Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HPS940 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HPS940:

Werbung

Register your product and get support at
1
www.philips.com/welcome
Hair Style
Wavy curls
HPS940
Temperature
170ºC
setting
Curling time
8s
setting
2
Left
EN
User manual
ES
Manual del usuario
3
DA
Brugervejledning
FI
Käyttöopas
DE
Benutzerhandbuch
FR
Mode d'emploi
EL
ID
Buku Petunjuk Pengguna
4
a
b
c
j
d
i
e
f
g
5
h
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40752
English
The barrel has ceramic titanium
coating. This coating might slowly wear
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀW IURP WKH VXSSRUW WKDW 3KLOLSV RIIHUV UHJLVWHU \RXU SURGXFW DW
away over time. However, this does
www.philips.com/welcome.
not affect the performance of
1
Important
the appliance.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
If the appliance is used on color-
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
treated hair, the barrel may be stained.
near water.
%HIRUH XVLQJ LW RQ DUWLÀFLDO KDLU DOZD\V
When the appliance is used in a
consult their distributor.
bathroom, unplug it after use since
Always return the appliance to a
the proximity of water presents a risk,
service centre authorized by Philips
even when the appliance is
for examination or repair. Repair by
switched off.
XQTXDOLÀHG SHRSOH FRXOG UHVXOW LQ DQ
extremely hazardous situation for
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
the user.
showers, basins or other
'R QRW LQVHUW PHWDO REMHFWV LQWR DQ\
vessels containing water.
openings to avoid electric shock.
Always unplug the appliance after use.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
If the mains cord is damaged, you must
have it replaced by service centre or
holding the plug.
VLPLODUO\ TXDOLÀHG SHUVRQV LQ RUGHU WR
(OHFWURPDJQHWLF ÀHOGV (0)
avoid a hazard.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQV UHJDUGLQJ H[SRVXUH WR HOHFWURPDJQHWLF ÀHOGV
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
Environment
This symbol means that this product shall not be disposed
and persons with reduced physical,
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
sensory or mental capabilities or
country's rules for the separate collection of electrical
lack of experience and knowledge
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
2
Overview
the appliance in a safe way and
a
Curling chamber
understand the hazards involved.
b
Curling button
c
Children shall not play with the
Curling direction switch
d
Curling time setting
appliance. Cleaning and user
e
Curling temperature setting
maintenance shall not be made by
f
Power-on indicator
g
children without supervision.
Power on/off button
h
Hanging loop
For additional protection, we advise
i
Hair sectioning accessory
you to install a residual current device
j
Barrel cleaning accessory
(RCD) in the electrical circuit that
3
Curl Your Hair
supplies the bathroom. This RCD
How to use:
must have a rated residual operating
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press the power on/off button
current not higher than 30mA. Ask
»
The heating up time is indicated by the blinking power-on
your installer for advice.
indicator (
f
). The appliance is ready for use when the indicator
stays stable.
Before you connect the appliance,
3 Select your desired curling time (
(
e
) according to )LJ .
ensure that the voltage indicated on
4 Choose your desired curling direction (
the appliance corresponds to the local
5 7R HDVLO\ LQVHUW WKH VWUDQG RI KDLU LQWR WKH FXUOLQJ FKDPEHU ÀUVW LQVHUW
power voltage.
part of the hair into the opening at the back of the appliance. Use
the contours of the opening to guide the section of hair into the
Do not use the appliance for any
chamber.
6 Let the appliance hold the strand of hair in place. PRESS and
other purpose than described in
HOLD the curling button
this manual.
automatically curled into the chamber.
»
When the hair has been successfully curled into the chamber,
When the appliance is connected to
you will hear one beep at regular intervals. If you do not hear any
the power, never leave it unattended.
beeps and the hair is still not curled into the chamber, remove the
strand of hair and try inserting it again.
Never use any accessories or
7 When you hear four continuous beeps followed by a click, you can
parts from other manufacturers
UHPRYH \RXU ÀQJHU IURP WKH FXUOLQJ EXWWRQ 6ORZO\ DQG JHQWO\ UHOHDVH
your hair from the chamber.
RU WKDW 3KLOLSV GRHV QRW VSHFLÀFDOO\
8 Repeat steps 5-7 to style the rest of your hair.
recommend. If you use such
4
Tips and Tricks
accessories or parts, your guarantee
Comb hair thoroughly ensure there are no tangles before curling
becomes invalid.
Separate hair into sections. Keep all unused hair away from the
opening of the curling chamber
Do not wind the mains cord round
7R SUHYHQW WDQJOHV XVH DQ DPRXQW RI KDLU ZKLFK ÀWV ZLWKLQ WKH
the appliance.
opening of the hair sectioning accessory
Start curling from the back of the head
Wait until the appliance has cooled
Make sure that no stray or loose strands are near the
down before you store it.
opening of the curling chamber
Twist the hair once to make it easier to put it into the opening of the
Pay full attention when using the
curling chamber
appliance since it could be hot. Only
Use the contours of the opening to guide hair into the chamber
Place the opening against the hair where you want the curls to start.
hold the handle as other parts may be
Do not place it too close to the scalp
hot and avoid contact with the skin.
Hold the strands of hair taut when inserting them into the opening
of the curling chamber
Always place the appliance on a
The heating time is indicated by the blinking of the power-on
KHDWUHVLVWDQW VWDEOH ÁDW VXUIDFH 7KH
indicator. The appliance is ready for use when the indicator
stays stable
hot curling chamber should never
Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/or to get
WRXFK WKH VXUIDFH RU RWKHU ÁDPPDEOH
PRUH GHÀQHG FXUOV
To achieve different types of curls and looks, change the temperature
material.
settings, time settings and/or the rotation direction. )LJ 
Avoid the mains cord from coming
Remarks:
Press and hold the curling button until you hear the continuous
into contact with the hot parts of
EHHSV IROORZHG E\ D FOLFN ,I \RX UHPRYH \RXU ÀQJHUV IURP WKH FXUOLQJ
the appliance.
EXWWRQ EHIRUH WKH ÀQDO VRXQG LQGLFDWLRQV '2 127 SUHVV LW DJDLQ
Remove the hair and start over.
Keep the appliance away from
7KH DSSOLDQFH LQWHOOLJHQWO\ LGHQWLÀHV ZKHQ KDLU LV VHYHUHO\ VWXFN DQG
alerts you with continuous beeps followed by a click. To protect your
ÁDPPDEOH REMHFWV DQG PDWHULDO ZKHQ
hair from heat damage, the appliance will automatically turn off.
it is switched on.
If hair becomes trapped, check that the appliance is turned off and
gently remove the trapped hair by pulling out thin strands, section by
Never cover the appliance with
section, until all the hair has been freed.
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with
wet hands.
5
After Use
1 Switch off the appliance and unplug it.
Loose curls
Tight curls
2 Place it on a heat-resistant surface until the curling chamber
cools down.
190ºC
210ºC
3 Keep it in a safe, dry place which is free of dust. You can also hang it
with the hanging loop (
h
).
Cleaning and Maintenance:
10s
12s
Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
j
)LJ  Insert the barrel cleaning accessory (
) into the curling
chamber. Turn it continuously to remove residues.
To clean the cleaning accessory, wash it under running water and
leave it to dry completely before using it again.
Alternate
Right

