Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AJ 3140 Family Bedienungsanleitung

Philips AJ 3140 Family Bedienungsanleitung

Dual alarm clock radio

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Dual Alarm Clock Radio
A L
A L
A R
A R
M 1
M 1
O I O
O I O
O I O
O I O
I O
I O
O I O
O I O
I O
I O
I O
I O
AJ 3140 Family

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AJ 3140 Family

  • Seite 1 AJ 3140 Family Dual Alarm Clock Radio O I O O I O O I O O I O O I O O I O...
  • Seite 2 FITTING A MAINS PLUG (U.K. only) English ........6 This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: • Remove fuse cover and fuse. • Fix new fuse which should be a BS1362 5A, Français ......10 A.S.T.A.
  • Seite 3 O I O O I O O I O O I O O I O O I O &...
  • Seite 4 DISPLAY 1 Time 10:50 - Alarm 1 activated © AJ 3140 FM MW CLOCK RADIO 1050 L’heure 10:50 - Alarme 1 activée ALARM 1 ALARM 2 Hora 10:50 - Despertador 1 activado Zeit 10:50 - Weckfunktion 1 aktiviert Tijd 10:50 - Wekker 1 aan ñ...
  • Seite 5 DISPLAY 1 Hora 10:50 - Despertador 1 activado AJ 3140 FM MW CLOCK RADIO 1050 Tid 10:50 - Alarm 1 indstillet ∂ ALARM 1 ALARM 2 Tid 10;50 - Alarm 1 aktiverat Aika 10:50 - herätys ALARM 1 kytketty ß Ì...
  • Seite 6: Installation

    Controls Installation CONTROLS MAINS CONNECTION 1 RADIO 1. Check if the mains voltage as shown on the type to switch radio mode ON/OFF plate on the back of the set corresponds to your local mains supply. 2 ALARM 2 mode selector If it does not, consult your dealer or service BUZ(zer) - to activate buzzer for Alarm 2 setting organisation.
  • Seite 7: Maintenance

    Maintenance Clock / Radio MAINTENANCE SETTING THE CLOCK – If you do not intend to use the clock radio for a long Clock display time, disconnect the set by removing the plug from The time is shown and the display also indicates the wall socket.
  • Seite 8: Setting The Alarm

    Alarm SETTING THE ALARM You may set two different alarm times with this clock Wake by buzzer: radio. This can be useful when, for example, you need 1. Set the ALARM 1 mode or ALARM 2 mode selector to be woken up at a different time during the week to BUZ(zer).
  • Seite 9: Troubleshooting

    Slumber Troubleshooting If a fault occurs, first check the points listed below SLUMBER TIME before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following The clock radio has a built-in SLUMBER function. This these hints, consult your dealer or service centre. function enables you to listen to the RADIO at bed time without having to get up to switch the radio off.
  • Seite 10 Contrôles Installation CONTRÔLES BRANCHEMENT ELECTRIQUE 1 RADIO 1. Vérifiez si la tension alternative indiquée sur la mise en/hors circuit (ON/OFF) de la radio plaque signalétique à l’arrière de l’appareil correspond à la tension locale. 2 sélecteur de mode ALARM 2 Si ce n’est pas le cas, consultez votre revendeur ou BUZ(zer) - réveil par la sonnerie à...
  • Seite 11: Entretien

    Entretien Radio/Reveil ENTRETIEN REGLAGE DE L’HEURE – Si vous n’utilisez pas le radioréveil pendant une Affichage de l’heure période de temps prolongée, débranchez l’appareil L’heure est affichée et l’afficheur indique également si de la prise électrique murale. Il est également vous avez sélectionné...
  • Seite 12: Mode Alarme

    Alarme REGLAGE DE L’ALARME Ce radioréveil vous permet de régler deux alarmes. Réveil avec la sonnerie : Cette fonction est utile si par exemple vous désirez 1. Placez le sélecteur ALARM 1 ou ALARM 2 sur la une heure de réveil différente pour la semaine et pour position BUZ (sonnerie).
  • Seite 13: Recherche De Pannes

