Seite 1
Stone Polisher INSTRUCTION MANUAL Шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Polerka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de şlefuit piatră MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stein Schleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Kőpolírozó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Kameňová leštička NÁVOD NA OBSLUHU Bruska na kámen NÁVOD K OBSLUZE PW5000C PW5000CH...
Uncertainty (K) : 3 dB(A) For European countries only EC Declaration of Conformity Wear ear protection Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita ENG900-1 Vibration machine(s): The vibration total value (tri-axial vector sum) determined Designation of Machine: according to EN60745: Stone Polisher Model No./ Type: PW5000C,PW5000CH...
Seite 4
Tomoyasu Kato undamaged accessory. After inspecting and Director installing an accessory, position yourself and Makita Corporation bystanders away from the plane of the rotating 3-11-8, Sumiyoshi-cho, accessory and run the power tool at maximum Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN no-load speed for one minute.
Seite 5
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of 20. Do not use the tool on any materials the rotating accessory which in turn causes the containing asbestos. uncontrolled power tool to be forced in the direction 21. Ensure that ventilation openings are kept clear opposite of the accessory’s rotation at the point of the when working in dusty conditions.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Electronic function Electronic constant speed control Possible to get fine finish, because the rotating speed is CAUTION: kept constantly even under the loaded condition. Always be sure that the tool is switched off and • Soft start feature unplugged before adjusting or checking function on Soft start because of suppressed starting shock.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Abrasive discs • Side grip • Dust cover set •...
обладнання Makita: Вібрація (a ) : 5,0 м/с Позначення обладнання: Похибка (К): 1,5 м/с Шліфувальна машина ENG902-1 Заявлене значення вібрації було виміряно у № моделі/ тип: PW5000C,PW5000CH • відповідності до стандартних методів є серійним виробництвом та тестування та може використовуватися для...
Seite 9
документація знаходиться у нашого інструменту виробником. Навіть якщо вони уповноваженого представника в Європі, а саме: добре приєднуються до інструменту, це не Makita International Europe Ltd. гарантує небезпечної експлуатації. Michigan Drive, Tongwell, Номінальна швидкість допоміжних Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія...
Seite 10
Спостерігачі повинні знаходитися на a) Міцно тримай держак на інструменті та небезпечному відстані від місця роботи. займи таке положення, при якому зможеш Кожний, хто приходить в робочу зону протистояти зусиллям віддачі. Завжди повинен одягати засоби індивідуального користайся допоміжною ручкою, якщо є, захисту.Частки...
неметалевими предметами) та будьте Зверніться до вашого постачальника щодо обережними, щоб не пошкодити внутрішні ізоляційного трансформатора, що підходить до частини. вашого інструменту. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ УВАГА: ОБЕРЕЖНО: НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Перед регулюванням та перевіркою справності •...
Seite 12
Встановлення або зняття абразивного Номер об/хв. диска 2000 2500 Fig.6 3000 Усуньте весь бруд та сторонні матеріали з підкладки. 3500 Наверніть підкладку на шпиндель, натиснувши на 4400 блокування вала. 010530 Обережно закріпіть диск на підкладці таким чином, ОБЕРЕЖНО: щоб краї диска та підкладки накладались одна на Якщо...
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як оглянути інструмент, або виконати • ремонт, переконайтеся, що він вимкнений та відключений від мережі. Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Fig.9 Інструмент...
Seite 14
Makita: Tryb pracy: polerowanie kamienia Opis maszyny: Emisja drgań (a ) : 5,0 m/s Polerka Niepewność (K) : 1,5 m/s Model nr/ Typ: PW5000C,PW5000CH ENG902-1 jest produkowane seryjnie oraz Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • jest zgodne wymogami określonymi...
Seite 15
Europę, elektronarzędzia, wcale gwarantuje którym jest: bezpiecznej obsługi. Makita International Europe Ltd. Prędkość znamionowa osprzętu powinna być Michigan Drive, Tongwell, przynajmniej równa maksymalnej prędkości Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia podanej na elektronarzędziu. Osprzęt pracujący przy większej prędkości od znamionowej może 30.1.2009...
Seite 16
przedmiotu pękniętego osprzętu mogą a) Przez cały czas należy narzędzie mocno polecieć na dużą odległość i spowodować trzymać, ustawiając się w taki sposób, aby obrażenia poza bezpośrednim obszarem przeciwdziałać siłom odrzutu. Zawsze należy roboczym. korzystać z rękojeści pomocniczej, jeżeli jest w 10.