*XDUDQWHH
6HUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will
ÀQG LWV SKRQH QXPEHU LQ WKH ZRUOGZLGH JXDUDQWHH OHDÁHW  ,I WKHUH LV QR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1
Vigtigt
/ V GHQQH EUXJHUYHMOHGQLQJ JUXQGLJW I¡U GX WDJHU DSSDUDWHW L EUXJ RJ
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
i nærheden af badekar, brusekabiner,
kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af et serviceværksted
HOOHU HQ WLOVYDUHQGH NYDOLÀFHUHW
fagmand for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen til
badeværelset er forsynet med et
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
Kontakt eventuelt en el-installatør.
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
spænding.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i
YHMOHGQLQJHQ
Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
VSHFLÀNW HU DQEHIDOHW DI 3KLOLSV +YLV GX
anvender en sådan type tilbehør eller
dele, annulleres garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.
Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.
Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan være
varmt. Hold kun i håndtaget, da de
øvrige dele kan være varme, og undgå
kontakt med huden.
Placer altid apparatet på en
YDUPHEHVWDQGLJ VWDELO RJ M YQ
RYHUÁDGH 'HW YDUPH NU¡OOHNDPPHU
Pn LNNH EHU¡UH RYHUÁDGHQ HOOHU DQGUH
brændbare materialer.
Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme dele.
Når apparatet er tændt, skal det
(
g
) to turn on the appliance.
holdes væk fra brændbare genstande
og materialer.
d
) and temperature setting
Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.
c
) according to )LJ 
KnQGNO GHU HOOHU W¡M 
Brug kun apparatet på tørt hår.
8QGODG DW EHWMHQH DSSDUDWHW PHG YnGH
hænder.
(
b
), and the strand of hair will be
Cylinderen har keramisk
titaniumbelægning. Denne belægning
slides muligvis væk med tiden. Dette
påvirker dog ikke apparatets ydeevne.
Hvis apparatet bruges til farvet
hår, kan det smitte af på cylinderen.
Kontakt altid forhandleren, før
apparatet bruges på kunstigt hår.
Reparation og eftersyn af apparatet
skal altid foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. Reparation
XGI¡UW DI XNYDOLÀFHUHW SHUVRQDOH NDQ
medføre ekstremt farlige situationer
for brugeren.
Stik aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give elektrisk
stød.
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
altid stikket ud af stikkontakten ved at
holde fast i stikket.
(OHNWURPDJQHWLVNH IHOWHU (0)
)LJ 
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit
lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ
SnYLUNQLQJ DI PLOM¡HW RJ PHQQHVNHUV KHOEUHG
2
Oversigt
a
Krøllekammer
b
Krølleknap
c
Krølleretningskontakt
d
Tidsindstilling for krølning
e
Temperaturindstilling for krølning
f
Strømindikator
g
On/off-knap
h
Ophængningskrog
i
Tilbehør til håropsætning
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
j
Tilbehør til rengøring af cylinder
anschließen, überprüfen Sie, ob die
3
Krøl dit hår
auf dem Gerät angegebene Spannung
Instruktioner om brug:
mit der Netzspannung vor Ort
1 Sæt stikket i stikkontakten.
übereinstimmt.
2 Tænd for apparatet ved at trykke på on/off-knappen
(
g
).
»
f
Opvarmningstiden angives af den blinkende strømindikator (
).
Verwenden Sie das Gerät
Apparatet er klar til brug, når indikatoren lyser konstant.
nie für andere als in dieser
d
e
3 Vælg din ønskede krølletid (
) og temperaturindstilling (
) i
henhold til Fig.1.
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Bølgede
)ULVXUH
Løse krøller
Små krøller
krøller
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
Temperaturindstilling 170 ºC
190 ºC
210 ºC
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Tidsindstilling for
Verwenden Sie niemals Zubehör
8 sek.
10 sek.
12 sek.
krølning
