Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAH 1700 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAH 1700 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ABBRUCHHAMMER / DEMOLITION HAMMER
MARTEAU PERFORATEUR PAH 1700 A1
ABBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
MARTEAU PERFORATEUR
Traduction des instructions d'origine
BOURACÍ KLADIVO
Překlad originálního provozního návodu
MARTELO DE DEMOLIÇÃO
Tradução do manual de instruções original
IAN 285765
DEMOLITION HAMMER
Translation of the original instructions
SLOOPHAMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
MARTILLO DE DEMOLICIÓN
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAH 1700 A1

  • Seite 1 ABBRUCHHAMMER / DEMOLITION HAMMER MARTEAU PERFORATEUR PAH 1700 A1 ABBRUCHHAMMER DEMOLITION HAMMER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MARTEAU PERFORATEUR SLOOPHAMER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BOURACÍ KLADIVO MARTILLO DE DEMOLICIÓN Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original MARTELO DE DEMOLIÇÃO...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PAH 1700 A1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    AbbRucHHAmmER Lieferumfang PAH 1700 A1 1 Abbruchhammer PAH 1700 A1 Einleitung 1 Zusatzhandgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Flachmeißel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Spitzmeißel Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer (mit Fahrrollen) Teil dieses Produkts .
  • Seite 6: Verwendete Symbole Auf Dem Gerät

    Benutzung des Elektrowerkzeugs ■ Staubschutzmaske tragen. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren . ■ Schutzbrille tragen. ■ Schutzhandschuhe tragen. ■ Vor Benutzung erden. PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    Medikamenten stehen. Ein Moment der werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- angegebenen Leistungsbereich . zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 8: Service

    . Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- ♦ Fetten Sie den betreffenden Meißelschaft stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs mit dem mitgelieferten Fett ein . erhalten bleibt . PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Ölstand Überprüfen

    ♦ Schwenken Sie den Zusatzhandgriff um die Geräteachse und/oder um 360° nach vorne oder hinten in die gewünschte Position . ♦ Ziehen Sie die Rändelmutter wieder fest . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 10: Meißel Entnehmen

    Sie zu jederzeit auf einen sicheren Stand und einen festen Griff während des Betriebes . ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist, wenn Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken! PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte ♦ Legen Sie das Gerät mit dem Ölsichtfenster werden durch unsere im Folgenden dargestellte nach oben auf eine ebene Unterlage . Garantie nicht eingeschränkt . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    Handbücher, lichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, Backformen Produktvideos und Software herunterla- oder Teile die aus Glas gefertigt sind . den . PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 10  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 typbezeichnung der Maschine: Abbruchhammer PAH 1700 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2017 Seriennummer: IAn 285765 Bochum, 27 .01 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 15 ■ 12  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 16 Translation of the original conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PAH 1700 A1 GB │...
  • Seite 17: Introduction

    DEmOLITION HAmmER Package contents PAH 1700 A1 1 demolition hammer PAH 1700 A1 1 additional handle Introduction 1 flat chisel Congratulations on the purchase of your new appli- 1 pointed chisel ance . You have chosen a high-quality product . The 1 carrying case (with castors) operating instructions are part of this product .
  • Seite 18: Symbols Used On The Appliance

    ■ Earth before use. grounded . ■ Caution! Fill with oil before first use! CAUTION! FILL WITH OIL BEFORE FIRST USE. PAH 1700 A1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Seite 19: Personal Safety

    . and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation . ■ 16  │   GB │ IE PAH 1700 A1...
  • Seite 20: Service

    ♦ Grease the tool holder with the supplied backwards into the desired position . grease ♦ Retighten the knurled nut ♦ Grease the appropriate chisel shaft with the supplied grease PAH 1700 A1 GB │ IE   │  17 ■...
  • Seite 21: Fitting The Chisel

    . Move the machine into a vertical position and then press the chisel towards the floor . You can now rotate the locking pin ■ 18  │   GB │ IE PAH 1700 A1...
  • Seite 22: Switching On And Off

