Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOfferWaaGe
KOfferWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Pèse-baGaGe
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Pesa valIGIe
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 106348

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31894

  • Seite 1 KOfferWaaGe KOfferWaaGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pèse-baGaGe Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Pesa valIGIe Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 106348...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 38...
  • Seite 3 50 kg...
  • Seite 4 CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 6 Teilebeschreibung ......Seite 6 Technische Daten ......Seite 7 Lieferumfang ........Seite 7 Sicherheitshinweise .....Seite 8 Sicherheitshinweise zu Batterien ....Seite 9 Inbetriebnahme .......Seite 11 Batterien einsetzen / austauschen .....Seite 12 Bedienung Wiegen ............Seite 12 Gewichtseinheit wechseln ......Seite 14 Fehler beheben ........Seite 15 Reinigung ..........Seite 17...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kofferwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäck- stücken bestimmt. Das Produkt ist ausschließ- lich für den privaten Gebrauch bestimmt. Teilebeschreibung UNIT-Taste Gurtband Schnalle Triangelring EIN- / AUS- / ZERO-Taste LC-Display Gewicht DE/AT/CH...
  • Seite 7: Technische Daten

    Gewichtseinheit HOLD-Anzeige (H) Batteriefachdeckel Batteriefach Isolierstreifen Technische Daten Messbereich: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Einteilung: 0,05 kg / 0,1 lb Batterie: 1 x 3 V CR2032 Lieferumfang 1 Digitale Kofferwaage 1 3 V CR2032 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien Halten Sie Batterien von Kindern fern. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Seite 10 angezeigt. Andernfalls besteht Explo- sionsgefahr. Setzen Sie die Batterien keinen extre- men Umwelteinflüssen und Tempera- turen aus, wie sie beispielsweise in der Nähe von Heizkörpern vorkommen. Es besteht dann die Gefahr des Aus- laufens. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Vergewissern Sie sich regel- mäßig, dass die Batterien...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon- takt vor dem Einlegen, falls erforderlich. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 12: Batterien Einsetzen / Austauschen

    Batterien einsetzen / austauschen (s. Abb. C) Hinweis: Achten Sie dabei auf die rich- tige Polarität. Bedienung Wiegen Öffnen Sie die Schnalle führen Sie das Gurtband durch den Handgriff des Gepäckstücks. Schließen Sie die Schnalle wieder. Drücken Sie – bevor Sie das Gepäck- stück anheben –...
  • Seite 13 Hinweis: Im LC-Display sollte das Gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ erschei- nen. Erscheint dieses nicht, können Sie durch nochmaliges Drücken der EIN- / AUS- / ZERO-Taste die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurücksetzen. Heben Sie jetzt die Waage mit dem Gepäckstück leicht an.
  • Seite 14: Gewichtseinheit Wechseln

    Drücken Sie die EIN- / AUS- / ZERO- Taste, während das Gewicht angezeigt wird, um die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurückzusetzen. Es ertönt ein Signalton. Nun können Sie einen weiteren Wiegevorgang vornehmen. Drücken und halten Sie die EIN- / AUS- / ZERO-Taste für ca.
  • Seite 15: Fehler Beheben

    Fehler beheben = Fehler = Grund = Lösung = Die Waage ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast. erscheint dauerhaft im LC-Display. = Die Überlast hat eine Störung der Wiegefunktion verursacht. = Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein. = Die Batterien sind zu schwach.
  • Seite 16 = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Die Batterien könnten verbraucht sein. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). Lässt sich das Gerät danach immer noch nicht einschalten, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle.
  • Seite 17: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den...
  • Seite 18 einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammel- einrichtungen zurück.
  • Seite 19: Garantie

    Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel- stelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Quali- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu.
  • Seite 20 beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah- ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 21 Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
  • Seite 22 Utilisation conforme ....Page 23 Description des pièces et éléments ...........Page 23 Caractéristiques techniques ...Page 24 Fourniture ..........Page 24 Instructions de sécurité .....Page 25 Consignes de sécurité sur les piles ...Page 26 Mise en service Insérer / remplacer les piles.......Page 28 Utilisation Pesée............Page 29 Changer l’unité...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    Pèse-bagage Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour le pesage de bagages. Ce produit est destiné unique- ment à un usage privé. Description des pièces et éléments Touche UNIT Bande de sangle Boucle Anneau triangulaire Bouton MARCHE / ARRêT / ZERO Écran à...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Unité de poids Affichage HOLD (H) Couvercle du boîtier à piles Compartiment à piles Bande isolante Caractéristiques techniques Plage de pesage : 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Paliers : 0,05 kg / 0,1 lb Pile: 1 x 3 V CR2032 Fourniture 1 peseuse de bagages digitale 1 3V CR2032 1 mode d’emploi...
  • Seite 25: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Sur Les Piles

    Consignes de sécurité sur les piles Tenez les piles hors de portée des enfants. Ne lais- sez pas traîner des piles. Les enfants ou les animaux risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Ne rechargez jamais les piles non rechargeables, ne les court-circuitez pas, et / ou ne les ouvrez pas.
  • Seite 27 N’exposez pas les piles à des condi- tions environnementales et des tem- pératures extrêmes, comme à proximité de radiateurs. Elles risqueraient de couler. Retirez immédiatement les piles vides de l’appareil. Il existe un risque élevé de coulage des piles ! Vérifiez régulièrement que les piles dans l’appareil ne coulent pas.
  • Seite 28: Mise En Service

    Au besoin, nettoyez les contacts de la pile et de l’appareil. Retirez les piles de l’appareil lorsque celui-ci reste inutilisé pendant une période prolongée. Mettez les piles au rebut conformé- ment aux instructions de mise au rebut. Mise en service Consigne : Avant la première utilisation, retirer les bandes isolantes (voir fig.
  • Seite 29: Utilisation

    Utilisation Pesée Ouvrez la boucle et passez la bande de sangle à travers la poi- gnée du bagage. Refermez la boucle. Avant de soulever le bagage, appuyez sur la touche MARCHE / ARRêT / ZERO pour activer l‘appareil. La sangle ne doit pas être tendue. Un signal sonore retentit après la mise en marche.
  • Seite 30 est horizontale et équilibrée. L’écran LCD indique à présent le poids du bagage ; après 2 à 3 secondes l’affi- chage se fige et reste affiché pendant env. 1 minute. Pendant ce temps, l’af- fichage HOLD (H) s’affiche à l’écran. Ensuite, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Seite 31: Changer L'unité De Poids

    Changer l’unité de poids Appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner l‘unité de poids parmi les différentes unités proposées. Commencez la pesée comme décrit au chapitre « Pesée ». Dépannage = Erreur = Source = Solution = La peseuse est surchargée. = Retirez l’excédent de charge. s’affiche en permanence sur l’écran LCD.
  • Seite 32 = L’excédent de charge a généré un dysfonctionnement de la fonction de pesage. = Éteignez la peseuse et réactivez-la. = Les piles sont trop faibles. Vous ne pouvez pas mettre la peseuse en service. = Remplacez les piles (voir chapitre « Insérer / remplacer les piles »).
  • Seite 33: Nettoyage

    Remarque : l’appareil contient des com- posants électroniques. Des interférences sont donc possibles à proximité d’appareils émettant des signaux radio. En cas d’affi- chages erronés sur l’écran, éloignez ces appareils de l’environnement du produit. En cas de dérangements, enlevez les piles, puis réinsérez-les au bout d’un moment.
  • Seite 34 Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ména- gères, mais le mettre au rebut de manière adéquate.
  • Seite 35: Garantie