oder Teile, die von Drittherstellern
4 Vælg din foretrukne krølleretning (
c
) i henhold til Fig.2.
stammen bzw. nicht von Philips
Venstre
Alternativ
Højre
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
5 Du kan nemt få plads til hårlokken i krøllekammeret, hvis du starter
med at indsætte en del af håret i åbningen på bagsiden af apparatet.
Geben Sie Acht bei der Verwendung
)¡U KnUORNNHQ LQG L NDPPHUHW YHG KM OS DI
des Geräts, da es heiß sein könnte.
åbningens konturer.
6 Lad apparatet holde hårlokken på plads. HOLD krølleknappen
(
Halten Sie nur den Griff, da die
b
) NEDE, hvorefter hårlokken automatisk krølles ind i kammeret.
anderen Teile heiß sein können, und
»
1nU KnUHW HU VDW LQG L NDPPHUHW NDQ GX PHG M YQH PHOOHPUXP
høre et bip. Hvis du ikke hører et bip, og håret er stadig ikke krøllet
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
ind i kammeret, skal du tage hårlokken ud og forsøge at sætte den
Stellen Sie das Gerät immer auf eine
ind igen.
7 Når du hører en vedvarende alarm med 4 "BIP" efterfulgt af et "klik",
hitzebeständige, stabile ebene Fläche.
NDQ GX IMHUQH GLQ ÀQJHU IUD NU¡OOHNQDSSHQ 7DJ KnUHW ODQJVRPW RJ
Die heiße Lockenkammer sollte
forsigtigt ud af kammeret.
8 Gentag trin 5 til 7 for at style resten af håret.
QLH GLH 2EHUÁlFKH RGHU DQGHUHV
4
Tip og tricks
brennbares Material berühren.
. P KnUHW JUXQGLJW RJ XQGJn ÀOWULQJ I¡U NU¡OQLQJ
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
Sæt dit hår op i lag. Hold alle ubrugte hår væk fra
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
krøllekammerets åbning
8QGJn ÀOWULQJ YHG DW EUXJH HQ KnUORN GHU NDQ Y UH L
in Berührung kommt.
håropsætningstilbehørets åbning
Halten Sie das eingeschaltete
Start krølningen fra bagsiden af håret
)LJ Kontroller, at der ikke er løse hår i nærheden af
Gerät fern von leicht entzündbaren
krøllekammerets åbning
Gegenständen und Materialien.
Sno håret én gang for at gøre det lettere at sætte det ind i
krøllekammerets åbning
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
)¡U KnUHW LQG L NDPPHUHW YHG KM OS DI nEQLQJHQV NRQWXUHU
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
Anbring åbningen ved den hårlængde, hvor dine krøller skal starte.
Må ikke anbringes meget tæt på hovedbunden
oder anderen Gegenständen.
Hold hårlokkerne stramt, når du anbringer dem mellem
Verwenden Sie das Gerät nur an
krøllekammerets åbning
Opvarmningstiden angives med blink fra strømindikatoren. Når
trockenem Haar. Bedienen Sie das
apparatet er klar til brug, holder indikatoren op med at blinke
Gerät nicht mit nassen Händen.
Brug mindre hårlokker ved større hårlængder, og/eller hvis du ønsker
mere markante krøller
Der Lockenstab hat eine Keramik-
Du kan lave forskellige typer krøller og frisurer ved at ændre
Titan-Beschichtung. Diese
WHPSHUDWXULQGVWLOOLQJHU WLGVLQGVWLOOLQJHU RJHOOHU RPGUHMQLQJVUHWQLQJHQ
(Fig. 1 og Fig. 2)
Beschichtung nutzt sich im Laufe der
Bemærkninger:
=HLW DE 'LHV KDW MHGRFK NHLQHUOHL
HOLD krølleknappen NEDE, indtil du hører vedvarende "BIP"
HIWHUIXOJW DI HW µ./,.µ +YLV GX Á\WWHU ÀQJUHQH IUD NU¡OOHNQDSSHQ I¡U
(LQÁXVV DXI GLH /HLVWXQJ GHV *HUlWV
de sidste alarmlyde, må du IKKE trykke på knappen igen. Tag håret ud
Bei Verwendung mit getöntem
af kammeret, og start forfra.
Apparatet er i stand til at registrere, om håret er kommet i klemme,
oder gefärbtem Haar kann sich der
og advarer dig med vedvarende "BIP" efterfulgt af et "KLIK".
Apparatet slukkes automatisk for at beskytte håret mod varmeskader.
Lockenstab möglicherweise verfärben.
Hvis håret kommer i klemme, må du ikke gå i panik. Kontroller, at
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
apparatet er slukket, og få forsigtigt håret, der er kommet i klemme,
ud af kammeret ved at trække tynde lokker ud lag for lag, indtil alle
bevor Sie es für künstliches Haar
