Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZRT724W Benutzerinformation
Zanussi ZRT724W Benutzerinformation

Zanussi ZRT724W Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZRT724W:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerinformation
DE
Notice d'utilisation
FR
Istruzioni per l'uso
IT
User manual
EN
Kühl - Gefrierschrank
Réfrigérateur/congélateur
Frigo-Congelatore
Fridge Freezer
ZRT724W
2
14
26
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRT724W

  • Seite 1 Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Kühl - Gefrierschrank Réfrigérateur/congélateur Frigo-Congelatore Fridge Freezer ZRT724W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Was tun, wenn …...
  • Seite 3 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- werden.
  • Seite 4: Umweltschutz

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- Umweltschutz tes nach der Installation frei zugänglich ist. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät wasserzuleitung.
  • Seite 5: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen/Einsätze Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Wände des Kühl- Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- schranks sind mit einer An- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. zahl von Führungsschienen Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung ausgestattet, die verschiede- der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
  • Seite 6: Energiespartipps

    Energiespartipps • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese Typschild angegeben; nicht länger offen als unbedingt notwendig. • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie wäh- •...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit immer den Netzstecker aus der Steckdose. das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le- Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- bensmittel tropft.
  • Seite 8: Was Tun, Wenn

    Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung. Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen und das gesamte Zubehör.
  • Seite 9 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rückwand Beim automatischen Abtauen fließt das Das ist normal. des Kühlschranks hinunter. abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Wasser fließt in den Innenraum Der Wasserabflusskanal ist verstopft.
  • Seite 10: Technische Daten

    hierzu die Abbil- Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe dung). brennt. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der Schließen der Tür gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung Reinigen Sie die Türdichtungen. steht auf der Lampenabdeckung), die speziell für Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 11: Ausrichten

    Ausrichten Setzen Sie die Dis- tanzstücke in die Öff- Bei der Aufstellung des nungen ein. Stellen Gerätes ist dieses waage- Sie sicher, dass der recht auszurichten. Dies Pfeil (A) wie in der lässt sich mit zwei Abbildung gezeigt Schraubfüßen am vorde- ausgerichtet ist.
  • Seite 12 1. Ziehen Sie den Stecker 3. Bauen Sie die Türen ab, 4. Entfernen Sie auf der an- 5. Lösen Sie beide aus der Steckdose. indem Sie vorsichtig daran deren Seite die Abdeckun- Schraubfüße und die 2. Öffnen Sie die Tür des ziehen und das Scharnier gen der Bohrungen.
  • Seite 13: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Die Tür korrekt öffnet und schließt. ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) schlusswerten übereinstimmen. kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die anliegt.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 15 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Respectez scrupuleusement les conseils de conserva- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées instructions respectives. que par un professionnel qualifié.
  • Seite 16: Fonctionnement

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis après l'installation de l'appareil. au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Maintenance...
  • Seite 17: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Clayettes amovibles Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des Les parois du réfrigérateur denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou sont équipées d'une série de congelés pendant longtemps. glissières pour que les clay- Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire ettes puissent être placées de modifier le réglage moyen.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    compresseur fonctionne en régime continu, d'où un • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre risque de formation excessive de givre sur l'évapora- denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette pé- teur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif riode.
  • Seite 19 Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse. • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé- chets. •...
  • Seite 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la formation d'odeurs désagréables. détérioration des aliments en cas de panne de courant. Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur l'appareil, Important Certains bruits pendant le fonctionnement...
  • Seite 21 Anomalie Cause possible Remède Des aliments empêchent l'eau de Assurez-vous que les aliments ne tou- s'écouler dans le réservoir d'eau. chent pas la plaque arrière. De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas Fixez le tuyau de sortie de l'eau au pla- dans le plateau d'évaporation situé...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mm Autonomie de fonctionnement 19 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appa- reil et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 23 Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute Avertissement source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu- mière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rende- ment optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l’appareil et l'élé- ment suspendu doit être de 100 mm minimum.
  • Seite 24: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    6. Dévissez la vis latéra- 7. Dévissez la goupille de 8. Vissez la goupille de 9. Enfilez les portes dans le inférieure et montez-la de la porte supérieure. l'autre côté. les goupilles et installez- l'autre côté. les. Installez la charnière. 11.
  • Seite 25 inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre dans un centre de collecte ou une entreprise de contact avec le bureau municipal de votre région, votre récupération officiels SENS.
  • Seite 26: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Cosa fare se…...
  • Seite 27: Uso Quotidiano

