Seite 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-S57 —Consists of CA-UXS57 and SP-UXS57 5-CD CHANGER, PLAY & EXCHANGE STANDBY/ON VOLUME AHB PRO DISPLAY DISC PLAY AUX/DVD TREBLE SELECT MODE CLOCK/ TIMER REPEAT FM/AM BASS SLEEP BASS DISC UP...
Seite 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Vorsicht—Taste (STANDBY/ON) Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
Seite 3
Achtung Achtung Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung Gehäuse nicht öffnen. oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze 2.
Seite 4
3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté 15 cm 15 cm Vooraanzicht Zijaanzicht 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm SP-UXS57 CA-UXS57 SP-UXS57 CA-UXS57 10 cm...
Seite 5
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf, falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte VOLUME AHB PRO DISC PLAY AUX/DVD TREBLE SELECT MODE REPEAT FM/AM BASS 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE PHONES Frontplatte Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Seite 9
Fortsetzung Displayfenster an der Frontplatte AHB PRO DAILY AUTO STEREO SLEEP STANDBY MONO PRGM RANDOM CD ALL Displayfenster Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Anzeige CD (17) 2 Disc-Anzeigen (17) 3 Anzeigen für Wiedergabemodus (20, 21) •...
Anordnung der Tasten und Regler (fortsetzung) Fernbedienung 1 Zifferntasten Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern 2 Taste BASS (12) angegebenen Seiten. 3 Multifunktionstasten • DISC UP und DISC DOWN • 4, 7 und ¢ 4 Taste SET (13, 14) 5 Signalquellentasten •...
Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Fortsetzung Auspacken So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an Ziehen Sie zunächst die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle (fortsetzung) anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. MW-Antenne Anschließen der Lautsprecher So schließen Sie Lautsprecher an Die Lautsprecher können mit den Lautsprecherkabeln angeschlossen werden. ANTENNA Vinyl-beschichtetes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) SPEAKERS RIGHT LEFT...
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. So entfernen Sie die Lautsprecherbespannungen JETZT können Sie das Gerät und ggf. andere Geräte an die Stromversorgung anschließen. Die Lautsprecherbespannungen können entfernt werden (siehe folgende Abbildung): WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse gemacht wurden, bevor Sie das Netzkabel einstecken.
Grundfunktionen Einstellen der Uhrzeit So wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem Gerät angezeigt Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die NUR auf der Fernbedienung: Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels blinkt die Anzeige „0:00“ im Display. DISPLAY Drücken Sie die Taste DISPLAY.
Fortsetzung Einschalten des Geräts So schaltet sich das Gerät automatisch aus (Auto Standby) Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die STANDBY/ON Über die Funktion „Auto Standby“ wird das Gerät Taste STANDBY/ON (oder am Gerät). ausgeschaltet, wenn länger als drei Minuten kein Klangsignal Die STANDBY/ON-Leuchte am Gerät leuchtet eingespeist wird und als Signalquelle der „CD“...
Grundfunktionen (fortsetzung) Einstellen der Lautstärke Verstärken des Basses Die Lautstärke kann nur geändert werden, während das Gerät Die Klangfülle und Tiefe des Basses wird genau beibehalten, eingeschaltet ist. Die Einstellung der Lautstärke kann unabhängig davon, wie niedrig Sie die Lautstärke zwischen „VOLUME MIN“...
Einstellen des Klangs Ändern der Helligkeit des Displays Sie können die Tiefen (niedriger Frequenzbereich) und die Sie können die Helligkeit des Displays nur ändern, wenn das Höhen (hoher Frequenzbereich) zwischen „–5“ und „+5“ Gerät eingeschaltet ist. einstellen. NUR auf der Fernbedienung: Die Werkseitige Einstellung beträgt „+2“.
Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen Einstellen eines Senders Speichern von Sendern Sie können 30 UKW- und 15 MW-Sender manuell speichern. Drücken Sie die Taste FM/AM, um FM/AM In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den entweder „FM“ oder „AM“ Tuner gespeichert, da die Speicherfunktion des Tuners vor auszuwählen.