hårene er kommet ud af kammeret.
verwenden.
5
Efter brug
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
bzw. Reparatur stets an ein von
2 3ODFHU GHW Sn HQ RYHUÁDGH GHU NDQ WnOH YDUPH LQGWLO NU¡OOHNDPPHUHW
er kølet ned.
Philips autorisiertes Service-Center.
3 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
(LQH 5HSDUDWXU GXUFK XQTXDOLÀ]LHUWH
også hænge det op i ophængningsstroppen (
h
).
Personen kann zu einer hohen
Rengøring og vedligeholdelse:
Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
Gefährdung für den Verbraucher
j
(Fig. 5) Sæt tilbehøret til rengøring af cylinderen (
) ind i
führen.
NU¡OOHNDPPHUHW 'UHM GHW YHGYDUHQGH IRU DW IMHUQH UHVWHU
Rengør rengøringstilbehøret ved at vaske det under rindende vand,
Führen Sie keine Metallgegenstände
og lad det tørre helt, før du bruger det igen.
in die Öffnungen ein, da dies zu
6
Reklamationsret og service
Stromschlägen führen kann.
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
har et problem, kan du besøge Philips' websted på
www.philips.com eller kontakte det lokale Philips Kundecenter
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
WHOHIRQQXPPHUHW ÀQGHV L IROGHUHQ µ:RUOG:LGH *XDUDQWHHµ  +YLV
am Netzstecker, um das Gerät von der
GHU LNNH ÀQGHV HW NXQGHFHQWHU L GLW ODQG EHGHV GX NRQWDNWH GLQ ORNDOH
Philips-forhandler.
Stromversorgung zu trennen.
Deutsch
(OHNWURPDJQHWLVFKH )HOGHU
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Umgebung
1
Wichtig
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
WARNUNG: Verwenden Sie das
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Wenn das Gerät in einem
2
Überblick
Badezimmer verwendet wird, trennen
a
Lockenkammer
Sie es nach dem Gebrauch von der
b
Lockentaste
c
Richtungsschalter für Locken
Stromversorgung. Die Nähe zum
d
Zeiteinstellung für Locken
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
e
Temperatureinstellung für Locken
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
f
Betriebsanzeige
g
Ein-/Ausschalter
WARNUNG: Verwenden Sie
h
Aufhängeöse
das Gerät nicht in der Nähe von
i
Zubehör zum Abteilen von Strähnen
j
Badewannen, Duschen,
Reinigungszubehör für Lockenstab
3
Stylen von Locken
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Verwendung:
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
=LHKHQ 6LH QDFK MHGHP
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
Gebrauch den Netzstecker aus der
einzuschalten.
»
Die Aufheizphase wird durch die blinkende Betriebsanzeige (
Steckdose.
angezeigt. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft
Ist das Netzkabel defekt, darf es
leuchtet.
3 Wählen Sie die gewünschte Zeiteinstellung (
aus Sicherheitsgründen nur von
Temperatureinstellung für die Locken (
einer Werkstatt oder einer ähnlich
Styling
Wellen
TXDOLÀ]LHUWHQ 3HUVRQ DXVJHWDXVFKW
werden, um Gefährdungen zu
Temperatureinstellung 170 ºC
vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Zeiteinstellung für
8 sek.
Jahren und Personen mit verringerten
Locken
physischen, sensorischen oder
4 Wählen Sie die gewünschte Lockenrichtung (
psychischen Fähigkeiten oder Mangel
dargestellt.
an Erfahrung und Kenntnis verwendet
Linke Seite
werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder müssen beaufsichtigt
werden und dürfen nicht mit dem
5 Um die Haarsträhne ganz einfach in die Lockenkammer zu führen,
Gerät spielen. Die Reinigung und
legen Sie eine Strähne in die Öffnung an der Rückseite des
Wartung darf nicht von Kindern ohne
Geräts ein. Orientieren Sie sich an der Form der Öffnung, um die
Haarsträhne in die Kammer zu führen.
Aufsicht durchgeführt werden.
6 Sorgen Sie dafür, dass das Gerät die Haarsträhne festhält. Halten Sie
b
die Lockentaste
(
) GEDRÜCKT, und die Haarsträhne wird
Der Einbau einer
automatisch in die Kammer gezogen.
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