    Non collegare prolunghe al cavo di alimentazio- • Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scom- parto congelatore perché creano pressione sul reci- piente che può esplodere danneggiando l'apparecchio. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, cau- •...
  • Seite 28: Uso Dell'apparecchio

    Assistenza tecnica gerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. • Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono es- La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo sere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le pre- da personale competente.
  • Seite 29: Ripiani Mobili

    Conservazione dei surgelati Importante Per garantire una corretta circolazione dell'a- ria, non spostare il ripiano di vetro posto sopra il cassetto Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare delle verdure. in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
  • Seite 30: Pulizia E Cura

    • coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un • preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un odore forte congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria; • posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso •...
  • Seite 31: Cosa Fare Se

    Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze Spegnere l'apparecchio. chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica im- Rimuovere il cibo eventualmente conservato, avvol- piegata in questo apparecchio. Per questo motivo si rac- gendolo in diversi strati di carta di giornale e collo- comanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio so- candolo in un luogo fresco.
  • Seite 32 Problema Possibile causa Soluzione Funzionamento rumoroso L'apparecchiatura non è appoggiata in Controllare che l'apparecchiatura sia ap- modo corretto poggiata in modo stabile (tutti i piedini devono essere a contatto con il pavi- mento) L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura. La lampadina non si accende.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Problema Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti molti alimenti in- Introdurre gli alimenti poco alla volta. sieme. La temperatura nel vano frigorife- L'aria fredda non circola correttamente Adottare le misure necessarie per garan- ro è troppo alta. all'interno dell'apparecchiatura. tire una corretta circolazione dell'aria fredda.
  • Seite 34: Installazione

    I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, ap- plicata sul lato sinistro interno dell'apparecchio, e sull'eti- chetta dei valori energetici. Installazione Livellamento Attenzione Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il L'apparecchiatura deve corretto funzionamento dell'apparecchio prima di trovarsi perfettamente in...
  • Seite 35 Posizione L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti Avvertenza di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si racco- manda di mantenere una distanza minima di 100 mm tra il suddetto e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura.
  • Seite 36: Collegamento Elettrico

    6. Rimuovere la vite del 7. Svitare il perno superiore 8. Riavvitare il perno sul- 9. Inserire gli sportelli nei perno inferiore e installarla a cui è agganciato lo spor- l'altro lato. perni e installarli. Montare sul lato opposto. tello. la cerniera.
  • Seite 37 informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
  • Seite 38: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 What to do if…...
  • Seite 39 Make sure that the power plug is not squashed or • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight damaged by the back of the appliance. A squash- from the appliance. ed or damaged power plug may overheat and Care and cleaning cause a fire.
  • Seite 40: Operation

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Seite 41: Helpful Hints And Tips

    Thawing Positioning the door shelves Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temper- To permit storage of food ature, depending on the time available for this operation. packages of various sizes, Small pieces may even be cooked still frozen, directly the door shelves can be from the freezer: in this case, cooking will take longer.
  • Seite 42: Care And Cleaning

    Hints for freezing • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to To help you make the most of the freezing process, here be freeze burnt; are some important hints: • it is advisable to show the freezing in date on each in- •...
  • Seite 43: What To Do If

    Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. Reload the previously removed food into the com- partment. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
  • Seite 44 Problem Possible cause Solution The compressor operates contin- The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. ually. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too fre- Do not keep the door open longer than quently.
  • Seite 45: Technical Data

    Remove the screw Install the lamp cover. from the lamp Tighten the screw to the lamp cover. cover. Connect the plug to the mains socket. Remove the lamp Open the door. Make sure that the light comes on. cover (refer to the Closing the door illustration).
  • Seite 46: Door Reversibility

    Levelling Fit the spacers into the holes. Make sure When placing the appli- that the arrow (A) is ance ensure that it stands positioned as shown level. This can be achieved in the picture. by two adjustable feet at Turn counter-clock- the bottom in front.
  • Seite 47 1. Remove the plug from 3. Remove the doors by 4. On the opposite side, re- 5. Unscrew both adjustable the power socket. pulling them slightly and move the hole covers. feet and the screws of the 2. Open the door of the remove the hinge.
  • Seite 48: Environmental Concerns

    Electrical connection mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current Before plugging in, ensure that the voltage and frequency regulations, consulting a qualified electrician. shown on the rating plate correspond to your domestic The manufacturer declines all responsibility if the above power supply.
  • Seite 52 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis