1) setzen Sie das Gerät weder • Laden Sie den Akku unbedingt mit Regen noch sonstiger einem Originalladegerät von Sony Feuchtigkeit aus, oder einem Gerät mit Ladefunktion. 2) stellen Sie keine mit • Halten Sie den Akku von kleinen Flüssigkeiten gefüllten...
Seite 3
Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Hiermit erklärt Sony Corporation, dass Ländern mit einem sich dieses Gerät in separaten Sammelsystem für Übereinstimmung mit den diese Produkte) grundlegenden Anforderungen und Das Symbol auf der den übrigen einschlägigen...
Seite 4
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Einschalten ........ 9 zu den zahlreichen Funktionen des Einsetzen einer Camcorders. Speicherkarte ......10 Rufen Sie die Aufnahme/ Support-Seite von Wiedergabe ....11 Sony auf. Aufnahme ........11 http://www.sony.net/ Wiedergabe ......13 SonyInfo/Support/ Ansehen von vergrößerten Bildern ......... 15 Speichern von Bildern ....... 16 Verwenden von PlayMemories Home™...
Vorbereitungen Mitgelieferte Teile • „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) Die Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge • Camcorder (1) • Netzteil (1) Die Form des Netzteils ist abhängig vom Land/von der Region. • USB-Verbindungskabel (1) Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt.
Laden des Akkus Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Monitor schließen, und bringen Sie den Akku an. Akku Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel heraus. Verbinden Sie das Netzteil und den Camcorder mit dem USB-Verbindungskabel und schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku entfernen. Laden des Akkus mit dem Computer Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Computer an. Verwenden des Camcorders bei Anschluss an eine Steckdose Schließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden des Akkus“...
Einschalten Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Folgen Sie den Anweisungen auf dem LCD-Monitor, wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, Winter- oder Sommerzeit, Datumsformat sowie das Datum und die Uhrzeit aus. Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor. •...
Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. microSD-Speicherkarte Memory Stick Micro™ (M2) Bedruckte Anschluss Seite • Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Aufnahme von Filmen Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/STOP, um die Aufnahme zu starten. Motorzoom-Hebel • Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. • Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie auf PHOTO drücken (Dual-Aufzeichnung). •...
Seite 12
Aufnahme von Fotos Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie [MODE] (Foto) aus. Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Motorzoom-Hebel • Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-Monitor.
Wiedergabe Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Wählen Sie aus, um das gewünschte Ereignis in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist (). Taste für Wechsel des Akkurestladung...
Wählen Sie das Bild aus. Aufzeichnungszeit/Anzahl Ereignisname Rückkehr zum der Fotos Bildschirm der Taste für Ereignis-Ansicht Wechsel des Bildtyps Zurück Film Weiter Foto Wechsel in den Film-/ Zuletzt angezeigtes Bild Fotoaufnahme- modus Wiedergabefunktionen Lautstärke Vorheriges/Nächstes Löschen Schneller Rücklauf/ Schneller Vorlauf Kontext Wiedergabe/Pause Stopp...
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den Video/Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich). Verwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ530E/ PJ540/PJ540E/PJ610E) Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 30). Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild] aus.
Bildern zu im Kalender Film-Discs Netzwerkdiensten Herunterladen von PlayMemories Home PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm/ Überprüfen des Computersystems Sie können die Anforderungen an den Computer hinsichtlich der Software unter der folgenden URL überprüfen. www.sony.net/pcenv/...
Anschließen einer externen Medieneinheit Externe Medieneinheit Schließen Sie eine externe Medieneinheit mit einem VMC-UAM2 USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an. • Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) kopiert. Recorder ohne USB-Buchse Schließen Sie einen Recorder mit einem AV-Kabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an.
One-Touch-Funktionen (NFC) des Camcorders ist ein Smartphone oder Tablet, das die NFC-Funktion unterstützt, erforderlich. • Änderungen der Bedienung und der Anzeigebildschirme der http://www.sony.net/pmm/ Anwendung durch zukünftige Aktualisierungen bleiben ohne Android OS Ankündigung vorbehalten. Installieren Sie PlayMemories Mobile vom Google play.
Seite 19
Berühren Sie das Übertragen von Smartphone mit dem MP4-Filmen und Fotos Camcorder. auf das Smartphone One-Touch-Verbindung mit einem Android-Gerät mit NFC-Unterstützung Wählen Sie auf dem Smartphone [Settings], dann [More...], um sicherzustellen, dass [NFC] aktiviert ist. Hinweise • Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie den Bildschirm auf dem Smartphone.
Anschluss ohne NFC iPhone/iPad Drücken Sie die Taste Wählen Sie [Settings] (Bilder-Ansicht) und [Wi-Fi] die auf dem wählen Sie dann Camcorder angezeigte SSID [Bearbeiten/Kopieren] aus. [An Smartph. senden] Geben Sie das auf dem [Auf diesem Gerät Camcorder angezeigte auswählen] ...
Seite 21
Wählen Sie auf dem Ihrem Computer (nur beim Camcorder [Kamera/Mikrofon] ersten Mall). Aufnahme-Hilfe] Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ [Strg. mit Smartphone] aus. Mac: Wireless Auto Import Führen Sie auf dem http://www.sony.co.jp/imsoft/ Smartphone die gleichen Mac/ Schritte wie in Schritt 3 unter •...
Seite 22
Wenn der Wireless Access Beginnen Sie, Bilder vom Camcorder an den Computer Point über eine WPS-Taste zu senden. verfügt Drücken Sie die Taste Wählen Sie auf dem (Bilder-Ansicht) am Camcorder [Installation] Camcorder. Wählen Sie Verbindung] ...
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Wählen Sie aus. Wählen Sie eine Kategorie aus. Wählen Sie die gewünschte Menüoption aus. Rollen Sie die Menüoptionen nach oben oder unten. • Wählen Sie aus, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.
Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen • Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Netzteil Ton ohne Probleme aufgenommen Schließen Sie die Akkupole nicht mit werden. Gegenständen aus Metall kurz. • Fernsehsendungen, Filme, Andernfalls kann es zu einer Videoaufnahmen und anderes Fehlfunktion kommen.
Seite 25
Camcorder-Temperatur zurückgesetzt. Wenn Sie den Camcorder über eine • Wenden Sie sich an Ihren lange Zeitdauer durchgehend Sony-Händler oder den lokalen verwenden, kann der Camcorder sehr autorisierten Sony-Kundendienst. warm werden. Dies ist keine Fehlfunktion. Überhitzungsschutz Je nach Temperatur des Camcorders und des Akkus können Sie...