Drücken Sie noch einmal die Taste So rufen Sie direkt mit den Zifferntasten einen SET. gespeicherten Sender auf Im Display erscheint für kurze Zeit „STORED“. NUR auf der Fernbedienung: Durch Drücken der Zifferntaste(n) können Sie eine gewünschte Speicherplatznummer auswählen. Der in Schritt 1 eingestellte Sender wird mit der in Schritt Bsp.: Drücken Sie 5, um die 3 ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Mit Hilfe von RDS (Radio Data System) können UKW- Suchen von Sendungen mit PTY-Codes Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche (PTY-Suche) Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Einer der Vorteile von RDS besteht darin, dass Sie bestimmte Informationen über den ausgestrahlten Sendungstyp Sendungen durch Angabe der PTY-Codes suchen können.
Vorübergehendes Umschalten auf einen So funktioniert „Enhanced Other Networks“: Programmtyp Ihrer Wahl FALL 1 Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) Kein Sender überträgt zur Zeit eine von Ihnen können Sie kurzzeitig auf eine gewünschte Sendung (TA, gewünschte Sendung News oder Info) eines anderen Senders umschalten.
Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler Mit diesem Gerät können folgende Disc-Typen Einlegen von Discs wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. Sie können Disks mit Stücken im Musik-CD-Format oder MP3-Dateien im ISO-9660-Format abspielen. NUR am Gerät: • In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disk mit aufgezeichneten MP3-Dateien „MP3-Disk“...
Fortsetzung Vollständige Wiedergabe aller Discs Drücken Sie zum kurzfristigen Anhalten der Wiedergabe die Taste 3/8 CD. —Kontinuierliche Wiedergabe Während der Pause blinkt die verstrichene Spielzeit auf dem Display. Sie können Discs kontinuierlich wiedergeben. Drücken Sie erneut die Taste 3/8 CD, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.
Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler (fortsetzung) Disc-Grundbetrieb Direktes Wechseln zu einem anderen Titel mit den Zifferntasten So wechseln Sie eine Disc während der Wiedergabe NUR auf der Fernbedienung: einer anderen Disc aus Durch Drücken der Zifferntaste(n) können NUR am Gerät: Sie die Wiedergabe der gewählten Drücken Sie die Disc-Auswurftaste (CD10 –...
Fortsetzung Programmieren der Wiedergabereihenfolge So programmieren Sie zusätzliche Titel. der Titel—Programmierte Wiedergabe • Wiederholen Sie Schritt 4 , um Titel von derselben Disc zu programmieren. Vor der Wiedergabe können Sie die gewünschte • Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 , um Titel von einer Wiedergabereihenfolge der Titel programmieren.
Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler (fortsetzung) Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Wiederholen von Titeln der Discs —Zufallswiedergabe —Wiederholbetrieb Die Titel aller eingelegten Discs werden in zufälliger Sie können die Wiedergabe jeden Titel, jede Disc oder alle Reihenfolge wiedergegeben. Discs im 5-CD-Spieler so oft wiederholen, wie Sie möchten. Sie können außerdem Ihr Programm wiederholen.
Verwenden der Zeitschaltuhren Fortsetzung NUR auf der Fernbedienung: Es stehen drei Zeitschaltuhren zur Verfügung— Tageszeitschaltuhr und Einschlafschaltuhr. CLOCK/ • Vor dem Verwenden dieser Timer müssen Sie die in die Drücken Sie die Taste TIMER Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 9). CLOCK/TIMER.
Seite 28
Verwenden der Zeitschaltuhren (fortsetzung) Drücken Sie die Taste DISC Drücken Sie die Taste DISC DISC UP DISC UP UP oder DISC DOWN, um die UP oder DISC DOWN, um die Schaltuhr-Betriebsart und die Lautstärke einzustellen, und Signalquelle, die wiedergegeben DISC DOWN drücken Sie danach die Taste DISC DOWN werden soll, auszuwählen, und...
Verwenden der Einschlafschaltuhr Wenn Sie die Einschlafschaltuhr einstellen, nachdem die Tagesschaltuhr mit der Wiedergabe der ausgewählten Signalquelle begonnen hat Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, Die Tageszeitschaltuhr wird deaktiviert. Wenn der Abschaltzeitpunkt während Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren Lieblingssender der Einschlafschaltuhr erreicht wird, wird das Gerät ausgeschaltet.
Pflege Um beste Leistung mit der Einheit zu erzielen, halten Sie Ihre Disks immer sauber. Allgemeine Hinweise Umgang mit Discs Grundsätzlich erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie die • Nehmen Sie die Disc aus ihrer Disks sauber halten. Hülle, indem Sie sie am Rand •...
Fehlersuche Wenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfe prüfen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Hinweisen selbst beheben können, oder wenn das Gerät beschädigt wurde, wenden Sie sich an eine fachkundige Stelle, z.
Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten. NEWS: Nachrichten. JAZZ: Jazzmusik. AFFAIRS: Themensendungen, in denen aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder COUNTRY: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt Analyse. oder diese Tradition fortsetzt. INFO: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und NATION M: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Technische Daten Verstärkerabschnitt—CA-UXS57 Allgemeines Ausgangsleistung (IEC 268-3): Anschlusswert: 230 V Wechselstrom, 50 Hz 120 W (60 W + 60 W) bei 6 Ω (10% THD) Stromaufnahme: 110 W (bei Betrieb) Analogeingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) 17 W (im Bereitschaftsmodus) AUX/DVD: 400 mV/48 kΩ...
Seite 34
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation...
Seite 35
Table des matières Emplacement des touches et des commandes ....3 Panneau avant ................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Connexion des antennes ............6 Connexion des enceintes ............7 Connexion d’un autre appareil ..........8 Mise en place des piles dans la télécommande ......
Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant VOLUME AHB PRO DISC PLAY AUX/DVD TREBLE SELECT MODE REPEAT FM/AM BASS 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE PHONES Panneau avant Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touche p Touches d’éjection de disque (10, 17, 18) (attente/sous tension) et témoin...
Seite 37
À suivre Fenêtre d’affichage sur le panneau avant AHB PRO DAILY AUTO STEREO SLEEP STANDBY MONO PRGM RANDOM CD ALL Fenêtre d’affichage Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Indicateur CD (17) 2 Indicateurs de disque (17) 3 Indicateurs de mode de lecture de disque (20, 21) •...
Emplacement des touches et des commandes (à suivre) Télécommande 1 Touches numériques Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 2 Touche BASS (12) 3 Touches multi-fonctions • DISC UP et DISC DOWN • 4, 7 et ¢ 4 Touche SET (13, 14) 5 Touches de source STANDBY/ON •...
Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la Pour commencer fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. À suivre Déballage Pour connecter une antenne FM extérieure Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie. Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants.
Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la Pour commencer fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué (à suivre) tous les autres raccordements. Antenne AM (PO) Connexion des enceintes Pour connecter les enceintes Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons d’enceinte.
Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. Pour retirer les grilles d’enceinte MAINTENANT, vous êtes prêt à brancher cet appareil ainsi que l’appareil extérieur au secteur. Les grilles d’enceinte peuvent être retirées comme montré sur l’illustration: IMPORTANT: Assurez-vous de vérifier que toutes les connexions ont été...
Opérations de base et communes Réglage de l’horloge Pour afficher l’horloge quand l’appareil est sous tension Sur la télécommande UNIQUEMENT: Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, Appuyez sur DISPLAY. DISPLAY “0:00” clignote sur l’affichage. L’indication de l’horloge apparaît sur l’affichage.
À suivre Mise de l’appareil sous tension Pour mettre l’appareil hors tension automatiquement (Mise en attente automatique) Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur En utilisant la fonction de mise en attente automatique, STANDBY/ON STANDBY/ON (ou sur sur l’appareil). l’appareil se met automatiquement hors tension si aucun son Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert sur ne sort pendant plus de 3 minutes quand “CD”...
Opérations de base et communes (à suivre) Ajustement du volume Renforcement des sons graves Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand La richesse et la plénitude des sons graves sont conservées l’appareil est sous tension. Le niveau de volume peut être aussi bas que vous régliez le volume—Active Hyper Bass ajusté...
Ajustement de la tonalité Modification de la luminosité de l’affichage Vous pouvez ajuster le niveau des graves (plage des basses Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage uniquement fréquences) et le niveau des aigus (plage des hautes quand l’appareil est sous tension. fréquences) dans une plage de “–5”...
Écoute d’émissions FM et AM (PO) Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM (PO) Appuyez sur FM/AM pour choisir manuellement. FM/AM “FM” ou “AM”. Dans certains cas, des jeux de fréquences ont déjà été L’appareil se met automatiquement sous mémorisés dans le tuner avant l’expédition de l’appareil, tension et accorde la dernière station reçue...
Appuyez de nouveau sur SET. Pour accorder une station préréglée directement en utilisant les touches numériques “STORED” apparaît un instant sur l’affichage. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur les touches numériques vous permet de choisir le numéro de préréglage La station accordée à l’étape 1 est mémorisée sur le souhaité.
Réception de stations FM avec RDS Recherche de programmes par code PTY Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel avec le signal ordinaire (Recheche PTY) du programme. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme Un des avantages du système RDS est que vous pouvez localiser qu’elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
Commutation temporaire sur le type de Fonctionnement de la fonction Enhanced Other programme de votre choix Networks: La fonction Enhanced Other Networks vous permet de CAS 1 commuter temporairement sur le programme de votre choix (TA, News et Info) à partir d’une station différente. S’il n’y a pas de station diffusant le type de •...
Lecture de disques sur le changeur à 5 CD Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques Mise en place des disques suivants—CD, CD-R et CD-RW. Vous pouvez reproduire les disques contenant des plages au format CD musical ou des fichiers MP3 au format ISO 9660. Sur l’appareil UNIQUEMENT: •...
À suivre Lecture de tous les disques entièrement Pour arrêter la lecture momentanément, appuyez sur 3/8 CD. —Lecture continue Pendant la pause, la durée de lecture écoulée clignote sur l’affichage. Vous pouvez reproduire les disques en continu. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 3/8 CD.
Lecture de disques sur le changeur à 5 CD (à suivre) Opérations de base des disques Pour aller à une autre plage directement en utilisant les touches numériques Pour changer un disque pendant la lecture d’un autre Sur la télécommande UNIQUEMENT: disque Appuyer sur les touches numériques vous Sur l’appareil UNIQUEMENT:...
À suivre Programmation de l’ordre de lecture des Programmez les autres plages souhaitées. • Pour programmer des plages du même disque, répétez plages—Lecture programmée l’étape 4 . • Pour programmer des plages d’un disque différent, Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel les plages sont répétez les étapes 3 et 4 .
Lecture de disques sur le changeur à 5 CD (à suivre) Lecture dans un ordre aléatoire Répétition des plages ou des disques —Lecture aléatoire —Lecture répétée Les plages de tous les disques en place sont reproduites dans Vous pouvez répéter chaque plage, chaque disque ou tous les un ordre aléatoire.
Utilisation des minuteries À suivre Sur la télécommande UNIQUEMENT: Trois minuteries sont disponibles—La minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt. CLOCK/ • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge Appuyez sur CLOCK/TIMER. TIMER intégrée est réglée correctement (voir page 9). L’indicateur (minuterie) s’allume et l’indicateur de mode de minuterie (DAILY) Utilisation de la minuterie quotidienne...
Seite 56
Utilisation des minuteries (à suivre) Appuyez sur DISC UP ou Appuyez sur DISC UP ou DISC UP DISC UP DISC DOWN pour choisir le DISC DOWN pour régler le mode de minuterie et la source niveau de volume, puis appuyez de lecture, puis appuyez sur DISC DOWN sur CLOCK/TIMER.
Utilisation de la minuterie d’arrêt Si vous avez réglé la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne commence à reproduire la Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en source choisie écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. La minuterie quotidienne est annulée.
Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances de votre appareil, gardez vos disques propres. Remarques générales Manipulation des disques De façon générale, vous obtiendrez de meilleures • Retirez les disques de leur boîtier en performances en gardant vos disques propres. les tenant par les arêtes et en •...
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptome Cause possible Action...
Informations additionnelles Description des codes PTY: LEISURE: Émissions à propos des loisirs. NEWS: Informations. JAZZ: Musique de jazz. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. COUNTRY: Chansons originaires ou prolongeant la musique traditionnelle des états américains du sud. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large.
Spécifications Section de l’amplificateur—CA-UXS57 Général Puissance de sortie (IEC 268-3): Alimentation: Secteur 230 V , 50 Hz 120 W (60 W + 60 W) à 6 Ω (10% THD) Consommation: 110 W (pendant le fonctionnement) Sensibilité d’entrée analogique/Impédance (à 1 kHz) 17 W (en mode d’attente)
Seite 62
Introductie Dank u voor de aanschaf van een van onze JVC producten. Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door voor een optimale werking van het toestel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing ter referentie. Meer over deze gebruiksaanwijzing Stroombron •...
Seite 63
Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en regelaars........3 Voorpaneel ................. 3 Afstandsbediening ..............5 Starten ................6 Uitpakken .................. 6 Aansluiten van de antennes ............6 Aansluiten van de luidsprekers ..........7 Aansluiten van andere apparatuur ..........8 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ......8 Basishandelingen en algemene bediening .......
Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent. Voorpaneel VOLUME AHB PRO DISC PLAY AUX/DVD TREBLE SELECT MODE REPEAT FM/AM BASS 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE PHONES Voorpaneel Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. p Discuitwerptoetsen (10, 17, 18) (standby/aan) toets en STANDBY/ON lampje CD10, CD20, CD30, CD40 en CD50...
Seite 65
Vervolg Displayvenster op het voorpaneel AHB PRO DAILY AUTO STEREO SLEEP STANDBY MONO PRGM RANDOM CD ALL Displayvenster Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 1 CD indicator (17) 2 Discindicators (17) 3 Discweergavefunctie-indicators (20, 21) • PRGM (programma), RANDOM en herhaalfunctie ( , ALL) 4 AUTO STANDBY indicator (10) (Active Hyper Bass Pro) indicator (11)
Plaats van de toetsen en regelaars (vervolg) Afstandsbediening 1 Cijfertoetsen Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 2 BASS toets (12) 3 Multi-bedieningstoetsen • DISC UP en DISC DOWN • 4, 7 en ¢ 4 SET toets (13, 14) 5 Brontoetsen STANDBY/ON •...
Starten Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Vervolg Uitpakken Aansluiten van een FM-buitenantenne Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne alvorens een Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschreven buitenantenne aan te sluiten. accessoires heeft.
Starten Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact (vervolg) als u alle onderdelen hebt aangesloten. AM (MG) antenne Aansluiten van de luidsprekers Aansluiten van luidsprekers U kunt de luidsprekers met de luidsprekersnoeren aansluiten. ANTENNA Vinyl-afgedekt draad (niet bijgeleverd) SPEAKERS RIGHT LEFT...
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Verwijderen van de luidsprekerafdekking U kunt NU de stekkers van dit toestel en de andere aangesloten apparatuur in een stopcontact steken. U kunt de luidsprekerafdekkingen zoals hieronder afgebeeld verwijderen: BELANGRIJK: Controleer dat alle verbindingen juist zijn gemaakt...
Basishandelingen en algemene bediening Instellen van de klok Tonen van de klok wanneer het toestel is ingeschakeld ALLEEN met de afstandsbediening: Alvorens het toestel werkelijk te gaan gebruiken, moet u eerst de juiste tijd voor de ingebouwde klok instellen. DISPLAY Druk op DISPLAY.
Vervolg Inschakelen van de stroom Automatisch uitschakelen van het toestel (automatisch standby) Voor het inschakelen van het toestel, drukt u op STANDBY/ON Met gebruik van de automatische standbyfunctie wordt het STANDBY/ON van het toestel). toestel automatisch uitgeschakeld indien er gedurende meer Het STANDBY/ON lampje op het toestel licht dan 3 minuten geen signalen worden ontvangen wanneer groen op.
Basishandelingen en algemene bediening (vervolg) Instellen van het volume Versterken van de lage tonen U kunt het volumeniveau uitsluitend instellen wanneer het De rijkheid en kracht van de lage tonen worden goed toestel is ingeschakeld. Het volume kan op “VOLUME MIN” behouden, ongeacht hoe laag het volume is ingesteld dankzij en tussen “VOLUME 1”...
Instellen van de toon Veranderen van de helderheid van het display U kunt het niveau voor de lage tonen (lage frequentiebereik) U kunt de displayhelderheid uitsluitend veranderen wanneer en de hoge tonen (hoge frequentiebereik) vanaf “–5” tot “+5” het toestel is ingeschakeld. instellen.
Luisteren naar FM en AM (MG) uitzendingen Afstemmen op een zender Vastleggen van zenders U kunt 30 FM en 15 AM (MG) zenders handmatig als Druk op FM/AM om “FM” of “AM” voorkeurzenders vastleggen. FM/AM te kiezen. Het is mogelijk dat er bij het verlaten van de fabriek reeds Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en testfrequenties voor de tuner zijn vastgelegd vanwege een er wordt op de laatst beluisterde zender...
Direct met gebruik van de cijfertoetsen op een Druk nogmaals op SET. voorkeurzender afstemmen “STORED” verschijnt even op het display. ALLEEN met de afstandsbediening: Met gebruik van de cijfertoets(en) kunt u direct het gewenste De zender waarop u in stap 1 heeft afgestemd, is nu onder voorkeurzendernummer kiezen.
