Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-PG 750 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-PG 750:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Mode dʼemploi
Générateur de courant
Istruzioni per lʼuso
Gruppo elettrogeno
Handleiding
Elektriciteitsgenerator
Manual de instrucciones
Generador eléctrico
Manual de instruções
Gerador de corrente
Art.-Nr.: 41.512.42
10.07.2008
14:31 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
750
BT-PG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-PG 750

  • Seite 1 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Mode dʼemploi Générateur de courant Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno Handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones Generador eléctrico Manual de instruções Gerador de corrente BT-PG Art.-Nr.: 41.512.42 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 2 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 5 Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Achtung! Platz geben. Drehen und Kippen oder Standort- Beim Benutzen von Geräten müssen einige wechsel während des Betriebes ist verboten. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Beim Transport und Auftanken den Motor stets Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 6 Immissions-pegel von Land zu Land abweichen. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Dennoch wird diese Information dem Betreiber Tätigkeiten eingesetzt wird. der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen. 4. Technische Daten Achtung: Verwenden Sie ausschließlich Generator: Synchron...
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 7 Ausgangsspannung des Stromerzeugers Startseilzug immer langsam bis zum ersten übereinstimmt. Widerstand herausziehen bevor dieser zum Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz Starten schnell herausgezogen wird. Lassen Sie (Steckdose) verbinden. den Startseilzug nach erfolgtem Starten nicht Die Leitungslängen zum Verbraucher sind zurückschleudern.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupferdrahtbürste oder setzen Sie eine neue ein. Transport und Ersatzteilbestellung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den 7.4 Lagerung Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
  • Seite 9: Störungen Beheben

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 9 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Überstromschutzschalter ausgelöst...
  • Seite 10: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 10 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le régime préréglé...
  • Seite 11: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 11 pression acoustique (L ) et ne sont pas 3. Utilisation conforme à lʼaffectation nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux Lʼappareil convient aux utilisations prévues pour le d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être fonctionnement avec une tension de 230V~.
  • Seite 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 12 Mode S2 (fonctionnement bref) 6. Commande La machine peut être exploitée brièvement à la puissance indiquée. Ensuite, la machine doit rester Contrôlez le niveau de carburant, remplissez arrêtée pendant un moment afin de ne pas éventuellement réchauffer de façon inadmissible.
  • Seite 13: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande Des Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 13 Attention! Si ce cas devait se produire, assurez- Nettoyez lʼélément filtrant en tapotant dessus. En vous que la puissance prélevée ne dépasse pas la cas dʼencrassement important lavez-le avec de puissance de sortie et quʼaucun appareil défectueux lʼeau de savon, puis rincez à...
  • Seite 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 14 8. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 15 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 15 9. Dépannages Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut pas être Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou démarré remplacez-la. Distance entre électrodes 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites contrôler le robinet d’essence Le générateur n’a pas assez de Régulateur ou condensateur...
  • Seite 16: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 16 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
  • Seite 17: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 17 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come equivalenti. anche la durata dell'esposizione al rumore degli operatori. Il livello di immissione consentito può inoltre variare da un paese all'altro. Queste 4. Caratteristiche tecniche informazioni danno tuttavia la possibilità all'utilizzatore della macchina di eseguire una Generatore: sincrono...
  • Seite 18: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 18 elettrica (presa di corrente). venga tirata velocemente, estraetela sempre Utilizzate cavi tra generatore ed utente i più corti lentamente fino alla prima resistenza. Dopo aver possibili. avviato il motore non permettete che la fune di avvio si riavvolga in modo incontrollato.
  • Seite 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 19 Attenzione! Spegnete subito lʼapparecchio e fumate. I vapori del gas possono causare rivolgetevi al servizio assistenza: esplosioni ed incendi. in caso di vibrazioni o di rumori insoliti; 2. Avviate il motore e fatelo funzionare fino a se il motore sembra sottoposto a sovraccarico o quando si sia consumata la benzina restante.
  • Seite 20 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 20 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o sostituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccate il carburante / fate controllare il rubinetto della benzina Il generatore ha poca o nessuna Regolatore o condensatore...
  • Seite 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 21 Tijdens het transport dient de Let op! elektriciteitsgenerator tegen wegglijden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kantelen te worden geborgd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De generator minstens op 1m afstand van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 22: Doelmatig Gebruik

