Seite 1
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Motortrimmer Instrukcją oryginalną Kosa spalinowa Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βενζινοκίνητο κοπτικό μπορντούρας Instrucţiuni de utilizare originale Trimer cu motor pe benzină Оригинальное руководство по эксплуатации триммера с бензиновым двигателем Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Misinalı...
Seite 2
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Seite 3
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 8...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 10 15. Gehäuse für Motorkühlung und Starter Achtung! 16. Kraftstoffpumpe / Primer Beim Benutzen von Geräten müssen einige 17. Tragegurt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 18. Verbindungsstück Führungsholm Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 19. Öl/Benzin-Mischflasche diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise 20.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 12 Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch 7. Ist der Motor gestartet, lassen Sie ihn ca. 30 das mehr als 90 Tage lang aufbewahrt wurde. Sekunden lang aufwärmen und schieben an- schließend den Chokehebel auf Run „ “.
Seite 13
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 13 6.4 Arbeitshinweise SCHNEIDEN AN ZAUN / FUNDAMENT Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor. Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern und Fundamenten um nah daran VERLÄNGERUNG DES SCHNEIDFADENS zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 14 7. Reinigung, Wartung und 6. Drücken Sie mit einer Hand die Spule in den Spulenhalter und schrauben Sie mit der anderen Ersatzteilbestellung Hand die Halteschraube fest (Abb. N7). 7. Ziehen Sie heftig an jedem Fadenende um den 7.1 Reinigung Faden aus den Schlitzen zu lösen.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 15 7.2.5 Vergaser Einstellungen 7.3 Lagerung Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur Achtung: Ein Fehler bei der Befolgung dieser durch autorisierten Kundendienst vorgenommen Schritte kann zur Folge haben, dass sich werden. Ablagerungen an der Vergaserinnenwand bilden, Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die was ein erschwertes Anlassen oder einen Luftfilterabdeckung wie in Abbildung J1 und J2...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 16 7.4 Transport Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie zuvor den Benzintank wie im Unterpunkt 2 im Kapitel Lagerung erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz. Demontieren Sie den Führungsholm wie unter Punkt 5.1.1 erklärt.
Seite 17
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 17 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Seite 18
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 18 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Złomowanie i recycling 9. Usuwanie usterek...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 19 17. Pasek do przenoszenia Uwaga! 18. Łącznik do prowadnicy Podczas użytkowania urządzenia należy 19. Butelka do zmieszania oleju i benzyny przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 20. Klucz do świec zapłonowych uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 21.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 20 4. Dane techniczne 5.1.3 Montaż paska (rys. G) Pasek umożliwia bardziej ergonomiczną i Typ silnika - Silnik 2-suwowy; bezpieczniejszą pracę podkaszarką. Założyć pasek chłodzony powietrzem; cylinder chromowany na oczko (rys. G/poz. 9). Moc silnika (max): 0,75 kW / 1,0 KM Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie Pojemność...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 21 dopuszczone pojemniki. Przestrzegać: Jeśli silnik nie zaskoczy również po Każdorazowo przy mieszaniu paliwa nalać kilku próbach, przeczytać akapit „Usuwanie usterek odpowiednią ilość benzyny i oleju do załączonej silnika”. butelki (zwrócić uwagę na wydrukowaną skalę). Dobrze potrząsnąć...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 22 Uwaga: Regularnie usuwać resztki trawy, aby WYKASZANIE DO PODŁOŻA uniknąć przegrzania. Resztki trawy gromadzą się pod Wykaszanie polega na wykaszanie aż do podłoża i osłoną (rys. M2), co uniemożliwia odpowiednie objęcie w ten sposób całej wegetacji w trawie. W tym chłodzenie.
Seite 23
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 23 żyłkę (rys. N4). 7.2.4 Ostrzenie noża umieszczonego na osłonie Nawinąć żyłkę jak pokazano na rysunku zgodnie Nóż umieszczony na osłonie (rys. L/poz. F) może z z ruchem wskazówek zegara (rys.N5), przy czym czasem się stępić. Zamocować nóż w imadle. obie połówki uchwytu żyłki pozostają...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 24 2. Zlać paliwo z baku (w tym celu użyć dostępnej 8. Usuwanie odpadów i recykling na rynku pompki plastikowej do paliwa). 3. Po spuszczeniu paliwa, uruchomić urządzenie. Urządzenie znajduje się w opakowaniu w celu 4.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 25 9. Usuwanie usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie usterek Urządzenie nie załącza się Błędnie przeprowadzone Dokładnie przestrzegać załączanie. wskazówek dot. załączania Zardzewiała lub wilgotna świeca Świecę wyczyścić lub wymienić zapłonu Błędne ustawienie gaźnika Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Seite 26
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 26 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 27 14. Ντεπόζιτο βενζίνης Προσοχή! 15. Κέλυφος ψύξης κινητήρα και μίζας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται 16. Αντλία καύσιμου „Primer“ μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή 17. Ζώνη μεταφοράς τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε 18.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 28 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5.1.2 Μοντάζ του προστατευτικού καλύμματος (εικ. F1 - F2) Βάλτε τώρα το προστατευτικό κάλυμμα στο κάτω Τύπος κινητήρα Δίχρονος, τμήμα του κονταριού οδήγησης (εικ. F1). Βιδώστε αερόψυκτος κινητήρας, κύλινδρος χρωμίου το προστατευτικό κάλυμμα με τη βίδα στερέωσης (εικ.