»
Wenn das Haar erfolgreich in die Kammer gezogen wurde,
Stromkreis, der das Badezimmer
hören Sie in regelmäßigen Abständen Signaltöne. Wenn Sie keine
Signaltöne hören und das Haar noch nicht in die Kammer gezogen
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
wurde, entfernen Sie die Haarsträhne aus der Kammer, und
versuchen Sie es erneut.
Dieses Gerät muss über einen
7 Wenn Sie 4 gleichmäßige Signaltöne und anschließend ein
Nennauslösestrom von maximal
Klickgeräusch hören, können Sie die Lockentaste loslassen. Nehmen
Sie das Haar langsam und vorsichtig aus der Kammer.
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
8 Wiederholen Sie die Schritte 5 - 7, um den Rest Ihrer Haare zu
Sie sich an Ihren Installateur.
stylen.
4
Tipps und Tricks
Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Stylen der Locken gründlich, und
stellen Sie sicher, dass die Haare nicht verknotet sind.
Teilen Sie das Haar in Strähnen. Halten Sie nicht verwendete
Haarsträhnen von der Öffnung der Lockenkammer fern.
Um Knoten zu vermeiden, verwenden Sie nur so viele Haare, wie in
das Zubehör zum Abteilen von Strähnen passen.
Beginnen mit dem Stylen der Locken am Hinterkopf.
(Abb. 4) Stellen Sie sicher, dass sich keine losen Strähnen in der Nähe
GHU gIIQXQJ GHU /RFNHQNDPPHU EHÀQGHQ
Drehen Sie die Haarsträhne einmal, damit sie leichter in die Öffnung
der Lockenkammer gelegt werden kann.
Orientieren Sie sich an der Form der Öffnung, um das Haar in die
Kammer zu führen.
Setzen Sie die Öffnung dort am Haar an, wo Sie mit dem Stylen
der Locken beginnen möchten. Setzen Sie sie nicht zu nah an der
Kopfhaut an.
Halten Sie die Haarsträhnen straff, wenn Sie sie in die Öffnung der
Lockenkammer führen.
Die Aufheizphase wird durch die blinkende Betriebsanzeige angezeigt.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft leuchtet.
%HL OlQJHUHQ +DDUHQ XQGRGHU ]XP 6W\OHQ YRQ GHÀQLHUWHUHQ /RFNHQ
sollten Sie dünnere Strähnen verwenden.
Variieren Sie die Temperatur-, Zeit- und/oder Richtungseinstellungen,
um unterschiedliche Arten von Locken und Looks zu stylen.
(Abb. 1 und Abb. 2)
Hinweise:
Halten Sie die Lockentaste GEDRÜCKT, bis Sie gleichmäßige
Signaltöne und ein anschließendes Klickgeräusch hören. Wenn Sie die
/RFNHQWDVWH ORVODVVHQ EHYRU 6LH GLH ÀQDOHQ 6LJQDOW|QH K|UHQ GUFNHQ
Sie sie NICHT erneut. Entnehmen Sie die Haarsträhne, und beginnen
Sie von vorne.
Das Gerät erkennt, wenn sich eine Haarsträhne ernsthaft verfangen
hat, und warnt Sie mit gleichmäßigen Signaltönen und einem
anschließenden Klickgeräusch. Um Ihr Haar vor Schäden durch
Überhitzung zu schützen, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Es besteht kein Grund zur Beunruhigung, wenn sich eine
Haarsträhne verfängt. Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist,
und entfernen Sie vorsichtig die verfangene Haarsträhne, indem Sie
kleinere Strähnen einzeln herausziehen, bis alle Haare gelöst sind.
5
Nach dem Gebrauch
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 /HJHQ 6LH HV DXI HLQH KLW]HEHVWlQGLJH 2EHUÁlFKH ELV GLH
Lockenkammer abgekühlt ist.
3 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
h
staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der Aufhängeöse (
aufhängen.
Reinigung und Wartung:
5HLQLJHQ 6LH GLH 2EHUÁlFKH GHV *HUlWV PLW HLQHP IHXFKWHQ 7XFK
(Abb. 5) Setzen Sie das Reinigungszubehör für den Lockenstab
j
(
) in die Lockenkammer ein. Drehen Sie es kontinuierlich, um
Rückstände zu entfernen.
=XU 5HLQLJXQJ N|QQHQ 6LH GDV 5HLQLJXQJV]XEHK|U XQWHU ÁLH‰HQGHP
Wasser abwaschen. Lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es
erneut verwenden.
6
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz eines
Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
3KLOLSV
3KLOLSV
www.philips.com/welcome.





