    Mode slumber Recherche de pannes Dans le cas d’un problème de fonctionnement, vérifiez SLUMBER TIME (avant de s’endormir…) tout d’abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Ce radioréveil possède une fonction SLUMBER Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l’aide intégrée qui vous permet d’écouter la radio au lit sans des conseils suivants, adressez-vous à...
  • Seite 14: Instalación

    Controles Instalación CONTROLES CONECCION A LA RED 1 RADIO 1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de tipo para encender/apagar (ON/OFF) la radio en el dorso del aparato corresponde a la fuente de energía de la red. 2 selector de modo ALARM 2 Si no es así, consulte con su distribuidor U BUZ(zer) - para despertarse con el zumbador a la 2ª...
  • Seite 15: Mantenimiento

    Mantenimiento Reloj/Radio MANTENIMIENTO AJUSTANDO EL RELOJ – Si no va a usar el reloj/radio por un largo tiempo, La presentación del reloj. desconecte el aparato sacando la clavija del La hora aparece y la presentación indica también si tomacorriente en la pared. También debe sacarse la usted ha encendido el (los) despertador(es) y esto(s) pila para evitar fugas que pueden dañar su aparato.
  • Seite 16 Despertador AJUSTANDO EL DESPERTADOR Usted puede seleccionar dos horas diferentes con este Para despertarse con zumbador: reloj/radio. Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, 1. Ajuste el selector de modo de ALARM 1 o de quiere despertarse a horas diferentes durante la ALARM 2 a BUZ(zer).
  • Seite 17: Resolución De Problemas

    Dormitado Resolución de Problemas Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a TIEMPO DE DORMITADO continuación antes de llevar el aparato a la reparación. El reloj/radio tiene incorporado una función de Si no puede rectificar un problema siguiendo estos SLUMBER (Dormitado).
  • Seite 18 Bedienelemente Anschlüsse BEDIENELEMENTE NETZANSCHLUSS 1 RADIO 1. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild auf Ein- und Ausschalten des Radios der Rückseite des Gerätes angegebene Netzspannung mit der lokalen Netzspannung 2 Schalter ALARM 2 übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich an BUZ(zer) - Aktivieren des Summers für Weckzeit 2 Ihren Händler oder eine Werkstatt.
  • Seite 19: Einstellen Der Uhr

    Pflege Uhr/Radio PFLEGE EINSTELLEN DER UHR – Wird der Radiowecker längere Zeit nicht benötigt, Anzeige den Netzstecker ziehen und die Batterie Die Zeit wird angezeigt und in der Anzeige erscheint herausnehmen. Die Batterie könnte auslaufen und auch, ob die Weckfunktion(en) eingeschaltet sind. das Gerät beschädigen.
  • Seite 20: Einstellen Der Weckzeit

    Wecker EINSTELLEN DER WECKZEIT Bei diesem Radiowecker können zwei verschiedene Wecken mit Summer: Weckzeiten eingestellt werden. Das kann zum 1. Den Schalter ALARM 1 bzw. ALARM 2 auf BUZ(zer) Beispiel sinnvoll sein, wenn Sie an Wochentagen und schalten. am Wochenende zu unterschiedlichen Zeiten –...
  • Seite 21: Fehlersuche

    Slumber Fehlersuche Tritt ein Fehler auf, gehen Sie zunächst die SLUMBER TIME (Schlummerzeit) nachfolgend aufgeführten Punkte durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Können Sie das Der Radiowecker verfügt über eine Problem anhand dieser Hinweise nicht selbst Schlummerfunktion. So können Sie im Bett Radio beheben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine hören und brauchen nicht aufzustehen, um das Radio Werkstatt.
  • Seite 22 Toetsen Installatie TOETSEN AANSLUITEN OP HET LICHTNET 1 RADIO 1. Controleer of de netspanning op het typeplaatje om de radio aan (ON) en uit (OFF) te zetten achterop het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Als dit niet het geval is, 2 ALARM 2-keuzeschakelaar raadpleeg dan uw handelaar of service organisatie BUZ(zer) - om gewekt te worden met de zoemer...
  • Seite 23: Instellen Van De Klok