Seite 29
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 29 5.3 Καύσιμο και λάδι 6.1 Εκκίνηση ψυχρού κινητήρα Συνιστώμενα καύσιμα Γεμίστε στο ρεζερβουάρ την απαιτούμενη ποσότητα Να χρησιμοποιείτε ένα μίγμα από απλή αμόλυβδη μίγματος βενζίνης/λαδιού. Βλέπε και Καύσιμο και βενζίνα και ειδικό λάδι για δίχρονο κινητήρα. λάδι.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 30 εκκίνησης. Η συσκευή πρέπει τώρα να πάρει Διάφορες μέθοδοι κοπής μπροστά μετά από 1-2 τραβήγματα. Εάν μετά Εάν έχει συναρμολογηθεί σωστά η συσκευή, κόβει από 6 τραβήγματα δεν πάρει μπροστά η αγριόχορτα και ψηλό γρασίδι σε δυσπρόσβατα συσκευή, επαναλάβετε...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 31 Πλήρες θέρισμα ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ Κατά το θέρισμα κόβετε όλη τη βλάστηση μέχρι ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È Ë ‰È¿‚ÚˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. χαμηλά κάτω. Δώστε στο πηνίο νήματος κλίση 30 ¡· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¤ÏıÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ μοιρών...
Seite 32
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 32 7.2.2 Εργασίες συντήρησης του φίλτρου του μπορεί να χρειαστεί ρύθμιση του συρματόσχοινου. αέρα (εικ. J1 – J2) Για το σκοπό αυτό ελέγξτε πρώτα εάν το Τα ακάθαρτα φίλτρα του αέρα μειώνουν την ισχύ καρμπυρατέρ ανοίγει τελείως όταν πιεστεί πλήρως του...
Seite 33
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 33 6. Απομακρύντε το μπουζί. 8. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È 7. Γεμίστε ένα κουταλάκι του γλυκού λάδι ·Ó·Î‡ÎψÛË δίχρονου κινητήρα στο θάλαμο καύσης. Τραβήξτε μερικές φορές προσεκτικά το σχοινί ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë εκκίνησης, για...
Seite 34
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 34 9. Αποκατάσταση βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση βλάβης Δεν παίρνει μπροστά η συσκευή. Λάθος διαδικασία εκκίνσηης Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εκκίνηση. Καπνισμένο ή υγρό μπουζί Καθαρίστε το μπουζί ή αντικαταστήστε το. Λάθος ρυθμίσεις καρμπυρατέρ Συμβουλευθείτε...
Seite 35
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 35 Cuprins 1. Instrucţiuni de protecţia muncii 2. Descrierea aparatului 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţare, întreţinere, depozitare, transport şi comandarea pieselor de schimb 8.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 36 18. Piesă de legătură bară de ghidare Atenţie! 19. Sticlă pentru amestecat ulei/benzină La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 20. Cheie pentru bujii măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 21. Cheie pentru schimbarea bobinei daunele.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 37 4. Date tehnice 5.1.3 Montarea curelei de transport (Fig. G) Cureaua de transport oferă posibilitatea de a lucra ergonomic şi sigur cu trimerul cu motor. Agăţaţi Tip motor Motor în 2 timpi, cureaua de transport în eclisa de fixare (Fig. G/Poz. răcire pe aer, cilindru cromat Putere motor (max.) 0,75 kW/1,0 CP...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 38 Introduceţi cantitatea corespunzătoare de benzină şi Luaţi în considerare: Dacă motorul nu porneşte ulei pentru motor în 2 timpi în sticla pentru chiar şi după mai multe încercări, citiţi secţiunea amestecat alăturată (vezi scala marcată). Agitaţi apoi “Remedierea defecţiunilor la motor”.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 39 Atenţie: Îndepărtaţi cu regularitate toate resturile de Tăierea în jurul copacilor iarbă şi buruieni pentru a evita supraîncălzirea tijei. La tăierea în jurul copacilor apropiaţi-vă încet, având Resturile de gazon, iarbă şi buruieni se prind sub grijă...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 40 Ţineţi cont de următoarele puncte numai dacă doriţi 7.2.4 Ascuţirea cuţitului de pe masca de protecţie să schimbaţi numai firul tăietor şi nu arborele complet: Cuţitul de pe masca de protecţie (Fig. L/Poz. F) se Îndepărtaţi în întregime firul tăietor de pe bobină.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 41 7.3 Depozitarea 7.5 Comanda pieselor de schimb Atenţie: O eroare în respectarea acestor etape poate La comanda pieselor de schimb trebuiesc avea drept consecinţă depuneri pe peretele interior menøionate urmåtoarele date: al carburatorului ceea ce poate avea ca efect o Tipul aparatului pornire îngreunată...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 42 9. Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauză posibilă Remedierea deranjamentelor Aparatul nu porneşte. Greşeală la pornire. Urmaţi indicaţiile pentru pornire Bujia calaminată sau umedă Curăţaţi bujia sau înlocuiţi-o cu una nouă. Reglaj greşit al carburatorului Se va contacta un service pentru clienţi autorizat sau se trimite aparatul la ISC-GmbH.