5&'
g

(
), um das Gerät
f
)
d
) sowie die
P$
e
), wie in Abb. 1 dargestellt.

Weiche
)HVWH /RFNHQ
Locken


190 ºC
210 ºC
10 sek.
12 sek.

c
), wie in Abb. 2
Alternative
Rechte Seite



3KLOLSV

















 






)






3KLOLSV






(0)
3KLOLSV

 



a
b
c
d
e
f
g

h
i
j


1

2

(
g
)

»
f


d
3
e

170 ºC
190 ºC
210 ºC
10
12




c
4

5



6

b
(

»




7

©
ª


8











 














 


Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HPS940

  • Seite 1 Philips User manual Manual del usuario Sie sie NICHT erneut. Entnehmen Sie die Haarsträhne, und beginnen Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt Venstre Alternativ Højre empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Sie von vorne.
  • Seite 2 Perlahan-lahan dan dengan lembut lepaskan rambut Anda dari laras. Anilla para colgar Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para &H V\PEROH VLJQLÀH TXH FH SURGXLW QH GRLW SDV rWUH PLV DX UHEXW DYHF www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun 8 Ulangi langkah 5-7 ke bagian rambut yang lainnya.
  • Seite 3 ‡ com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative ( Fig. 4 ) Assicurarsi che in prossimità dell’apertura del vano di...
  • Seite 4 3 *YHQOL NXUX YH WR]VX] ELU \HUGH VDNOD\ Q $\U FD DVPD NDQFDV QGDQ ‡ &LKD] JFH ED ODQG QGD KL ELU Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att Strömindikator ‡ ) asarak da saklayabilirsiniz.