    Onderhoud Klok / Radio ONDERHOUD INSTELLEN VAN DE KLOK Klokdisplay – Gebruikt u de klokradio lange tijd niet, haal dan de stekker uit het stopcontact. Het is ook raadzaam De tijd verschijnt en het display geeft ook aan of u de de batterij uit het apparaat te halen.
  • Seite 24 Wekker INSTELLEN VAN DE WEKTIJD Met deze klokradio kunt u twee verschillende Wekken met de zoemer: wektijden instellen. Dit is handig als u bijvoorbeeld 1. Zet de ALARM 1- of ALARM 2-keuzeschakelaar op doordeweeks op een andere tijd gewekt wilt worden BUZ(zer).
  • Seite 25: Verhelpen Van Storingen

    Sluimeren Verhelpen van storingen Als er zich een probleem voordoet, controleer dan SLUIMERTIJD eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. De klokradio heeft een ingebouwde sluimerfunctie Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van (SLUMBER).
  • Seite 26: Installazione

    Controlli Installazione CONTROLLI COLLEGAMENTO CON LA RETE ELETTRICA 1 RADIO per accendere e spegnere il modo radio (ON/OFF) 1. Controllate che il voltaggio indicato sulla piastrina sul retro dell’apparecchio corrisponda a quello della 2 Selettore del modo ALARM 2 rete di alimentazione locale. BUZ(zer) - per attivare il segnale acustico e mettere Se non corrisponde consultate il vostro fornitore o la Sveglia 2...
  • Seite 27: Manutenzione

    Manutenzione Sveglia/Radio MANUTENZIONE COME REGOLARE LA RADIO-SVEGLIA – Se non intendete usare la radio-sveglia per molto Visore della radio-sveglia tempo, staccatela disinserendo la spina dalla L’ora appare e il visore indica anche se avete inserito presa sul muro. Anche la batteria va rimossa, per le sveglie, e queste spie si accendono sul visore prevenire il rischio di una perdita che rispettivamente vicino ad ALARM 1 e ALARM 2.
  • Seite 28 Sveglia COME METTERE LA SVEGLIA Sveglia con il segnale acustico: Con questa radio-sveglia potete determinare due ore diverse per la sveglia. Questo può esser utile 1. Collocate il selezionatore del modo ALARM 1 o quando, per esempio, dovete svegliarvi a ore diverse ALARM 2 su BUZ.
  • Seite 29: Spegnimento Automatico

    Si dichiara che l’ apparecchio automatico. AJ3140/AJ3141/AJ3142/AJ3143/AJ3144 e AJ3145 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 21/03/1996 Philips Consumer Electronics...
  • Seite 30 Controlos Instalação CONTROLOS LIGAÇÃO À CORRENTE 1 RADIO 1. Verifique se a voltagem indicada na placa de para ligar e desligar - ON/OFF - o modo de identificação, localizada na parte traseira do funcionamento rádio aparelho, corresponde à voltagem da rede eléctrica local.
  • Seite 31: Acertar O Relógio

    Conservação Rádio / Relógio CONSERVAÇÃO ACERTAR O RELÓGIO – Se não tenciona utilizar o aparelho por um grande Mostrador do relógio período de tempo, desligue-o, retirando a ficha da A hora aparece e este também indica se os tomada de corrente. A pilha também deve ser despertadores estão activados, e os indicadores retirada para evitar o perigo de derrame que respectivos estarão acesos junto de ALARM 1 e...
  • Seite 32 Despertador REGULAR O DESPERTADOR Despertar por besouro: Com este rádio/relógio pode definir duas horas de 1. Coloque o selector do modo de funcionamento do despertar diferentes. Isto pode ser útil quando, por ALARM 1 ou do ALARM 2 em BUZ(besouro). exemplo, precisa de ser acordado a uma dada hora –...
  • Seite 33 Adormecer Correcção de Anomalias Se detectar uma anomalia, verifique os pontos TEMPO DE ADORMECER apresentados a seguir, antes de levar o aparelho aos serviços de assistência. O rádio/relógio dispõe de uma função de adormecer - Se, seguindo as sugestões que apresentamos, não SLUMBER.
  • Seite 34 Betjeningsorganer Opstilling BETJENINGSORGANER TILSLUTNING TIL LYSNETTET 1 RADIO 1. Kontroller at spændingen der angives på til at tænde og slukke for radioen (ON/OFF) typepladen bag på apparatet, svarer til netspændingen på stedet. 2 ALARM 2 funktionsvælger Hvis ikke, må du indhente råd hos forhandleren BUZ(zer) - til valg af summer for Alarm 2 eller servicecentret.
  • Seite 35: Indstilling Af Uret