1/25 Sekunde (HDR-CX610E/ Bytes, wovon ein Teil für die PJ530E/PJ540E/PJ610E)) Systemverwaltung und/oder Mit dem einzigartigen Anwendungsdateien genutzt Bildverarbeitungssystem wird. Nur der vorinstallierte BIONZ-X von Sony kann eine Demo-Film kann gelöscht Auflösung der Standbilder werden. erzielt werden, die den angegebenen Werten entsprechen.
Seite 27
NFC: Kompatibel mit NFC Forum Type 3 Tag Ein-/Ausgangsanschlüsse Allgemeines Buchse HDMI OUT: HDMI micro-Anschluss Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Buchse PROJECTOR IN (HDR-PJ530E/ Gleichstrom (Akku), 5 V PJ540/PJ540E/PJ610E): Gleichstrom 1 500 mA (Netzteil), HDMI micro-Anschluss 8,4 V Gleichstrom (Buchse DC IN) MIC-Eingangsbuchse: USB-Ladevorgang: Stereo-Mini-Buchse (3,5 mm)
Seite 28
Netzteil AC-UUD11 Geschätzte Zeit für Betriebsspannung: 100 V - 240 V Laden, Aufnahme und Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz Wiedergabe mit dem Stromaufnahme: 200 mA Leistungsaufnahme: 11 W mitgelieferten Akku Ausgangsspannung: 5,0 V Gleichstrom, 1 500 mA Ladezeit (Minuten) Betriebstemperatur: 0 °C bis 50 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Netzteil (mitgeliefert)
Memory Stick und sind • iPhone und iPad sind eingetragene Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in Markenzeichen der Sony den USA und anderen Ländern. Corporation. Alle anderen in diesem Dokument • Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind erwähnten Produktnamen können...
Taste PHOTO (12) Multi-Interface-Schuh Sie erhalten ausführliche Informationen zu dem kompatiblen Zubehör für den Multi-Interface-Schuh auf der Sony-Website für Ihre Region oder bei Ihrem Sony-Händler bzw. bei dem lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Taste (Bilder-Ansicht) (13) Die ordnungsgemäße Funktion ...
Seite 31
Zugriffsanzeige für Befestigen des Speicherkarte (10) Griffbandes Speicherkarteneinschub (10) Buchse HDMI OUT Buchse PROJECTOR IN (15) (HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ PJ610E) Ladeanzeige POWER/CHG (7) Taste START/STOP (11) Akku (7) Buchse DC IN Schlaufe für Schulterriemen ...
• Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte WAARSCHUWING Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden Verklein het gevaar van brand opgeladen. of elektrische schokken en • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 33
Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze apparatuur in overeenstemming op de verpakking wijst erop dat het product is met de essentiële eisen en de...
Seite 34
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de...
De accu opladen ......7 functies van de camcorder. De camcorder inschakelen ..9 Een geheugenkaart Ga naar de plaatsen .......10 ondersteuningspagina Opnemen/afspelen ..11 van Sony. http://www.sony.net/ Opnemen ........11 SonyInfo/Support/ Afspelen ........13 Beelden op groter formaat bekijken ....... 15 Beelden opslaan ..16 Gebruik van PlayMemories Home™...
Aan de slag Bijgeleverde • Oplaadbare accu NP-FV50 (1) onderdelen De cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. • "Bedieningshandleiding" (Deze • Camcorder (1) handleiding) (1) • Netspanningsadapter (1) De vorm van de netspanningsadapter verschilt per land/regio. • Kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting (1) De kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting is alleen bedoeld...
De accu opladen Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten en bevestig de accu. Accu Trek de ingebouwde USB-kabel naar buiten. Sluit de netspanningsadapter op de camcorder aan met de kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting en sluit de netspanningsadapter op het stopcontact aan.
Seite 38
• Schakel de camcorder uit voordat u de accu verwijdert. De accu opladen met de computer Schakel de camcorder uit en sluit de camcorder met de ingebouwde USB-kabel op een ingeschakelde computer aan. Gebruik van de camcorder via het stopcontact Sluit de camcorder op dezelfde manier op het stopcontact aan als beschreven onder "De accu opladen".
De camcorder inschakelen Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel de camcorder in. Selecteer op basis van de instructies op het LCD-scherm de taal, de regio, de zomertijd, de datumindeling en de datum en tijd. Raak de knop op het LCD-scherm aan. •...
Een geheugenkaart plaatsen Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar binnen totdat deze vastklikt. microSD-geheugenkaart Memory Stick Micro™ (M2) Aansluiting Bedrukt oppervlak • Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart plaatst. Wacht tot het scherm verdwijnt. •...
Opnemen/afspelen Opnemen Filmen Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te beginnen met filmen. Motorzoomknop • Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen. • U kunt tijdens het opnemen van een film foto’s maken door op PHOTO te drukken (Dubbelopname). •...
Seite 42
Fotograferen Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] (Foto). Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in. Motorzoomknop • Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding van de AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm.
Afspelen Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de (Beelden weergeven)-knop op de camcorder te drukken. Selecteer om de gewenste gebeurtenis naar het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de afbeelding omcirkelde gedeelte (). Knop voor het wisselen van Resterende acculading Naar het...
Seite 44
Selecteer het beeld. Opnameduur/aantal Naam gebeurtenis foto’s Terug naar het Gebeurtenis- Knop weergavescherm Beeldtype omschakelen Vorige Film Volgende Foto Omschakelen naar de film-/ Laatst afgespeelde foto- beeld opnamestand Afspeelbewerkingen Volume Vorige/Volgende Verwijderen Snel achteruitspoelen/ snel vooruitspoelen Context Afspelen/Pauzeren Stoppen Diavoorstelling afspelen/ stoppen Motion Shot-video...
• Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USB- aansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van de TV met een AV-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar). De ingebouwde projector gebruiken (HDR-PJ530E/ PJ540/PJ540E/PJ610E) Druk op de PROJECTOR-knop (pagina 30).
Kalender netwerkservices PlayMemories Home downloaden PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL. www.sony.net/pm/ Het computersysteem controleren U kunt via de volgende URL controleren welke eisen de software aan de computer stelt. www.sony.net/pcenv/...
Een extern medium aansluiten Extern medium Sluit een extern medium aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (afzonderlijk verkrijgbaar). • Films worden gekopieerd in HD-beeldkwaliteit. Recorder zonder USB-aansluiting Sluit een recorder aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met een AV-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar).
• Als u de one-touchfuncties (NFC) van de camcorder wilt gebruiken, hebt u een smartphone of tablet nodig die de NFC-functie ondersteunt. • De bedieningsmethoden en http://www.sony.net/pmm/ weergegeven schermen voor de toepassing kunnen zonder Android kennisgeving worden gewijzigd besturingssysteem door toekomstige upgrades.