OPIS DZIAŁANIA tym, aby nie uszkodzić elementów wewnątrz narzędzia). ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy OSTRZEŻENIE: jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna Blokada wału (nabyta wyniku...
Seite 18
Rys.7 UWAGA: Jeżeli narzędzie będzie używane nieprzerwanie DZIAŁANIE • przez dłuższy okres czasu przy małych prędkościach, wówczas dojdzie do przeciążenia i Polerowanie przegrzania silnika. OSTRZEŻENIE: Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie • obrócić do pozycji 5 i z powrotem do pozycji 1. Nie Aby zmniejszyć...
Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
Seite 20
ENH101-15 Numai pentru ţările europene Eroare (K): 3 dB(A) Declaraţie de conformitate CE Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): ENG900-1 Vibraţii Destinaţia utilajului: Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Maşină...
Seite 21
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul Diametrul exterior şi grosimea accesoriului nostru autorizat în Europa care este: dumneavoastră trebuie să se înscrie în Makita International Europe Ltd. capacitatea nominală a maşinii dumneavoastră Michigan Drive, Tongwell, electrice. Accesoriile incorect dimensionate nu pot Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia fi protejate sau controlate în mod adecvat.
Seite 22
pot fi trase în accesoriul aflat în rotaţie. muchiile ascuţite sau salturile au tendinţa de a 12. Nu aşezaţi niciodată maşina electrică înainte agăţa accesoriul aflat în rotaţie şi conduc la de oprirea completă a accesoriului. Accesoriul pierderea controlului sau apariţia reculurilor. aflat în rotaţie ar putea apuca suprafaţa şi trage de e) Nu ataşaţi o lamă...
corporale şi avarierea maşinii! revine în poziţia "OFF" (oprit) atunci când se apasă Maşina a fost construită în conformitate cu partea din spate a comutatorului glisant. standardele europene EN60745-1 (siguranţa sculelor Comutatorul poate fi blocat în poziţia "ON" (pornit) • de mână...
Centrele de service Ataşaţi discul la taler cu grijă, astfel încât marginile autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. discului şi talerului să se suprapună fără a ieşi în afară. ACCESORII OPŢIONALE Pentru a demonta discul abraziv, trageţi-l de pe taler...
Abweichung (K): 1,5 m/s Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der ENG902-1 Marke Makita: deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Bezeichnung des Geräts: gemäß der Standardtestmethode gemessen und Stein Schleifer kann für Vergleich Werkzeugen Modelnr./ -typ: PW5000C,PW5000CH untereinander verwendet werden. in Serie gefertigt werden und...
Seite 26
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Zubehör, einer höheren Bevollmächtigten in Europa: Nenndrehzahl betrieben wird, kann abbrechen Makita International Europe Ltd. und herumgeschleudert werden. Michigan Drive, Tongwell, Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England müssen innerhalb der Nennleistung des Elektrowerkzeugs liegen.
Seite 27
wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und denen das Werkzeug verborgene Verkabelung bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine oder das eigene Kabel berühren kann. Bei Position, in der Sie die Rückschlagkräfte Kontakt Trennwerkzeugs einem...
Stromnetz (nichtmetallische Gegenstände Garantie oder gesetzliche verwenden), vermeiden eine Gewährleistungsansprüche. Beschädigung der Innenteile. Fragen Ihren Fachhändler nach einem Trenntransformator, der für Ihr Werkzeug geeignet BEWAHREN SIE DIESE ist. ANWEISUNGEN AUF. FUNKTIONSBESCHREIBUNG WARNUNG: ACHTUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des •...
Bringen Sie die Scheibe auf dem Teller so sorgfältig an, Nummer U/min (min dass die Kanten der Scheibe und des Tellers sich ohne 2.000 Überstand überlappen. 2.500 Um die Schleifscheibe zu entfernen, ziehen Sie deren 3.000 Kante vom Schleifteller. 3.500 4.400 Abb.7 010530...
Seite 30
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
) : 96 dB(A) Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) ENH101-15 Csak európai országokra vonatkozóan Viseljen fülvédőt. EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős ENG900-1 Vibráció gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) gép(ek): EN60745 szerint meghatározva:...
Seite 32
A műszaki dokumentáció Európában a következő A kiegészítő névleges sebessége legalább hivatalos képviselőnknél található: akkora kell legyen, mint szerszámon Makita International Europe Ltd. megadott legmagasabb sebességérték. Michigan Drive, Tongwell, névleges sebességüknél magasabb sebességen Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia működő...