    Pollution de l’environne- ment par mise au rebut incorrecte des piles ! Pb Hg Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 36 rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu- sement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Seite 37 d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rem- placement de l‘appareil sans frais supplé- mentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utili- sation inappropriée ou à un entretien défaillant.
  • Seite 38 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 39 Descrizione dei componenti ........Pagina 39 Dati Tecnici ........Pagina 40 Contenuto della confezione ........Pagina 40 Avvertenze di sicurezza ..Pagina 41 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .......... Pagina 42 Messa in funzione ....
  • Seite 39: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Pesa valigie Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo apparecchio è destinato alla pesatura di bagagli. Il prodotto è desti- nato esclusivamente all’uso privato. Descrizione dei componenti Tasto UNIT Nastro cinghia Fibbia Anello triangolare Tasto ACCESO / SPENTO / ZERO Display a cristalli liquidi Peso IT/CH...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Unità di peso Indicatore HOLD (H) Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Strisce isolanti Dati Tecnici Campo di misurazione: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Suddivisione: 0,05 kg / 0,1 lb Batterie: 1 x 3 V CR2032 Contenuto della confezione 1 bilancia digitale per valigie 1 3 V CR2032 1 libretto di istruzioni d’uso...
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventiva- mente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 42: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Indicazioni di sicurezza relative alle batterie Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le bat- terie venissero ingoiate, chiedere subito l’intervento di un medico. Non ricaricare mai batte- rie non ricaricabili, non cortocircuitarle e / o...
  • Seite 43 nel vano batteria. In caso contrario sussiste il pericolo di esplosione. Non esporre le batterie a influssi atmosferici estremi né a temperature estreme, quali ad esempio vi sono nei pressi dei caloriferi. In tali condizioni sussiste il pericolo di fuoriuscita di liquido.
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’a- cido della batteria, sciacquare abbondantemente il punto interes- sato e / o contattare un medico! Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
  • Seite 45: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento / sostituzione delle batterie (v. Fig. C) Nota: Inserendo le batterie, fare attenzione a che sia rispettata la corretta polarità. Pesatura Aprire la fibbia e far passare la cinghia attraverso la maniglia del bagaglio. Richiudere la fibbia. Prima di sollevare il bagaglio, pre- mere il tasto Acceso / Spento / ZERO per accendere l‘apparec-...
  • Seite 46 tensione. Dopo l‘accensione viene emesso un segnale acustico. Nota: nel display LCD dovrebbe comparire il peso „0,00 kg / 0,0 lb“. Se esso non compare, premendo nuovamente il tasto ACCESO / SPENTO / ZERO è possibile resettare il display su „0,00 kg / 0,0 lb“. Sollevare ora leggermente la bilan- cia con il bagaglio.
  • Seite 47 Nota: più il bagaglio è pesante, maggiore è la durata del processo di pesatura. Premere il tasto ACCESO / SPENTO / ZERO mentre il peso viene visualizzato, per resettare il display su „0,00 kg / 0,0 lb“. Viene emesso un segnale acustico. Ora è possibile eseguire una nuova operazione di pesatura.
  • Seite 48: Commutazione Dell'unità Di Peso

    Commutazione dell’unità di peso Premere il tasto UNIT , per scegliere tra le diverse unità di peso kg o lb. Iniziare la procedura di pesatura come descritto al capitolo “Pesatura“. Eliminazione dei guasti = Guasto = Motivo = Soluzione = La bilancia è sovraccarica. = Rimuovere il sovraccarico.
  • Seite 49 = Il sovraccarico ha causato un guasto nella funzione di pesatura. = Accendere la bilancia e riaccenderla. = Le batterie sono troppo deboli. Non è possibile mettere in funzione la bilancia. = Sostituire le batterie (vedere il capi- tolo “Inserimento / Sostituzione delle batterie“).
  • Seite 50: Pulizia

    Nota: L’apparecchio contiene compo- nenti elettronici. Per tale motivo, se esso si trova in prossimità di apparecchi che emettono segnali radio, può essere sog- getto a disturbi. Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. In caso di tali disturbi di funzionamento rimuovere brevemente le batterie e in seguito inserirle di nuovo.
  • Seite 51: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è costituito da materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Potete informarvi sulle possibilità di smal- timento del prodotto consumato dall‘am- ministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il prodotto non funziona più...
  • Seite 52 Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie o l’apparecchio nei centri di raccolta previsti. Danni ambientali dovuti a uno smaltimento non corretto delle batterie! Pb Hg Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Seite 53: Garanzia

    Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 54 L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fab- bricazione.
  • Seite 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31894 Version: 11 / 2014 Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni: 09 / 2014 Ident.-No.: Z31894092014-DE / AT / CH IAN 106348...

Inhaltsverzeichnis