можно с помощью программы Pioneer щего звука> Headphone. • В зависимости от окружающих условий и типа или громкости воспро- •...
* В зависимости от характеристик подключенного Bluetooth-устройства может 7. Прослушивание музыки потребоваться повторная настройка воспроизведения музыки. Обратитесь к руководству пользователя Bluetooth-устройства. Чтобы использовать беспроводные наушники для прослушивания музыки * В зависимости от характеристик подключенного Bluetooth-устройства с Bluetooth-устройства, вы должны сначала выполнить сопряжение с приложение...
Seite 124
8. Голосовая связь 9. Использование функции голосового помощника Чтобы использовать беспроводные наушники для голосовой связи, сопряжение <Как использовать программу Google Ассистент> с Bluetooth-устройством должно выполняться с использованием «профиля гром- Вы можете выполнять поиск с помощью микрофона наушников, запустив кой связи» (HFP) или «профиля гарнитуры» (HSP). установленную...
Seite 125
<Как использовать программу Google> <Как использовать программу Siri> Вы можете запустить приложение Google, установленное на смартфоне Вы можете запустить Siri на iPhone или другом устройстве и выполнять дей- Android или другом устройстве, и выполнить действия с помощью голосового ствия с помощью голосового управления, используя имеющиеся на наушни- управления, используя...
10. Светодиодный индикатор Режим работы Светодиодный индикатор Когда нет соединения с Синий сигнал индикатора мигает два раза в секунду. Bluetooth-устройством Режим сопряжения Светодиодный индикатор мигает попере- менно синим и красным цветом. Когда установлено соединение Светодиодный индикатор однократно с Bluetooth-устройством мигает синим цветом каждые три секунды. Во...
Проблема Решение 11. Поиск и устранение неполадок Не удается использовать Убедитесь в том, что беспроводные науш- громкую связь. ники и Bluetooth-устройство подключены с Проблема Решение использованием профиля HFP или HSP. Питание не включается. Выполните зарядку беспроводных наушников. Если подключение к Bluetooth-устройству осуществляется...
О лицензии и торговых марках (NC выкл./включая время воспроизведения музыки) Время подзарядки ................около 4 часов • «Pioneer» является торговым знаком корпорации Pioneer Corporation и Номинальный вход ....5 В 200 мА или элемент питания 3,7 В 545 мАч используется по лицензии.
Ordlista Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksan- visning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. A2DP : Profil för högkvalitativ överföring av musikaliskt innehåll HSP : Profil för kommunikation/mobiltelefonsmanövrering HFP : Profil för handsfree-kommunikation/mobiltelefonsmanövrering Ladda ned appen Pioneer AVRCP : Profil för fjärrstyrning av AV-komponenter...
Seite 132
Observera om batteriladdning 3. Laddning av batterierna • Den här produkten kan inte användas när den laddas. Hörlurarnas batteri måste laddas före användning. • Batteriernas prestanda påverkas av omgivningens temperatur. Ladda de medföl- Den medföljande mikro-USB-kabeln måste användas vid laddning av hörlurarnas jande laddningsbara batterierna inom ett temperaturomfång på...
Seite 133
”SE-MS9BN”. Kontrollera att parning med Bluetooth-enheten har genomförts korrekt. • Titta på skärmen till den Bluetooth-kompatibla enheten och välj ”SE-MS9BN”. • När lysdioden blinkar blått ca en gång var tredje sekund är ihopkopplingen klar. När den blinkar ca en gång i sekunden är ihopkopplingen inte klar.
Seite 134
Bortkoppling 5. Parning med hjälp av närfältskommunikation När du ansluter till den här enheten, sveper du över ”N”-märket på den enhet som (NFC) ska anslutas ungefär 1 cm ovanför ”N”-märket på vänster sida om huvudbandet. Anslutningen avbryts automatiskt. Med en smarttelefon eller en pekplatta utrustad med funktionen NFC för närfälts- Beroende på...
Seite 135
Använd inte hörlurarna på farliga platser, alltså på • Du kan även växla lägen genom Pioneer Headphone-appen. platser där du kanske behöver höra kringliggande ljud (dvs vägar där bilar och • Läget som tidigare användes lagras inte.
Användning av hörlurskabeln 7. Lyssning på musik Den medföljande hörlurskabeln kan användas för lyssning vid uppspelning. För att kunna använda de trådlösa hörlurarna till att lyssna på musik från en Bluetooth-enhet behöver hörlurarna först paras med Bluetooth-enheten med hjälp av ljudprofilen A2DP. Vi hänvisar till sid.
8. Samtalskommunikation 9. Använda röstassistentsfunktionen För att kunna använda de trådlösa hörlurarna till samtalskommunikation måste <Hur du använder Google Assistant> parning utföras med en önskad Bluetooth-enhet som stöder handsfree-profilen HFP Du kan söka med mikrofonen och hörlurarna genom att köra Google Assistant på eller hörlursprofilen HSP.
Seite 138
<Hur du använder Google-appen> <Hur du använder Siri> Du kan starta Google-appen som är installerad i din Android-smarttelefon eller Du kan starta Siri som är installerad i din iPhone eller annan enhet och sedan annan enhet och sedan utföra operationer med rösten via hörlurarnas mikrofoner. utföra operationerna med rösten via hörlurarnas mikrofoner.
Seite 139
LED-indikator Driftläge LED-indikator När ingen Bluetooth-enhet är Lysdioden blinkar blå två gånger per sekund. ansluten Parningsläge LED-indikatorn blinkar växelvis blå och röd. När en Bluetooth-enhet är LED-indikatorn blinkar blå var 3 sekund. ansluten Pågående laddning LED-indikatorn lyser röd.
Seite 140
Problem Åtgärd Felsökning Kommunikationsavståndet Kontrollera att inga andra enheter som är kort och ljudförvrängning använder sig av våglängden 2,4 GHz (inklusive Problem Åtgärd uppstår. mikrovågsugnar, trådlösa radioapparater etc.) Det går inte att aktivera Ladda de trådlösa hörlurarna. finns i närheten och att inga hinder blockerar hörlurarna.
Seite 141
Batterilivslängd vid kontinuerlig användning ..Maximalt 24 timmars oavbruten överföring Om licens och varumärken (NC PÅ/inklusive musikuppspelningstid) Maximalt 27 timmars oavbruten överföring • ”Pioneer” är ett varumärke som tillhör Pioneer Corporation och används på (NC AV/inklusive musikuppspelningstid) licens. Uppladdningstid ..................Cirka 4 timmar • Märket Bluetooth...