Seite 49
Raak met de camcorder de MP4-films en foto’s smartphone aan. overzetten op uw smartphone One-touchverbinding met een Android die NFC ondersteunt Selecteer op de smartphone [Settings] en selecteer vervolgens [More...] om te controleren of [NFC] Opmerkingen ingeschakeld is. • Annuleer de slaapstand of ontgrendel het scherm op de smartphone van tevoren.
Seite 50
Keer terug naar Home en Selecteer het beeld dat u wilt start PlayMemories Mobile. overzetten en voeg toe. Selecteer vervolgens • De SSID en het wachtwoord worden weergegeven en de camcorder kan met de smartphone worden verbonden. Verbind de camcorder met de smartphone en zet beelden over.
Seite 51
Als u de SSID en het software op uw computer wachtwoord van uw (alleen de eerste keer). draadloze toegangspunt Windows: PlayMemories Home kent www.sony.net/pm/ Selecteer op uw camcorder Mac: Wireless Auto Import [Setup] http://www.sony.co.jp/imsoft/ Aansluiting] Mac/ [Toegangspunt instell.].
Seite 52
Begin met het verzenden van beelden van de camcorder naar de computer. Druk op de (Beelden weergeven)-knop op uw camcorder. Selecteer [Bewerken/Kopiëren] [Naar computer verzenden]. • Beelden worden automatisch overgezet naar en opgeslagen op de computer. •...
Uw camcorder aanpassen Gebruik van de menu’s Selecteer Selecteer een categorie. Selecteer een gewenst menu-item. Blader omhoog of omlaag door de menu-items. • Selecteer om de menu-instelling te beëindigen of terug te keren naar het vorige menuscherm.
Overige Voorzorgsmaatregelen materiaal zonder toestemming kan een inbreuk betekenen op de wetgeving inzake auteursrechten. Netspanningsadapter • De inhoud van opnames wordt niet Zorg dat de accu-aansluiting geen vergoed, zelfs niet als er niet kan kortsluiting maakt met metalen worden opgenomen of afgespeeld voorwerpen.
Bescherming tegen op de beginwaarden. • oververhitting Neem contact op met de Sony- leverancier of een plaatselijke, door Afhankelijk van de temperatuur van Sony erkende onderhoudsdienst. de camcorder en de batterij kunt u mogelijk geen films opnemen of wordt de camcorder ter bescherming automatisch uitgeschakeld.
1 GB is gelijk aan 1 miljard PJ540E/PJ610E)) bytes, waarvan een gedeelte Het unieke wordt gebruikt voor beeldverwerkingssysteem van gegevensbeheer en/of BIONZ-X van Sony zorgt voor programmabestanden. Alleen een resolutie van stilstaande de vooraf geïnstalleerde beelden gelijk aan de demonstratiefilm kan worden beschreven afmetingen.
Seite 57
16:9) (b/h/d) inclusief de uitstekende Totale aantal pixels: onderdelen, met de bijgeleverde 460 800 (960 × 480) oplaadbare accu bevestigd HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ Projector (HDR-PJ530E/PJ540/ PJ610E: 61,5 mm × 66,5 mm × 121 mm PJ540E/PJ610E) (b/h/d) inclusief de uitstekende Projectietype: DLP onderdelen Lichtbron: LED (R/G/B) 61,5 mm ×...
Netspanningsadapter Geschatte tijd voor AC-UUD11 opladen, opnemen en Voeding: 100 V - 240 V wisselstroom, afspelen met de 50 Hz/60 Hz bijgeleverde accu Stroomverbruik: 200 mA Vermogensverbruik: 11 W Uitgangsspanning: 5,0 V Oplaadtijd (minuten) gelijkstroom, 1 500 mA Werkingstemperatuur: 0 °C tot 50 °C Netspannings- Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C adapter...
Seite 59
AVCHD-logo en het AVCHD • YouTube en het YouTube-logo zijn Progressive-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Panasonic handelsmerken van Google Inc. Corporation en Sony Corporation. • iPhone en iPad zijn handelsmerken • Memory Stick en zijn van Apple Inc., gedeponeerd in de handelsmerken of gedeponeerde Verenigde Staten en andere landen.
Motorzoomknop (11, 12) PHOTO-knop (12) Multi-interfaceschoen Ga voor meer informatie over compatibele accessoires voor de multi-interfaceschoen naar de Sony-website in uw regio of raadpleeg uw Sony-leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. (Beelden weergeven)- Een goede werking met...
• Assicurarsi di caricare il blocco AVVERTENZA batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in Per ridurre il rischio di incendi grado di caricare il blocco batteria o scosse elettriche, stesso. • Conservare il blocco batteria 1) non esporre l’apparecchio a...
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con Con la presente Sony Corporation sistema di raccolta dichiara che questo apparecchio è differenziata) conforme ai requisiti essenziali ed alle...
Seite 64
si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto...
Carica della batteria ....7 della videocamera. Accensione della videocamera ......9 Accedere al servizio di Inserimento di una scheda di memoria ......10 supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/ Registrazione/ SonyInfo/Support/ riproduzione ....11 Registrazione ......11 Riproduzione ......13 Visualizzazione delle immagini a dimensioni maggiori ..
Operazioni preliminari Accessori in • Batteria ricaricabile NP-FV50 (1) dotazione I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. • “Manuale delle istruzioni” (il • Videocamera (1) presente manuale) (1) • Alimentatore (1) La forma dell’alimentatore varia a seconda della nazione o dell’area geografica.
Carica della batteria Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD, quindi montare la batteria. Batteria Estrarre il cavo USB incorporato. Collegare l’alimentatore e la videocamera con il cavo di supporto per collegamento USB, quindi collegare l’alimentatore alla presa a muro. Cavo di supporto per collegamento Alimentatore...
Seite 68
• Spegnere la videocamera prima di rimuovere la batteria. Carica della batteria con il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il cavo USB incorporato. Per utilizzare la videocamera collegata alla presa a muro Collegare la videocamera alla presa a muro come descritto in “Carica della batteria”.
Accensione della videocamera Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla. Seguendo le istruzioni sul monitor LCD, selezionare la lingua, l’area geografica, Ora legale, il formato della data, la data e l’ora. Toccare il tasto sul monitor LCD. • Per passare alla pagina successiva, toccare [Avnt.]. •...
Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. Scheda di memoria microSD Memory Stick Micro™ (M2) Superficie Terminali stampata • La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria.
Registrazione/riproduzione Registrazione Registrazione di filmati Aprire il monitor LCD e premere START/STOP per avviare la registrazione. Leva dello zoom motorizzato • Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. • È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).