    Vedligeholdelse Ur / Radio VEDLIGEHOLDELSE INDSTILLING AF URET – Hvis du ikke har i sinde at bruge apparatet i Ur-displayet længere tid, bør dets strømforsyning afbrydes ved Displayet viser den aktuelle tid og angives også om at tage stikket ud af vægkontakten. Batteriet bør alarmerne er aktiveret;...
  • Seite 36: Indstilling Af Alarmen

    Alarm INDSTILLING AF ALARMEN Der kan vælges to forskellige alarmer, hvilket kan Vækning af summer: være praktisk hvis du f.eks. ønsker at blive vækket på 1. Stil funktionsvælgeren for hhv. ALARM 1 eller et andet tidspunkt i weekenden end på de øvrige ALARM 2 på...
  • Seite 37 Slumrefunktion Fejlfinding Hvis der opstår en fejl, bør du gennemgå SLUMRETID nedenstående punkter inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du ikke kan udbedre fejlen ved at Apparatet har en indbygget slumrefunktion, som gør følge disse råd, bedes du indhente assistance hos det muligt at lytte til radioen når du er gået i seng, nærmeste forhandler eller servicecenter.
  • Seite 38 Kontroller Installation KONTROLLER NÄTANSLUTNING 1 RADIO 1. Kontrollera att nätspänningen som visas på används för att slå på och av (ON/OFF) radion märkplåten på apparatens baksida motsvarar den lokala strömförsörjningen. 2 ALARM 2 väljarknapp Om inte, rådfråga din återförsäljare eller lokala BUZ(zer) - aktiverar buzzer för Alarm 2 service-organisation.
  • Seite 39 Underhåll Klocka/radio UNDERHÅLL ATT SÄTTA KLOCKAN – Om du inte tänker använda klockradion på en Klockans display längre tid bör apparaten kopplas bort från Återges den aktuella tiden och displayen visar också vägguttaget genom att kontakten dras ut ur om du stängt av larmen och indikatorlamporna tänds vägguttaget.
  • Seite 40 Alarm ATT STÄLLA IN LARMET Väckning med buzzer: Du kan ställa in två olika alarmtider med denna 1. Ställ in väljarknappen för ALARM 1 eller ALARM 2 klockradio. Det kan vara bra när du t.ex. vill väckas på BUZ(zer). vid en tid på veckodagar och en annan på helger. –...
  • Seite 41 Slummer Felsökning Om ett fel uppstår bör du först kontrollera punkterna SLUMMERTID nedan innan apparaten lämnas in för reparation. Om du inte kan åtgärda ett problem genom att följa Klockradion har en inbyggd slummerfunktion. Denna dessa tips bör du kontakta din återförsäljare eller ett funktion gör att du kan lyssna till radion i sängen servicecentra.
  • Seite 42 Säätimet Asennus SÄÄTIMET KYTKENTÄ VERKKOVIRTAAN 1 RADIO 1. Varmista, että laitteen takana olevaan arvokilpeen kytkee ja katkaisee radion toiminnan ON/OFF merkitty jännite vastaa verkkovirtajännitettä. Jos arvokilpeen merkitty jännite ei ole sama kuin 2 ALARM 2 - herätystilan valitsin verkkovirtajännite, ota yhteyttä laitteen myyjään tai BUZ(zer) - kytkee summerin toimintaan ALARM 2 - huoltoliikkeeseen.
  • Seite 43: Kellonajan Asetus