Seite 43
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 43 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Описание устройства 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техобслуживание, хранение, транспортировка и заказ запасных деталей 8.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 44 2. Описание устройства (рис. A-C) Внимание! При использовании устройств необходимо 1. Головка шнура предпринять некоторые меры безопасности, для 2. Режущий шнур того чтобы предупредить травмы и 3. Крышка с комплектом винтов возникновение ущерба. Прочтите внимательно 4.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 45 изготовитель. 5. Перед вводом в эксплуатацию Пожалуйста, примите во внимание, что конструкция наших устройств не предназначена 5.1 Монтаж для использования их в промышленности, 5.1.1 Монтаж направляющей штанги ремесле или индустрии. Мы не даем гарантийных (рис.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 46 5.2 Регулировка высоты резки 5.4 Таблица топливной смеси: Наденьте наплечный ремень (рис. B/17) на Мера смешивания: 25 частей бензина на 1 часть левое плечо. масла Отрегулируйте длину ремня таким образом, Бензин 2-х тактовое масло чтобы...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 47 Внимание: Трос пуска необходимо дергать Для удлинения режущего шнура, включите всегда по прямой. Если его тянуть под углом, то двигатель на полный газ и нажмите (“BUMP”) возникнет трение в проушине. Из-за этого трения головку шнура о землю. Шнур удлинится шнур...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 48 обтрепывается. Если шнур ударится о сетку 7.2 Техобслуживание изгороди, то он обломится. Перед техобслуживанием всегда выключайте инструмент и вынимайте штекер свечи зажигания СТРИЖКА ВОКРУГ ДЕРЕВЬЕВ из гнезда. Если Вы стрижете вокруг стволов деревьев, то приближайтесь...
Seite 49
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 49 работы и при необходимости чистить его. При троса газа. высокой концентрации пыли в воздухе нужно Вначале для этого проверьте открывает ли чаще проверять воздушный фильтр. полностью карбюратор при полностью выжатой 1. Удалите крышку воздушного фильтра (рис. ручке...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 50 карбюратор от оставшегося топлива. 8. Утилизация и вторичная 5. Дайте устройству остыть. (примерно 5 минут) переработка 6. Удалите свечу зажигания. 7. Залейте чайную ложку 2-хтактного Устройство находится в упаковке для того, двигательного масла в камеру сгорания. чтобы...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 51 9. Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей устройство не запускается неправильные действия при следуйте при старте старте приведенным указаниям нагар или влага на свече свечу зажигания очистить или зажигания заменить новой неправильная регулировка обратитесь...
Seite 52
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 52 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Teknik Özellikler 5. Çalıştırmadan Önce 6. Kullanım Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf Etme ve Geri Kazanım 9.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 53 20. Buji anahtarı Dikkat! 21. Alyen anahtarı Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları 22. 2 zamanlı motor yağı önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet 23. Anahtar 8’lik/10’luk edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını dikkatlice okuyunuz. Bu bilgilerin her zaman elinizin altında olması...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 54 4. Teknik özellikler 5.1.3 Taşıma kayışının montajı (Şekil G) Taşıma kayışı misinalı çim biçme makinası ile ergonomik ve güvenli çalışmayı mümkün kılar. Motor tipi Hava soğutmalı, Taşıma kayışını bağlantı halkasına (Şekil G/ Poz. 9) 2 zamanlı...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 55 Alet ile birlikte gönderilmiş olan karıştırma şişesine Motor çalışmadığında 1-7. maddede açıklanan daima doğru benzin ve 2 zamanlı yağ miktarını çalışmaları tekrarlayın. doldurun (şişe üzerindeki skalaya bakın). Karıştırılacak malzemeler şişeye doldurulduktan Bilgi: Motor, birçok kez yapılan çalıştırma sonra şişeyi iyice çalkalayın.