Ripresa di foto Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] (Foto). Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Leva dello zoom motorizzato • Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sul monitor LCD.
Riproduzione Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. Selezionare per spostare l’evento desiderato al centro, quindi selezionare la parte indicata con il cerchio () nella figura. Tasto Cambia Tempo di funzionamento formato residuo della batteria Alla schermata...
Selezionare l’immagine. Tempo registrato/ Nome dell’evento numero delle foto Per tornare Tasto alla schermata Commuta Visione evento tipo di Precedente immagine Filmato Successivo Foto Per passare al modo di Ultima immagine registrazione riprodotta di filmati/foto Operazioni di riproduzione Volume Precedente/successivo Elimina Riavvolgimento veloce/...
• Se il televisore non è dotato di presa HDMI, collegare il terminale USB multiplo/Micro della videocamera alle prese di ingresso video/audio del televisore con un cavo AV (in vendita separatamente). Uso del proiettore incorporato (HDR-PJ530E/PJ540/ PJ540E/PJ610E) Premere il tasto PROJECTOR (pagina 30).
Per scaricare PlayMemories Home PlayMemories Home può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm/ Per controllare il sistema del computer È possibile controllare i requisiti del computer per il software dal seguente URL. www.sony.net/pcenv/...
Collegamento a un apparecchio multimediale esterno Apparecchio multimediale esterno Collegare un apparecchio multimediale esterno al terminale USB multiplo/Micro della videocamera mediante il cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente). • I filmati vengono copiati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). ...
• Per utilizzare le funzioni con un solo tocco (NFC) della videocamera, è necessario uno smartphone o un tablet che supporti la funzione NFC. • I metodi operativi e le schermate http://www.sony.net/pmm/ dell’applicazione sono soggetti a modifiche senza preavviso per SO Android futuri aggiornamenti.
Seite 79
Toccare la videocamera con Trasferimento di filmati lo smartphone. MP4 e foto sullo smartphone Connessione con un solo tocco a un apparecchio Android che supporta NFC Sullo smartphone, selezionare [Settings], quindi selezionare [More...] per Note controllare che [NFC] sia •...
Seite 80
Tornare alla schermata Selezionare l’immagine che Home e avviare si desidera trasferire PlayMemories Mobile. aggiungendo , quindi selezionare • Vengono visualizzati l’SSID e una password, e la videocamera è pronta per essere connessa allo smartphone. Connettere la videocamera allo smartphone e trasferire le immagini.
Seite 81
Installare il software Se si conoscono l’SSID e la dedicato sul computer (solo password del punto di la prima volta). accesso wireless Windows: PlayMemories Home Sulla videocamera, www.sony.net/pm/ selezionare Mac: Wireless Auto Import [Impostazioni] http://www.sony.co.jp/imsoft/ Collegamento] [Imp. Mac/ punto accesso].
Seite 82
Iniziare a inviare le immagini dalla videocamera al computer. Premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera. Selezionare [Modifica/Copia] [Invia a Computer]. • Le immagini vengono trasferite e salvate automaticamente sul computer. • Vengono trasferite solo le nuove immagini registrate.
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Selezionare Selezionare una categoria. Selezionare la voce di menu desiderata. Scorrere le voci di menu verso l’alto o verso il basso. • Selezionare completare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.
Altro Precauzioni • È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La Alimentatore registrazione non autorizzata di tale Non mettere in cortocircuito il materiale potrebbe violare le leggi terminale della batteria con oggetti sul copyright. metallici.
Temperatura della impostazioni, inclusa quella videocamera dell’orologio. Se utilizzata in modo continuo per un • Contattare un rivenditore Sony o un periodo prolungato, la videocamera centro assistenza Sony locale si scalda molto. Non si tratta di un autorizzato. malfunzionamento. Protezione contro il...
L’esclusivo sistema di HDR-CX610E/PJ610E: 62,4 GB elaborazione delle immagini 1 GB è pari a 1 miliardo di byte, BIONZ-X di Sony consente di una parte dei quali è utilizzata ottenere una risoluzione dei per la gestione del sistema e/o fermi immagine equivalente i file delle applicazioni.
Seite 87
NFC: Conforme a TAG NFC Forum Connettori di ingresso/uscita Tipo 3 Presa HDMI OUT: connettore HDMI micro Generali Presa PROJECTOR IN (HDR-PJ530E/ Requisiti di alimentazione: PJ540/PJ540E/PJ610E): 6,8 V/7,2 V CC (batteria), 5 V CC connettore HDMI micro 1 500 mA (alimentatore), 8,4 V CC...
Alimentatore AC-UUD11 Tempo stimato di carica, Requisiti di alimentazione: registrazione e 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz riproduzione utilizzando Corrente assorbita: 200 mA Assorbimento: 11 W la batteria in dotazione Tensione in uscita: 5,0 V CC, 1 500 mA Temperatura di esercizio: Tempo di carica (minuti) da 0 °C a 50 °C...
Seite 89
AVCHD e il logotipo AVCHD rispettive aziende. Inoltre, i simboli ™ Progressive sono marchi di e ® non vengono menzionati a ogni Panasonic Corporation e Sony occorrenza nel presente manuale. Corporation. • Memory Stick e...
Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony autorizzato. Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito.
Seite 91
Alloggiamento per scheda di Per stringere la cinghia memoria (10) dell’impugnatura Presa HDMI OUT Presa PROJECTOR IN (15) (HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ PJ610E) Spia POWER/CHG (carica) (7) Tasto START/STOP (11) Batteria (7) Presa DC IN Asola per tracolla ...
Seite 92
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um AVISO dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance Para reduzir o risco de das crianças.
Seite 93
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou A Sony Corporation declara que este equipamento está em conformidade na sua embalagem, indica que estes com os requisitos essenciais e outras produtos e pilhas não...
Seite 94
tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde...
Carregar a bateria ......7 inúmeras funções da câmara de Ligar a alimentação ....9 vídeo. Inserir um cartão de memória ......10 Aceda à página de assistência da Sony. Gravar/Reproduzir ..11 http://www.sony.net/ Gravar ........11 SonyInfo/Support/ Reproduzir ........ 13 Visualizar imagens com tamanho maior ....
Preparativos Itens fornecidos • “Manual de instruções” (Este manual) (1) Os números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida. • Câmara de vídeo (1) • Transformador de CA (1) O formato do transformador de CA difere em função do país/das regiões.
Carregar a bateria Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD e coloque a bateria. Bateria Retire o cabo USB incorporado. Ligue o transformador de CA e a câmara de vídeo com o cabo de suporte de ligação USB e o transformador de CA à...