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 22 machines en andere naburige processen en de gebruik. Wij geven geen garantie indien het periode die een bedienaar aan het lawaai is gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven blootgesteld inbegrepen. Ook kan het alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt toelaatbare immisiepeil van land tot land gebruikt.
  • Seite 23 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 23 Nooit de elektriciteitsgenerator met het doorhaalt om te starten. Laat de starttrekkabel stroomnet (stopcontact) verbinden. na het starten niet terugschieten. De kabellengtes naar de verbruiker zijn zo kort Chokehendel (fig. 1, pos. 11) na het starten van mogelijk te houden.
  • Seite 24: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 24 Let op: Zet het toestel meteen af en wendt u zich 3. Laden apparatet køle af. tot uw servicestation: 4. Fjern tændrøret og fyld ca. 20 ml motorolie på als er zich ongewone trillingen of geluiden cylinderen.
  • Seite 25 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 25 9. Fouten verhelpen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te weinig of geen Regelaar of condensator defect.
  • Seite 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 26 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Seite 27: Uso Adecuado

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 27 particulares del recinto de trabajo, otras fuentes indicado para un uso comercial, industrial o en taller. de ruido, etc. como, por ejemplo, el número de No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se máquinas y otros procesos derivados, así como utilice el aparato en zonas industriales, comerciales el periodo de tiempo que el operario se somete o talleres, así...
  • Seite 28 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 28 5.1. Seguridad eléctrica: Poner el interruptor ON/OFF (fig. 1/pos. 7) en la Los cables eléctricos y los aparatos conectados posición “I”. han de estar en perfecto estado. Poner la palanca del estárter (fig. 1/pos.11) en la Solo está...
  • Seite 29: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 29 7. Limpieza, mantenimiento, o colocar una nueva. El montaje se realiza siguiendo el mismo orden almacenamiento, transporte y pedido pero a la inversa. de piezas de repuesto 7.4 Almacenamiento Parar el motor antes de realizar los trabajos de 1.
  • Seite 30 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 30 9. Subsanar averías Avería Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar la llave de gasolina a un taller El generador se ha quedado sin Regulador o condensador Acudir al concesionario...
  • Seite 31: Instruções De Segurança Gerais

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 31 As rotações predefinidas pelo fabricante não Atenção! devem ser alteradas. O gerador de corrente ou Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas os aparelhos conectados podem danificar-se. algumas medidas de segurança para prevenir Durante o transporte é necessário prender o ferimentos e danos.
  • Seite 32: Utilização Adequada

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 32 determinar com segurança se são necessárias Chamamos a atenção para o facto de os nossos medidas de prevenção adicionais. Os factores aparelhos não terem sido concebidos para uso de influência do actual nível de imissão nos comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 33 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 33 5.1 Segurança eléctrica: Depois de o motor pegar, mova novamente a os cabos de alimentação eléctrica e os alavanca do choke (fig. 1/ pos.11) para a aparelhos posição “ “. conectados têm de estar em perfeitas condições. Dê...
  • Seite 34: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 34 7. Limpeza, manutenção, Limpe a vela de ignição com uma escova de arame de cobre ou insira uma nova. armazenagem, transporte e encomenda A montagem é realizada na sequência inversa. de peças sobressalentes 7.4 Armazenagem Desligue o motor antes de qualquer trabalho de 1.
  • Seite 35 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 35 9. Eliminar avarias Avaria Causa Medida a tomar Não é possível ligar o motor A vela de ignição está coberta de Limpe ou substitua a vela de fuligem ignição. Distância entre os eléctrodos 0,6 mm Sem combustível Reateste com combustível / verifique a torneira da gasolina...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stromerzeuger BT-PG 750 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 88,7 dB; L...
  • Seite 37 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 39 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 42 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 43 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_PG_750_SPK2:_ 10.07.2008 14:31 Uhr Seite 44 EH 07/2008 (01)

Inhaltsverzeichnis