    Replacement parts not listed (such as switch- Your local community or municipal authorities can es) can be ordered via our service hotline . provide information on how to dispose of the worn- out appliance . PAH 1700 A1 GB │ IE   │  19...
  • Seite 23: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . ■ 20  │   GB │ IE PAH 1700 A1...
  • Seite 24: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PAH 1700 A1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Seite 25: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 type designation of machine: Demolition hammer PAH 1700 A1 year of manufacture: 01 - 2017 Serial number: IAn 285765 Bochum, 27/01/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 26 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 27: Introduction

    DE DémOLITION matériel livré PAH 1700 A1 1 marteau de démolition PAH 1700 A1 1 poignée supplémentaire Introduction 1 burin plat Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 burin pointu appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 mallette de transport (à...
  • Seite 28: Symboles Utilisés Sur L'appareil

    Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le ■ Porter des gants de protection. contrôle de l'outil . ■ Mettre à la terre avant l'utilisation. PAH 1700 A1    25 ■ FR│BE │...
  • Seite 29: Sécurité Électrique

    à arrêt graves des personnes . et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer . ■ 26    PAH 1700 A1 │ FR│BE...
  • Seite 30: Service Après-Vente

    . La mise en service sans graisse entraîne des dommages irrépa- rables sur l'appareil . ♦ Graissez le porte-outil avec la graisse livrée ♦ Graissez la queue de burin concernée avec la graisse livrée PAH 1700 A1    27 ■ FR│BE │...
  • Seite 31: Vérifier Le Niveau D'huile

    ♦ Desserrez l'écrou moleté ♦ Pivotez la poignée supplémentaire autour de l'axe de l'appareil et/ou à 360° vers l'avant ou l'arrière, jusqu'en position souhaitée . ♦ Resserrez l'écrou moleté à fond . ■ 28    PAH 1700 A1 │ FR│BE...
  • Seite 32: Retirer Le Burin

    Arrêt du mode de fonctionnement perma- ► Assurez-vous que l'appareil est éteint lorsque nent : vous branchez la fiche secteur dans une prise ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT  de courant ! et relâchez-le à nouveau . PAH 1700 A1    29 ■ FR│BE │...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    (comme les interrupteurs ► Faites remplacer les balais de charbon par par ex .) auprès de notre hotline du service le fabricant, son service après-vente ou une après-vente . personne de qualification similaire . ■ 30    PAH 1700 A1 │ FR│BE...
  • Seite 34: Mise Au Rebut

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . PAH 1700 A1    31 ■...
  • Seite 35: Procédure En Cas De Garantie

    à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . ■ 32    PAH 1700 A1 │ FR│BE...
  • Seite 36: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 Désignation du modèle de la machine : Marteau de démolition PAH 1700 A1 Année de fabrication : 01 - 2017 numéro de série : IAn 285765 Bochum, 27 .01 .2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 37 ■ 34    PAH 1700 A1 │ FR│BE...
  • Seite 38 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 45 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 39: Inleiding

    SLOOPHAmER PAH 1700 A1 Inhoud van het pakket Inleiding 1 sloophamer PAH 1700 A1 1 hulphandgreep Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 platte beitel nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 1 puntbeitel een hoogwaardig product . De gebruiksaanwij- 1 draagkoffer (met wieltjes) zing maakt deel uit van dit product .
  • Seite 40: Op Het Apparaat Gebruikte Symbolen

    Als u afgeleid raakt, zou u de ■ controle over het apparaat kunnen verliezen . Draag een veiligheidsbril. ■ Draag veiligheidshandschoenen. ■ Vóór gebruik aarden. PAH 1700 A1    37 ■ NL│BE │...
  • Seite 41: Elektrische Veiligheid

    . g) Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico’s door stof beperken . ■ 38    PAH 1700 A1 │ NL│BE...
  • Seite 42: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd daarbij re- kening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- lijke situaties leiden . PAH 1700 A1    39 ■ NL│BE │...
  • Seite 43: Invetten

    . Afb. 1 Als er geen olie zichtbaar is in het oliekijkvenster , vult u olie (SAE 20W—50) bij, zoals beschre- ven in het hoofdstuk “Olie bijvullen” . Afb. 2 ■ 40    PAH 1700 A1 │ NL│BE...
  • Seite 44: Beitel Verwijderen