Seite 98
• Desligue a câmara de vídeo antes de remover a bateria. Carregar a bateria com o computador Desligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um computador em funcionamento utilizando o cabo USB incorporado. Para utilizar a câmara de vídeo ligada à...
Ligar a alimentação Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara. Siga as instruções no monitor LCD, selecione o idioma, a área geográfica, a hora de verão, o formato da data, a data e a hora. Toque no botão que se encontra no monitor LCD.
Inserir um cartão de memória Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar. Cartão de memória microSD Memory Stick Micro™ (M2) Superfície Terminal impressa • O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã...
Gravar/Reproduzir Gravar Gravar filmes Abra o monitor LCD e prima START/STOP para começar a gravar. Patilha de zoom elétrico • Para parar a gravação, prima novamente START/STOP. • Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla). •...
Tirar fotografias Abra o monitor LCD e selecione [MODE] (Fotografia). Prima ligeiramente PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo. Patilha de zoom elétrico • Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no monitor LCD.
Reproduzir Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução. Selecione para deslocar o evento pretendido para o centro e, de seguida, selecione a parte rodeada () na figura. Botão Alterar Formato de Bateria restante...
Selecione a imagem. Tempo gravado/ Para retroceder Nome do evento número de fotografias para o ecrã Botão Mudar Vista de Tipo de Eventos Imagem Anterior Filme Seguinte Fotografia Altere para o modo de Última imagem gravação filme/ reproduzida fotografia Operações de reprodução Volume Anterior/Seguinte...
• Se o seu televisor não tiver uma tomada HDMI, ligue o Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara de vídeo às tomadas de entrada de vídeo/áudio do televisor utilizando um cabo AV (vendido em separado). Utilizar o projetor incorporado (HDR-PJ530E/PJ540/ PJ540E/PJ610E) Prima o botão PROJECTOR (página 30). Selecione [Imagem Fotografada Neste Dispositivo].
Para transferir o PlayMemories Home O PlayMemories Home pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm/ Para verificar o sistema de computadores Pode verificar os requisitos de computador necessários para o software no URL seguinte.
Ligar um dispositivo externo de suporte Dispositivo externo de suporte Ligue um dispositivo externo de suporte ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da sua câmara de vídeo utilizando o cabo Adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado). • Os filmes são copiados com qualidade de imagem de alta definição (HD). ...
é necessário um smartphone ou tablet que suporte a função NFC. • Os métodos de funcionamento e os ecrãs de apresentação da aplicação estão sujeitos a http://www.sony.net/pmm/ alteração sem aviso prévio devido a futuras atualizações. OS Android Instale o PlayMemories Mobile a partir da Google play.
Seite 109
Notas Transferir filmes e fotografias MP4 para o • Cancele previamente o modo de inatividade ou desbloqueie o seu smartphone ecrã no smartphone. • Certifique-se de que é Conecte-se com um só apresentado no monitor LCD da toque com um Android câmara de vídeo e no que suporte a NFC smartphone.
Regresse à página inicial e Ligue a câmara de vídeo ao inicie o PlayMemories smartphone e transfira Mobile. imagens. Android Inicie o PlayMemories Mobile e selecione a SSID da câmara de vídeo. Introduza a senha apresentada na câmara de vídeo (apenas a primeira vez).
Seite 111
(apenas selecione a primeira vez). [Definição] [ Ligação] Windows: PlayMemories Home [Defin. ponto acesso]. www.sony.net/pm/ Selecione o ponto de acesso Mac: Wireless Auto Import que pretende registar, http://www.sony.co.jp/imsoft/ introduza a senha e, de Mac/ seguida, selecione •...
Seite 112
Comece a enviar imagens da câmara de vídeo para o computador. Prima o botão (Ver Imagens) na sua câmara de vídeo. Selecione [Editar/Copiar] [Enviar ao Computador]. • As imagens são automaticamente transferidas para e guardadas no computador.
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Selecione Selecione uma categoria. Selecione a opção de menu pretendida. Percorra as opções do menu para cima ou para baixo. • Selecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior.
Outros Precauções • Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar Transformador de CA protegidos por direitos de autor. A Não provoque um curto-circuito nos gravação não autorizada desses terminais da bateria com quaisquer materiais pode violar as leis de objetos metálicos.
A câmara de vídeo irá ficar muito • Contacte o seu representante da quente, se a utilizar continuamente Sony ou o centro de assistência durante um longo período de tempo. técnica local autorizado da Sony. Isto não é sinónimo de avaria.
HDR-CX610E/PJ610E: 62,4 GB PJ610E)) 1 GB equivale a mil milhões de O sistema de processamento bytes, uma porção dos quais é de imagem único da Sony’s utilizada para a gestão do BIONZ-X permite uma sistema e/ou ficheiros da resolução de imagem fixa aplicação.
Seite 117
Geral Tomada HDMI OUT: Conector HDMI Requisitos de energia: CC 6,8 V/7,2 V micro (bateria), CC 5 V 1 500 mA Tomada PROJECTOR IN (HDR-PJ530E/ (Transformador de CA), CC 8,4 V PJ540/PJ540E/PJ610E): Conector (tomada DC IN) HDMI micro USB Carregamento: CC 5 V 1 500 mA Tomada de entrada MIC: Mini Consumo de energia médio:...
Transformador de CA Tempo estimado de AC-UUD11 carga, gravação e Requisitos de energia: reprodução utilizando a CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz bateria fornecida Consumo de corrente: 200 mA Consumo de energia: 11 W Potência de saída: CC 5,0 V, 1 500 mA Tempo de carregamento Temperatura de funcionamento: (minutos)
AVCHD e o logótipo Inc. AVCHD Progressive são marcas • YouTube e o logótipo YouTube são comerciais da Panasonic marcas comerciais ou marcas Corporation e da Sony Corporation. comerciais registadas da Google • Memory Stick e são marcas Inc. comerciais ou marcas comerciais •...
Botão PHOTO (12) Sapata multi-interface Para obter pormenores sobre acessórios compatíveis com a Sapata multi-interface, visite o website da Sony da sua zona geográfica ou consulte o representante da Sony ou o centro de assistência técnica Botão (Ver Imagens) (13) local autorizado da Sony.
Seite 121
Ranhura para cartão de Para apertar a correia memória (10) da pega Tomada HDMI OUT Tomada PROJECTOR IN (15) (HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ PJ610E) Indicador luminoso POWER/ CHG (carga) (7) Botão START/STOP (11) Bateria (7) Tomada DC IN ...