Ontvangst van FM-zenders met RDS Opzoeken van programma’s aan de hand van Met gebruik van RDS (Radio Data System) sturen FM- zenders extra signalen samen met de normale PTY-codes (PTY-zoeken) programmasignalen uit. De zenders sturen bijvoorbeeld de zendernaam en tevens informatie over het type programma Een van de voordelen van RDS is dat u gemakkelijk een dat ze uitzenden, bijvoorbeeld sport of muziek.
Tijdelijk overschakelen naar een gewenst Werking van de Enhanced Other Networks functie: programma GEVAL 1 Met de Enhanced Other Networks functie kunt u tijdelijk naar een ander gewenst programma (TA (verkeersinformatie), Indien er geen zender is die het door u gekozen News (nieuws) en Info (informatie)) van een andere zender programma uitzendt overschakelen.
Weergave van discs met de CD-wisselaar voor 5 CD’s Dit toestel is ontworpen voor het afspelen van de volgende Plaatsen van discs discs—CD, CD-R en CD-RW. U kunt discs met fragmenten die zijn opgenomen met het muziek CD-formaat of MP3-bestanden opgenomen met het ALLEEN met het toestel: ISO 9660 formaat afspelen.
Vervolg Voor het tijdelijk pauzeren, drukt u op 3/8 CD. Weergave van alle discs Tijdens de pauze knippert de verstreken —Doorlopende weergave weergavetijd op het display. Voor het voortzetten van de weergave, drukt u U kunt de discs achterelkaar afspelen. weer op 3/8 CD.
Weergave van discs met de CD-wisselaar voor 5 CD’s (vervolg) • 4 (4 DOWN): Verspringen naar het begin van het Basisbedieningen voor discs spelende fragment of daarvoor liggende fragmenten. Wisselen van een disc tijdens weergave van een • U kunt niet naar fragmenten van een andere disc voorgaande disc verspringen.
Vervolg Programmeren van de volgorde voor weergave Programmeer andere gewenste fragmenten. van fragmenten—Geprogrammeerde weergave • Voor het programmeren van fragmenten van dezelfde disc herhaalt u stap 4 . • Voor het programmeren van fragmenten van een andere U kunt de volgorde voor het afspelen van de fragmenten disc herhaalt u stappen 3 en 4 .
Weergave van discs met de CD-wisselaar voor 5 CD’s (vervolg) Weergave in een willekeurige volgorde Herhalen van fragmenten of discs —Willekeurige weergave —Herhaalde weergave De fragmenten van alle geplaatste discs worden in een U kunt ieder fragment, iedere disc of alle discs van de 5 CD- willekeurige volgorde afgespeeld.
Gebruik van de timers Vervolg ALLEEN met de afstandsbediening: Er zijn drie verschillende timers—Dagelijkse Timer en Inslaaptimer. • Alvorens gebruik van de timer moet de ingebouwde klok Druk op CLOCK/TIMER. CLOCK/ TIMER zijn ingesteld (zie bladzijde 9). (timer) indicator en de timerfunctie- indicator (DAILY) knipperen op het display.
Seite 84
Gebruik van de timers (vervolg) Druk op DISC UP of Druk op DISC UP of DISC UP DISC UP DISC DOWN om de DISC DOWN om het timerfunctie en de weer te geven volumeniveau in te stellen bron te kiezen en druk DISC DOWN en druk vervolgens op DISC DOWN...
Gebruik van de inslaaptimer Indien u de inslaaptimer instelt nadat weergave van de gekozen bron door de dagelijkse timer werd gestart Met de inslaaptimer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen De dagelijkse timer wordt in dit geval geannuleerd. Het toestel terwijl u muziek beluistert.
Onderhoud Houd uw discs schoon voor een optimale werking van het toestel. Algemene opmerkingen Behandelen van discs Over het algemeen zal de werking optimaal blijven indien u • Houd de disc aan de rand vast en uw discs schoon houdt. druk licht op het middengat om de •...
Oplossen van problemen Controleer alvorens voor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft. Raadpleeg de plaats van aankoop of een erkend onderhoudscentrum indien u het probleem niet aan de hand van de gegeven tips kunt oplossen of wanneer het toestel is beschadigd.
Extra informatie Beschrijving van PTY-codes: LEISURE: Programma’s over recreatie en activiteiten. NEWS: Nieuws. JAZZ: Jazzmuziek. AFFAIRS: Programma’s met een thema waarin dieper op het nieuws wordt ingegaan—debat of analyse. COUNTRY: Programma’s met muziek van oorspronkelijk het INFO: Programma’s die in een brede zin meer informatie zuiden van Amerika.