    Continubedrijf inschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop en zet hem in inge- drukte toestand vast met de vastzetknop Continubedrijf uitschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop en laat deze weer los . PAH 1700 A1    41 ■ NL│BE │...
  • Seite 45: Onderhoud En Reiniging

    Koolborstels vervangen OPMERKING OPMERKING ► Niet vermelde reserveonderdelen (zoals ► Laat de koolborstels vervangen door de schakelaars) kunt u bestellen via onze fabrikant, diens klantendienst of een hiertoe service-hotline . bevoegde persoon . ■ 42    PAH 1700 A1 │ NL│BE...
  • Seite 46: Afvoeren

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour . Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode . PAH 1700 A1    43 ■ NL│BE...
  • Seite 47: Service

    (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek DUITSLAND bestaat en wanneer het is opgetreden . www .kompernass .com Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . ■ 44    PAH 1700 A1 │ NL│BE...
  • Seite 48: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 typeaanduiding van het apparaat: Sloophamer PAH 1700 A1 Productiejaar: 01 - 2017 Serienummer: IAn 285765 Bochum, 27-01-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Seite 49 ■ 46    PAH 1700 A1 │ NL│BE...
  • Seite 50 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 51: Úvod

    KLADIVO Rozsah dodávky PAH 1700 A1 1 bourací kladivo PAH 1700 A1 1 přídavná rukojeť Úvod 1 plochý sekáč Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 špičatý sekáč přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 přenosný kufřík (s pojezdovými kolečky) bek .
  • Seite 52: Použité Symboly Na Přístroji

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povr- CAUTION! chy, např. od trubek, topení, sporáků a chlad- FILL WITH OIL BEFORE FIRST USE. niček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem . PAH 1700 A1    49 ■ │...
  • Seite 53: Bezpečnost Osob

    šené osoby . elektrické sítě, ho zvednete nebo přenesete, ujistěte se, zda je vypnuto. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu . ■ 50    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 54: Servis

    (např . víceúčelový tuk, tuk na ložiska atd .) . Uvedení do provozu bez mazacího tuku vede k nevratnému poškození přístroje . ♦ Upnutí nástroje namažte dodaným mazacím tukem ♦ Příslušný dřík sekáče namažte doda- ným mazacím tukem PAH 1700 A1    51 ■ │...
  • Seite 55: Kontrola Hladiny Oleje

    Ze systémových důvodů má nástroj radiální vůli . ♦ Povolte rýhovanou matici ♦ Přídavnou rukojeť vytočte kolem osy přístroje a/nebo o 360° dopředu nebo dozadu, do požadované polohy . ♦ Rýhovanou matici opět dotáhněte . ■ 52    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 56: Vyjmutí Sekáče

    Stiskněte vypínač Vypnutí momentového provozu: ♦ Pusťte vypínač Zapnutí trvalého provozu: ♦ Stiskněte vypínač a v stisknutém stavu ho zajistěte zajišťovacím tlačítkem Vypnutí trvalého provozu: ♦ Stiskněte vypínač a znovu jej pusťte . PAH 1700 A1    53 ■ │...
  • Seite 57: Údržba A Čištění

    Neuvedené náhradní díly (jako např . spínače) můžete objednat přes naši servisní a poraden- Výměna uhlíkových kartáčků skou linku . UPOZORNĚNÍ ► Uhlíkové kartáčky nechejte vyměnit výrob- cem, jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou . ■ 54    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 58: Likvidace

    čem závada spočívá a kdy se vyskytla . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba . PAH 1700 A1    55 ■ │...
  • Seite 59: Servis

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . ■ 56    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 60: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 typové označení stroje: Bourací kladivo PAH 1700 A1 rok výroby: 01 - 2017 Sériové číslo: IAn 285765 Bochum, 27 .01 .2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Seite 61 ■ 58    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 62 Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 63: Introducción

    DE DEmOLIcIÓN Volumen de suministro PAH 1700 A1 1 martillo de demolición PAH 1700 A1 1 mango adicional Introducción 1 cincel plano Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 1 cincel puntiagudo Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 1 maletín de transporte (con ruedas)
  • Seite 64: Símbolos Utilizados En El Aparato