• Należy upewnić się, że akumulator elektrycznym, jest ładowany przy użyciu 1) należy chronić urządzenie oryginalnej ładowarki firmy Sony lub przed deszczem i wilgocią. urządzenia umożliwiającego jego 2) na urządzeniu nie wolno naładowanie. stawiać przedmiotów • Akumulator należy przechowywać...
Seite 123
UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327...
Seite 124
Pozbywanie się zużytych dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. baterii i zużytego sprzętu W odniesieniu do wszystkich (stosowane w krajach Unii pozostałych zużytych baterii, prosimy Europejskiej i w pozostałych o zapoznanie się z rozdziałem krajach europejskich instrukcji obsługi produktu o mających własne systemy bezpiecznym demontażu baterii.
Seite 125
Odtwarzanie ....11 Nagrywanie .......11 Otworzyć stronę Odtwarzanie ......13 wsparcia technicznego Wyświetlanie obrazów w produktów Sony. większym rozmiarze ... 15 http://www.sony.net/ Zapisywanie SonyInfo/Support/ obrazów ..... 16 Korzystanie z oprogramowania PlayMemories Home™ ..16 Podłączanie zewnętrznych nośników pamięci ....
Czynności wstępne Elementy zestawu • „Instrukcja obsługi” (niniejsza instrukcja) (1) Liczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów. • Kamera (1) • Zasilacz sieciowy (1) Kształt zasilacza sieciowego różni się w zależności od kraju/regionu. • Pomocniczy przewód połączeniowy USB (1) Znajdujący się...
Ładowanie akumulatora Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, i zamocować akumulator. Akumulator Odłączyć wbudowany kabel USB. Połączyć zasilacz sieciowy i kamerę pomocniczym przewodem połączeniowym USB, a następnie podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda ściennego. Pomocniczy przewód połączeniowy USB Zasilacz sieciowy Wbudowany kabel USB Gniazdo ścienne •...
Seite 128
• Wyłączyć kamerę przed odłączeniem akumulatora. Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera Wyłączyć kamerę i podłączyć ją do uruchomionego komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB. Korzystanie z kamery podłączonej do gniazda ściennego Podłączyć kamerę do gniazda ściennego w taki sam sposób, jak w punkcie „Ładowanie akumulatora”.
Włączanie zasilania Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie. Postępując według instrukcji na monitorze LCD, należy wybrać język, obszar geograficzny, czas letni/ zimowy, format daty oraz datę i godzinę. Dotknąć przycisku na monitorze LCD. • Przejść do następnej strony i dotknąć [Dalej]. •...
Wkładanie karty pamięci Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce. Karta pamięci microSD Memory Stick Micro™ (M2) Powierzchnia Styki z nadrukiem • W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy odczekać, aż...
Nagrywanie/Odtwarzanie Nagrywanie Nagrywanie filmów Otworzyć monitor LCD i nacisnąć START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie. Dźwignia regulacji zbliżenia • Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP. • Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając PHOTO (Nagryw. dwoiste). • Przy ustawieniu domyślnym filmy są nagrywane jednocześnie w formatach HD i MP4 (NAGR.
Seite 132
Robienie zdjęć Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE] (Zdjęcie). Nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym nacisnąć go do oporu. Dźwignia regulacji zbliżenia • Jeśli ostrość jest ustawiona prawidłowo, na monitorze LCD pojawi się wskaźnik blokady AE/AF.
Odtwarzanie Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do trybu odtwarzania. Za pomocą przesunąć odpowiednie wydarzenie na środek, a następnie zaznaczyć część zakreśloną na rysunku (). Przycisk Poziom naładowania zmiany akumulatora Do ekranu formatu filmu MENU (HD/MP4) Nazwa...
Seite 134
Wybrać obraz. Czas nagrywania/ Nazwa liczba zdjęć Powrót do wydarzenia ekranu Podgląd Przycisk Wydarzeń zmiany rodzaju obrazów Poprzedni Film Następny Zdjęcie Zmiana trybu nagrywania Ostatnio odtwarzany film/zdjęcie obraz Obsługa odtwarzania Głośność Poprzedni/Następny Usuń Przewijanie do tyłu/ Przewijanie do przodu Kontekst Odtwarzanie/Pauza Zatrzymanie...
• Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI, należy połączyć złącze USB Multi/Micro kamery z gniazdami wejściowymi wideo/audio telewizora, używając przewodu AV (oddzielnie w sprzedaży). Korzystanie z wbudowanego projektora (HDR-PJ530E/ PJ540/PJ540E/PJ610E) Nacisnąć przycisk PROJECTOR (strona 30). Wybrać [Zdjęcie zrobione tym urządzeniem].
Kalendarzu filmami Pobieranie oprogramowania PlayMemories Home Oprogramowanie PlayMemories Home można pobrać z poniższego adresu URL. www.sony.net/pm/ Sprawdzanie komputera Wymagania dotyczące komputera, na którym ma być uruchamiane oprogramowanie, można sprawdzić pod poniższym adresem URL. www.sony.net/pcenv/...
Podłączanie zewnętrznych nośników pamięci Zewnętrzny nośnik pamięci Podłączyć zewnętrzny nośnik pamięci do złącza USB Multi/Micro kamery, używając przewodu przejściowego USB VMC-UAM2 (oddzielnie w sprzedaży). • Filmy są kopiowane w wysokiej rozdzielczości (HD). Nagrywarka bez gniazda USB Podłączyć nagrywarkę do złącza USB Multi/Micro kamery, używając przewodu AV (oddzielnie w sprzedaży).
• Funkcja Wi-Fi kamery nie może być używana podczas połączenia z publiczną bezprzewodową siecią LAN. http://www.sony.net/pmm/ • Do korzystania z funkcji One- touch (NFC) kamery wymagany jest smartfon lub tablet z obsługą System operacyjny funkcji NFC.
Seite 139
Uwagi Przesyłanie filmów MP4 i zdjęć do smartfona • Wcześniej należy wyłączyć tryb uśpienia lub odblokować ekran smartfona. Połączenie One-touch z • Upewnić się, że na monitorze LCD systemem Android z kamery i na ekranie smartfona obsługą NFC jest wyświetlany symbol •...
Seite 140
Wpisać hasło wyświetlane na Korzystanie ze kamerze (tylko za pierwszym smartfona jako razem). bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania Można sterować nagrywaniem z poziomu kamery za pomocą smartfona w roli bezprzewodowego pilota iPhone/iPad zdalnego sterowania. Wybrać [Settings] [Wi-Fi] na kamerze pojawi się Wybrać...
Seite 141
Zainstalować odpowiednie oprogramowanie na komputerze (tylko za pierwszym razem). Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Jeśli numer SSID i hasło Mac/ bezprzewodowego punktu • Jeśli oprogramowanie jest już dostępowego są znane zainstalowane na komputerze, ...