    Huolto Kello / Radio HUOLTO KELLONAJAN ASETUS – Jos et aio käyttää kelloradiota pitkään aikaan, Kellonäyttö katkaise siitä virta irrottamalla pistotulppa Kellonaika näkyy ja herätysten kytkentä näkyy myös pistorasiasta. Poista tällöin myös paristo, sillä se näytöstä. Herätysosoittimet syttyvät näyttöön voi vuotaa ja vahingoittaa kelloradiota. kytkennän mukaisesti merkkien ALARM 1 ja ALARM 2 –...
  • Seite 44: Herätyksen Asetus

    Herätystoiminto HERÄTYKSEN ASETUS Tähän kelloradioon voidaan asettaa kaksi eri Summeriherätys: herätysaikaa. Tästä on hyötyä esimerkiksi, jos haluat 1. Aseta ALARM 1 tai ALARM 2 -valitsin kohtaan herätyksen eri aikaan työpäivinä ja viikonloppuna. BUZ (summeri). – Valitsemasi ALARM-osoitin syttyy näytössä. Herätysajan 1 ja 2 asetus Summeri kytkeytyy nyt toimintaan asetettuun herätysaikaan.
  • Seite 45 Torkahdusaika Vianetsintä Jos kelloradion toiminnassa esiintyy häiriöitä, TORKAHDUSAIKA tarkasta seuraavat seikat, ennen kuin viet kelloradion korjattavaksi. Jos et pysty löytämään häiriön syytä Kelloradiossa on sisäänrakennettu torkahdustoiminto näiden ohjeiden avulla, ota yhteyttä kelloradion SLUMBER. Tämän toiminnon johdosta voit kuunnella myyjään tai huoltoliikkeeseen. RADIOTA nukkumaan mennessäsi ilman, että...
  • Seite 46 ΠΛΗΚΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΛΗΚΤΡΑ ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ 1 RADIO 1. Ελέγξτε αν η τάση τροφοδοσίας του δικτύου για την λειτουργία του ραδιοφώνου. π λεως είναι ίδια µε αυτή που αναγράφεται στην ταµπέλα στο πίσω µέρος της συσκευής. Αν 2 ALARM 2 δεν...
  • Seite 47 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ POΛO·I·/PA∆IO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ – Αν δεν σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε το ρολ ι Οθ νη του ρολογιού για µεγάλο χρονικ διάστηµα, αφαιρέσετε το Εµφανίςεται το καντράv ρολογιού και οθ νη φις απ την πρίζα. Η µπαταρία πρέπει δείχνει αν έχουν ενεργοποιηθεί τα ξυπνητήρια και ν’αφαιρεθεί...
  • Seite 48 ΞYΠNHTHPI ΡΥΘΜΙΣΗ ΣTO ΞYΠNHTHPI Μπορείτε να ρυθµίστε δυο διαφορετικά Αφύπνιση µε βοµβητή: ξυπνητήρια µε αυτ το ρολ ι-ραδι φωνο. Αυτ 1. Επιλέξτε το ξυπνητήρι 1 ή 2 απ τον επιλογέα µπορεί να είναι χρήσιµο ταν, για παράδειγµα, BUZ(zer). θέλετε να ξυπνήσετε διαφορετική ώρα µέσα στην –...
  • Seite 49 ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΥΠΝΟΥ ΑΝΕΥΡΕΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν εµφανιστεί κάποιο πρ βληµα, πρώτα ελέγξτε XPONO∆IAKOΠTHΣ YΠNOY τα σηµεία, που αναφέρονται πιο κάτω, πριν δώσετε την συσκευή σας για επισκευή. Το ρολ ι-ραδι φωνο έχει ενσωµατωµένη µια Αν δεν µπορείτε να επιδιορθώσετε το πρ βληµα, λειτουργία...
  • Seite 50 AJ 3140 Family - Dual Alarm Clock Radio Meet Philips at the Internet http://www.philips.com 3140 115 26291 Printed in Hong Kong TC text/JS/9908...

Inhaltsverzeichnis