Seite 33
érhet. vágóél "élő" vezetékekkel való d) Legyen különösen óvatos sarkok, éles érintkezésekor a szerszám fém alkatrészei is szélek, stb. megmunkálásakor. Kerülje el a áram alá kerülnek, és megrázhatják a kezelőt. kiegészítő pattogását vagy megugrását. A A csatlakozózsinórt úgy vezesse, hogy ne sarkok, éles szélek vagy a pattogás hatására a legyen a forgó...
vagy a szerszám károsodásához vezethet! Huzamosabb használatkor a kapcsoló az "ON" • gép EN60745-1 (villamos motoros pozícióban elreteszelhető a kezelő munkáját kéziszerszámok biztonsága, pontosabban megkönnyítendő. Legyen nagyon körültekintő, vízforráshoz csatlakoztatott kéziszerszámokra amikor szerszámot elreteszeli "ON" vonatkozó rész) és EN60309-2 (csatlakozódugók, pozícióban és szilárdan tartsa a szerszámot.
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van VIGYÁZAT: szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse A használat alatt mindig viseljen védőszemüveget fel a helyi Makita Szervizközpontot. • vagy arcvédőt. Csiszolókorongok • Soha ne kapcsolja be a szerszámot, ha az Oldalsó...
Len pre európske krajiny Používajte chrániče sluchu Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva ENG900-1 Vibrácie Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky určená podľa normy EN60745: Makita: Označenie zariadenia: Pracovný...
Seite 37
Európe, ktorým musí byť v rozmedzí menovitej kapacity spoločnosť: elektrického nástroja. Príslušenstvo neprávnej Makita International Europe Ltd. veľkosti nie je možné primerane viesť a ovládať. Michigan Drive, Tongwell, Veľkosť podkladových podložiek alebo Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko akéhokoľvek iného príslušenstva musí...
Seite 38
príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický spätný náraz. nástroj mimo vašu kontrolu. e) Nepripájajte rezbárske ostrie reťazovej píly 13. Nikdy nespúšťajte elektrický nástroj, keď ho ani zúbkované pílové ostrie. Takéto ostria často nosíte na boku. Pri náhodnom kontakte s spôsobujú spätný náraz a stratu kontroly otáčajúcim sa príslušenstvom by vám mohlo Bezpečnostné...
musí byť poloha uzemňovacieho pripojenia Nástroj zastavíte stlačením zadnej strany posuvného zapájacieho zariadenia realizovaná v polohe „12 prepínača a jeho následným posunutím do polohy "O hodín“. (OFF)". Tento nástroj má zapájacie zariadenie s polohou Otočný ovládač rýchlosti uzemňovacieho pripojenia "12 hodín". Fig.3 Avšak, keďže...
POZOR: Kotúč pripojte k poduške tak dôkladne, aby sa okraje Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, kotúča a podušky navzájom prekrývali bez nerovností. • doporučujeme používať toto príslušenstvo Brúsny kotúč vyberiete stiahnutím z podušky.
Seite 41
Používejte ochranu sluchu Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný ENG900-1 Vibrace výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená popis zařízení: podle normy EN60745: Bruska na kámen č. modelu/ typ: PW5000C,PW5000CH Pracovní...
Seite 42
Technická dokumentace je k dispozici u našeho Velikosti otvoru opěrných podložek autorizovaného zástupce v Evropě: libovolného dalšího příslušenství musí přesně Makita International Europe Ltd. odpovídat vřetenu elektrického nástroje. Michigan Drive, Tongwell, Příslušenství, jehož velikost otvoru neodpovídá Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England montážním součástem nástroje, naruší...
Seite 43
13. Nikdy nástroj neuvádějte do chodu, pokud jej Zvláštní bezpečnostní upozornění k leštění kamene: přenášíte po svém boku. Náhodný kontakt s a) Nepoužívejte příliš velký lešticí kotouč. Při otáčejícím se příslušenstvím by mohl zachytit váš výběru lešticího kotouče postupujte podle oděv a vtáhnout vás do nástroje.
připojení izolačního transformátoru jinému Vztah mezi nastavením zvoleným na voliči a přibližnými výstupnímu napětí (např. 230 V). Při připojování otáčkami naleznete v tabulce níže. nástroje k izolačnímu transformátoru se pečlivě přesvědčte, zda používáte správné výstupní napětí Počet ot./min (110 V, 50 - 60 Hz). 2 000 Tento nástroj je určen výhradně...
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Umístěte kotouč na podložku. Dávejte pozor, aby přes sebe nepřečnívaly okraje kotouče a podložky. Chcete-li oddělit brusný kotouč, stáhněte jeho okraj z POZOR: podložky. Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Fig.7 doporučujeme používat toto příslušenství...
Seite 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884518D970...