Seite 142
Rozpocząć przesyłanie obrazów z kamery do komputera. Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze. Wybrać [Edycja/ Kopiuj] [Wyślij do komputera]. • Obrazy zostaną automatycznie przesłane i zapisane na komputerze. • Przesłane zostaną tylko nowo zarejestrowane obrazy. Importowanie filmów i wielu zdjęć...
Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z menu Wybrać Wybrać kategorię. Wybrać odpowiednią opcję menu. Opcje menu można przewijać w górę lub w dół. • Wybór kończy konfigurowanie ustawień menu lub powoduje powrót do poprzedniego ekranu menu.
Pozostałe Środki ostrożności • Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Zasilacz sieciowy Nagrywanie takich materiałów bez Nie zwierać styków akumulatora upoważnienia może stanowić metalowymi przedmiotami. Grozi to naruszenie praw autorskich. awarią. • Nie jest przewidziana żadna Odtwarzanie obrazów przy rekompensata za wadliwe nagrania, użyciu innych urządzeń...
Nie świadczy to o usterce. zresetowane. • Skontaktować się z punktem Zabezpieczenie przed sprzedaży wyrobów firmy Sony lub przegrzaniem miejscowym autoryzowanym W zależności od temperatury kamery punktem serwisowym produktów i akumulatora, nagrywanie filmów Sony.
Dane techniczne Przetwornik obrazu: Matryca 3,1 mm (typ 1/5,8) CMOS Rejestrowane piksele (zdjęcie, 16:9): System Maks. 9,2 megapiksela Format sygnału: (4 032 × 2 272) System koloru NTSC, zgodny z Całkowita: Około 2 510 000 pikseli normami EIA (HDR-CX540/PJ540) Efektywnie (film, 16:9) System koloru PAL, zgodny z Około 2 290 000 pikseli normami CCIR (HDR-CX610E/...
Seite 147
Złącza wejściowe i wyjściowe Metoda dostępu: Tryb infrastruktury Gniazdo HDMI OUT: gniazdo HDMI NFC: Zgodność z NFC Forum Type micro 3 Tag Gniazdo PROJECTOR IN (HDR-PJ530E/ PJ540/PJ540E/PJ610E): gniazdo Informacje ogólne HDMI micro Wymagania dotyczące zasilania: prąd Gniazdo wejściowe MIC: Minigniazdo stały 6,8 V/7,2 V (akumulator),...
Masa (przybliżona) HDR-CX540/CX610E: akumulatora 305 g tylko urządzenie zasadnicze 360 g z uwzględnieniem Czas ładowania (minuty) dostarczonego akumulatora HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ Zasilacz sieciowy PJ610E: (w zestawie) 325 g tylko urządzenie zasadnicze 380 g z uwzględnieniem Komputer dostarczonego akumulatora Czas nagrywania (minuty) ...
AVCHD i logotyp AVCHD Zjednoczonych i innych krajach. Progressive są znakami • Facebook i logo „f” są towarowymi firm Panasonic zastrzeżonymi znakami Corporation i Sony Corporation. towarowymi firmy Facebook, Inc. • Memory Stick i są znakami • YouTube i logo YouTube są...
Przycisk PHOTO (12) Stopka multiinterfejsowa Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów zgodnych ze stopką multiinterfejsową można znaleźć w witrynie firmy Sony danego regionu lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów firmy Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie Przycisk (Podgląd serwisowym produktów Sony.
Seite 151
Lampka dostępu do karty Mocowanie paska na pamięci (10) rękę Gniazdo karty pamięci (10) Gniazdo HDMI OUT Gniazdo PROJECTOR IN (15) (HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ PJ610E) Lampka POWER/CHG (ładowanie) (7) Przycisk START/STOP (11) Akumulator (7) Gniazdo DC IN ...
Seite 152
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové VAROVÁNÍ akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy Za účelem vyloučení rizika pomocí značkové nabíječky Sony požáru nebo úrazu nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. elektrickým proudem • Nenechávejte modul akumulátoru v 1) nevystavujte přístroj dešti dosahu malých dětí.
Seite 153
(platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku, Společnost Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve na baterii nebo na jejím obalu shodě se základními požadavky a upozorňuje, že s dalšími příslušnými ustanoveními...
Seite 154
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující...
......7 týkající se řady funkcí videokamery. Zapnutí napájení ....... 9 Vložení paměťové karty ...10 Přejděte na stránku podpory společnosti Záznam/přehrávání ..11 Sony. Nahrávání ........11 http://www.sony.net/ Přehrávání ........ 13 SonyInfo/Support/ Zobrazení obrazů ve větší velikosti ........ 15 Ukládání obrazů ..16 Použití...
Začínáme Dodané položky Čísla v závorkách ( ) uvádějí dodané množství. • Videokamera (1) • Napájecí adaptér (1) Napájecí adaptér se tvarově liší v závislosti na zemi/regionu. • Pomocný spojovací kabel USB (1) Pomocný spojovací kabel USB je určen pouze pro tuto videokameru. Tento kabel použijte v případě, že vestavěný...
Nabíjení modulu akumulátoru Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru a připojte modul akumulátoru. Modul akumulátoru Vytáhněte vestavěný kabel USB. Připojte napájecí adaptér k videokameře pomocným spojovacím kabelem USB a napájecí adaptér zapojte do el. zásuvky. Pomocný spojovací kabel USB Napájecí adaptér Vestavěný...
Seite 158
• Před vyjmutím modulu akumulátoru vypněte videokameru. Nabíjení akumulátoru pomocí počítače Vypněte videokameru a připojte ji ke spuštěnému počítači pomocí vestavěného kabelu USB. Použití videokamery připojené k el. zásuvce Připojte videokameru k el. zásuvce stejným způsobem jako v části „Nabíjení...
Zapnutí napájení Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte napájení. Postupem podle pokynů na monitoru LCD vyberte jazyk, zeměpisnou oblast, běžný čas, formát kalendářních dat i datum a čas. Klepněte na tlačítko na monitoru LCD. • Pro přechod na další stránku klepněte na [Další]. •...
Vložení paměťové karty Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud nezaklapne. Paměťová karta microSD Memory Stick Micro™ (M2) Povrch s Kontakty potiskem • Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka nezmizí. •...
Záznam/přehrávání Nahrávání Nahrávání videoklipů Otevřete monitor LCD a stisknutím START/STOP spusťte nahrávání. Páčka funkce zoom • Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP. • Stiskem tlačítka PHOTO lze během nahrávání videoklipu pořizovat fotografie (Duální snímání). • Ve výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány současně ve formátu HD a formátu MP4 (Dvojí...