    Utilice gafas de protección. jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato . ■ Utilice guantes protectores. ■ Puesta a tierra antes del uso. PAH 1700 A1    61 ■ │...
  • Seite 65: Seguridad Eléctrica

    El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede redu- cir los riesgos causados por el polvo . ■ 62    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 66: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplica- ciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas . PAH 1700 A1    63 ■ │...
  • Seite 67: Engrasado

    Fig. 1 Si no se ve aceite en el visor del nivel de aceite rellene con aceite (SAE 20W—50) de la manera descrita en el capítulo "Relleno de aceite" . ■ 64    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 68: Extracción Del Cincel

    . De lo contrario, podría dañarse el aparato de forma irreparable . ► No ejerza una presión excesiva sobre el aparato, ya que, en tal caso, se disminuye el rendimiento y se sobrecarga el motor . PAH 1700 A1    65 ■ │...
  • Seite 69: Encendido Y Apagado

    . y vuelva a soltarlo . INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p . ej ., interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica . ■ 66    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 70: Relleno De Aceite

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía . PAH 1700 A1    67 ■ │...
  • Seite 71: Asistencia Técnica

    DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p . ej ., IAN www .kompernass .com 12345) como justificante de compra . ■ 68    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 72: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 Denominación de la máquina: Martillo de demolición PAH 1700 A1 Año de fabricación: 01-2017 número de serie: IAn 285765 Bochum, 27/01/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Seite 73 ■ 70    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 74 Tradução da Declaração de conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 75: Introdução

    DE DEmOLIÇÃO conteúdo da embalagem PAH 1700 A1 1 Martelo de demolição PAH 1700 A1 1 Punho adicional Introdução 1 Cinzel chato Parabéns pela compra do seu novo aparelho . 1 Cinzel pontiagudo Optou por um produto de elevada qualidade .
  • Seite 76: Símbolos Utilizados No Aparelho

    Em caso de distração pode perder o ■ controlo do aparelho . Usar óculos de proteção. ■ Usar luvas de proteção. ■ Efetuar a ligação à terra, antes de utilizar. PAH 1700 A1    73 ■ │...
  • Seite 77: Segurança Elétrica

    Um momento de distração durante a utilização trabalho. Com a ferramenta elétrica adequa- da ferramenta elétrica pode causar ferimentos da, trabalhará melhor e de forma mais segura graves . na respetiva área de trabalho . ■ 74    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 78: Assistência Técnica

    .) suficiente no aparelho e no sobresselentes de origem. Desta forma, é cinzel . A colocação do aparelho em funcio- garantida a segurança da ferramenta elétrica . namento sem massa lubrificante conduz a danos irreparáveis no mesmo . PAH 1700 A1    75 ■ │...
  • Seite 79: Verificar O Nível Do Óleo

    Coloque o cinzel com o entalhe fresa- ♦ Monte o punho adicional conforme ilustrado do na direção do perno de bloqueio . (ver no desenho de pormenor (ver página desdo- fig . 2) brável) . ■ 76    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 80: Retirar O Cinzel

    Solte o interruptor LIGAR/DESLIGAR ligar o funcionamento contínuo: ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR fixe-o na posição premida com o interruptor de fixação Desligar o funcionamento contínuo: ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR solte-o novamente . PAH 1700 A1    77 ■ │...
  • Seite 81: Manutenção E Limpeza

    Substituir as escovas de carvão de Assistência Técnica . NOTA ► Deixe a substituição das escovas de carvão a cargo do fabricante, do respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou de outra pessoa igualmente qualificada . ■ 78    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 82: Eliminação

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu . Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto . PAH 1700 A1    79 ■...
  • Seite 83: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . ■ 80    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 84: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 Designação de tipo da máquina: Martelo de demolição PAH 1700 A1 Ano de fabrico: 01 - 2017 número de série: IAn 285765 Bochum, 27 .01 .2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Seite 85 ■ 82    PAH 1700 A1 │...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2017 · Ident.-No.: PAH1700A1-012017-2 IAN 285765...

Inhaltsverzeichnis