Seite 56
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 56 Biçme Dikkat: Şaft borusunun aşırı ısınmasını önlemek için Biçme işleminde tüm bitkiler zemine kadar kesilir. çim ve yabancı ot artıklarını düzenli olarak temizleyin. Bunun için misina bobinini 30 derecelik bir açı ile Çim/ ot/ yabancı ot artıkları koruma levhasının (Şekil sağa eğdirin.
Seite 57
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 57 Misinayı şekilde gösterildiği gibi sıkı bir şekilde 7.2.4 Koruma kapağı bıçağının bilenmesi saat yönünde sarın (Şekil N5), misinanın uçları Koruma kapağı bıçağı (Şekil L/Poz. F) zamanla bobin bölücü nedeniyle ayrı sarılır. Misinanın son körelebilir. Bıçağı mengeneye bağlayın. Yassı eğe ile 15 cm’lik bölümü...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 59 9. Arızaların Giderilmesi Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Motor çalışmıyor. Yanlış çalıştırma işlemi Bu Kullanma Talimatında açıklanan talimatlara riayet ediniz. Buji isli veya ıslak Bujiyi temizleyin, elektrot aralığı ayarını düzetin veya bujiyi değiştirin. Karbüratör ayarı yanlış Karbüratörün yetkili bir servis tarafından ayarlanmasını...
Seite 60
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 60 Съдържание 1. Указания за безопасност 2. Описание на уредите 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка, складиране, транспорт и поръчване на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и повторно използване 9.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 61 13. Капак въздушен филтър Внимание! 14. Бензинов резервоар При използването на уредите трябва се спазят 15. Корпус за охлаждане на двигателя и стартер някои предпазни мерки, свързани със 16. Горивоснабдителна помпа/Primer безопасността, за да се предотвратят 17.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 62 4. Технически данни винт (фиг. D/поз. A). Демонтажът се извършва в обратната последователност. Тип на двигателя 2-тактов двигател, 5.1.2 Монтаж на защитния капак (фиг. F1-F2) охлаждан с въздух, хромен цилиндър Поставете защитния капак върху долната направляваща...
Seite 63
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:14 Uhr Seite 63 5.3 Моторно гориво и масло (фиг. A/поз. 7) и с една ръка дръжте уреда Препоръчителни моторни горива добре при натиснат докрай лост за газта. Използвайте само смес от безоловен бензин и 6. С другата ръка извадете стартовите въжета специално...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 64 6.3 Изключване на двигателя Подстригване/Косене Движете косачката в сърповидно движение от Последователност на стъпките при аварийно едната към другата страна. Дръжте макарата на изключване: кордата винаги паралелно към пода. Проверете Ако е необходимо, веднага да спрете машината, терена...
Seite 65
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 65 Предупреждение: Не отстранявайте с уреда макарата. Навийте цялата корда до предмети от пешеходни пътеки и др.! Уредът е последните 15 см. мощен инструмент и малки камъни или други предмети могат да бъдат изхвърлени на 15 метра 3.
Seite 66
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 66 2. Отстранете запалителната свещ (фиг. K2) с инструмент също се върти, това трябва да се приложения ключ за запалителна свещ. намали чрез завъртане наляво на болта на 3. Монтажът се извършва в обратната постоянната газ (фиг. O4/ поз. 5) дотолкова, че последователност.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 67 7.4 Транспортиране Ако искате да транспортирате уреда, изпразнете бензиновия резервоар както е обяснено в глава „съхранение“. Почистете уреда с четка или стирка от грубата мръсотия. Демонтирайте дръжката за управление както е обяснено в точка 5.1.1 7.5 Поръчка...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 68 9. Отстраняване на неизправности Смущение Вероятна причина Отстраняване на смущения Уредът не се задейства. Неправилен начин на действие Следвайте инструкциите за при стартиране. стартиране Покрита със сажди или влажна Почистете запалителната свещ запалителна свещ или...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor-Trimmer BG-PT 2542 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 70
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 70 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 72
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 72...
Seite 73
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 73 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 74
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 74 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 75
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 75 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 76 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 77
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 77 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 78 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 80
Anleitung_BG_PT_2542_SPK5:_ 19.12.2011 9:15 Uhr Seite 80 EH 12/2011 (02)