Seite 162
Pořizování fotografií Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE] (Fotografie). Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a pak tlačítko domáčkněte. Páčka funkce zoom • Při správném nastavení zaostření se na monitoru LCD zobrazí indikátor zámku AE/AF.
Přehrávání Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka (Zobrazit snímky) na videokameře přejděte do režimu přehrávání. Klepnutím na přesuňte požadovanou událost na střed a pak vyberte část, která je zakroužkována () na obrázku. Zbývající čas Tlačítko Přepnout akumulátoru formát Na obrazovku videoklipu MENU (HD/MP4)
Seite 164
Vyberte snímek. Doba záznamu/počet Návrat Název události fotografií na obrazovku Tlačítko Prohlížení přepnutí události typu obrazu Předchozí Film Další Fotografie Přechod do režimu Poslední přehrávaný snímek záznamu videoklipu/ fotografie Přehrávací operace Hlasitost Předchozí/další Vymazat Rychlé přetáčení zpět/ vpřed Kontext Přehrávání/pozastavení...
Stažení PlayMemories Home PlayMemories Home lze stáhnout z následující adresy URL. www.sony.net/pm/ Ověření počítačového systému Požadavky na počítač, které jsou pro software potřeba, lze ověřit na následující adrese URL. www.sony.net/pcenv/...
Připojení externího zařízení médií Externí zařízení médií Externí zařízení médií připojte k Multifunkčnímu terminálu/Terminálu mikro USB videokamery pomocí adaptérového kabelu USB VMC- UAM2 (prodává se zvlášť). • Videoklipy jsou kopírovány ve vysokém rozlišení (HD). Rekordér bez konektoru USB Rekordér připojte k Multifunkčnímu terminálu/Terminálu mikro USB videokamery pomocí...
NFC. • Metody obsluhy a zobrazení obrazovek této aplikace se mohou v budoucích aktualizacích změnit bez předchozího upozornění. http://www.sony.net/pmm/ Systém Android Nainstalujte PlayMemories Mobile z obchodu Google play. • Pro použití funkcí jedním dotykem (NFC) je potřeba systém Android 4.0 a vyšší.
Seite 169
Poznámky Přenos videoklipů MP4 a fotografií na chytrý • Předtím zrušte režim spánku nebo odemkněte obrazovku na telefon chytrém telefonu. • Ověřte, že je na monitoru LCD Připojení jedním videokamery a chytrém telefonu dotykem v systému zobrazeno Android podporujícím •...
Seite 170
Přejděte zpět na domovskou Připojte videokameru obrazovku a spusťte k chytrému telefonu a PlayMemories Mobile. přeneste snímky. Android Spusťte PlayMemories Mobile a vyberte SSID videokamery. Zadejte heslo zobrazené na videokameře (pouze poprvé). Použití chytrého telefonu jako bezdrátového dálkového ovladače iPhone/iPad ...
Seite 171
Znáte-li SSID a heslo Nainstalujte určený software bezdrátového na počítač (pouze poprvé). přístupového bodu Windows: PlayMemories Home Klepněte na www.sony.net/pm/ [Nastavení] [ Připojení] Mac: Wireless Auto Import [Nast. přístup. bodu] na http://www.sony.co.jp/imsoft/ videokameře. Mac/ Vyberte přístupový bod, kde •...
Seite 172
Spusťte odesílání snímků z videokamery na počítač. Stiskněte tlačítko (Zobrazit snímky) na videokameře. Klepněte na [Editace/Kopírování] [Poslat do počítače]. • Snímky jsou automaticky přeneseny a uloženy na počítač. • Přeneseny jsou pouze nově nahrané snímky. Import videoklipů...
Přizpůsobení videokamery Použití nabídek Klepněte na Vyberte kategorii. Vyberte požadovanou položku nabídky. Procházejte položkami nabídky nahoru či dolů. • Klepnutím na dokončete nastavení nabídky nebo se vraťte na předchozí obrazovku nabídky.
Ostatní Preventivní • Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to ani v případě, kdy opatření nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání Napájecí adaptér videokamery, záznamového média apod. Nezkratujte kontakty akumulátoru • Videokamera není odolná proti kovovými předměty. Mohlo by dojít prachu a stříkající...
Dojde k resetování všech nastavení Obrazové zařízení: včetně hodin. Snímač CMOS 3,1 mm (typ 1/5,8) • Obraťte se na prodejce Sony či Počet pixelů záznamu (fotografie místní autorizované servisní 16:9): středisko Sony. Max. 9,2 megapixelů (4 032 × 2 272)
Seite 176
Minimální osvětlení: Celkový počet pixelů: 460 800 6 lx (luxů) (při výchozím (960 × 480) nastavení, čas závěrky 1/30 s (HDR-CX540/PJ540) nebo 1/25 s Projektor (HDR-PJ530E/PJ540/ (HDR-CX610E/PJ530E/PJ540E/ PJ540E/PJ610E) PJ610E)) Typ projekce: DLP 3 lx (luxy) ([Low Lux] je nastaveno Zdroj světla: LED (R/G/B) na [Zap.], čas závěrky 1/30 s...
Seite 177
Minimální: 6,6 Wh (980 mAh) (š/v/h) včetně vyčnívajících částí, Typ: Li-ion nasazen dodaný dobíjecí modul akumulátoru Konstrukce a technické údaje HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ videokamery a doplňků se mohou PJ610E: změnit bez předchozího upozornění. 61,5 mm × 66,5 mm × 121 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí...
Panasonic Corporation dodaného modulu a Sony Corporation. akumulátoru • Memory Stick a jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Doba nabíjení (minut) Corporation. • Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou Napájecí adaptér ochranné známky Blu-ray Disc (součást dodávky) Association.
Seite 179
• Značka N je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc. ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. • Facebook a logo „f“ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Facebook, Inc. • YouTube a logo YouTube jsou ochranné...
Tlačítko PHOTO (12) Vícefunkční sáňky Podrobné informace o kompatibilním příslušenství, které je k dispozici pro vícefunkční sáňky, viz webové stránky Sony pro vaši oblast nebo se obraťte na prodejce Sony či místní autorizovaný servis Sony. Správná funkce Tlačítko (Zobrazit snímky)
Seite 181
Indikátor přístupu k Upevnění řemínku paměťové kartě (10) Slot paměťové karty (10) Konektor HDMI OUT Konektor PROJECTOR IN (15) (HDR-PJ530E/PJ540/PJ540E/ PJ610E) Indikátor POWER/CHG (nabíjení) (7) Tlačítko START/STOP (11) Modul akumulátoru (7) Konektor DC IN ...