Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Notice d'utilisation ........... 26
[it] Istruzioni per l'uso ............ 51
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 76
C57M70N3
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF C57M70N3

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [fr] Notice d’utilisation ... 26 [it] Istruzioni per l’uso .... 51 [nl] Gebruiksaanwijzing ..76 C57M70N3 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1,2,3-Folgebetrieb ..............10 Produktinfo Geschirr .................... 10 Folgebetrieb einstellen..............10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Elektronikuhr................10 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Uhrendisplay..................10 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kurzzeitwecker ................. 11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Betriebsdauer ................... 11 wählen Sie unsere Info-Num-...
  • Seite 3 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Explosionsgefahr! und Personen mit reduzierten physischen, Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel sensorischen oder mentalen Fähigkeiten in fest verschlossenen Gefäßen können oder Mangel an Erfahrung oder Wissen explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere benutzt werden, wenn sie von einer Person, Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefä- die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ßen erhitzen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    lich heftig überkochen und verspritzen. Verbrennungsgefahr! Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen ■ das Gefäß geben. So wird der Siedever- Garraum-Innenflächen oder Heizelemente zug vermieden. berühren. Das Gerät immer abkühlen las- sen.
  • Seite 5: Energie- Und Umwelttipps

    Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- Bei längeren Garzeiten können Sie den Backofen 10 Minuten gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. vor Ende der Garzeit ausschalten und die Restwärme zum Fer- tiggaren nutzen.
  • Seite 6: Betriebsartenwähler

    Zubehör Versenkbare Bedienknebel Dreh-, Temperatur- und Betriebsartenwähler sind versenkbar. Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Zum Ein- und Ausrasten drücken Sie auf den jeweiligen Bedien- knebel. Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Grill- stücke und Tiefkühlgericht. Betriebsartenwähler Sie können den Rost zu zwei Drittel Mit dem Betriebsartenwähler stellen Sie die Betriebsarten ein.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel lesen Sie, Hinweis: Um den Stand by-Verbrauch Ihres Gerätes zu senken können Sie das Uhrendisplay ausschalten. Sehen Sie dazu im wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die ■ Kapitel Elektronikuhr nach. Uhrzeit einstellen wie Sie Ihr Gerät vor dem ersten Benutzen reinigen Garraum aufheizen...
  • Seite 8: Schnellaufheizung

    Taste ƒ drücken. Betriebsart und Temperatur einstellen. Der Betrieb startet. Im Temperaturdisplay erscheinen die Auf- Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole heizbalken der Temperaturkontrolle. leuchten und im Uhrendisplay erscheint. Œ Drehwähler nach rechts drehen. Backofen ausschalten Im Uhrendisplay wird Ž...
  • Seite 9: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowellen-Leistungen Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen. Taste ƒ drücken. Mit den Tasten stellen Sie die gewünschte Mikrowellen-Leistung ein. Der Betrieb startet. Die Dauer läuft sichtbar ab. 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Mikrowellenbetrieb ist beendet. Sie kön- 180 W zum Auftauen und Weitergaren nen den Signalton vorzeitig mit Taste...
  • Seite 10: 1,2,3-Folgebetrieb

    1,2,3-Folgebetrieb Beim Folgebetrieb können Sie bis zu drei verschiedene Einstel- Der Betrieb startet. Im Uhrendisplay wird die Gesamtdauer lungen hintereinander einstellen und dann starten. angezeigt und der aktive Folgebetrieb leuchtet. In diesem Kapitel erfahren Sie wie Sie den Folgebetrieb einstel- Die Dauer ist abgelaufen len.
  • Seite 11: Kurzzeitwecker

    Kurzzeitwecker Taste ƒ drücken. Das Gerät heizt. Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole leuchten. Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch aus. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen (z.B. Minuten). † ‹‹ Uhrzeit einstellen Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt und der Kurzzeitwecker läuft ab.
  • Seite 12: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Ände- rungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung Kindersicherung: Kindersicherung: aktiviert die Kindersicherung automatisch ™‚ = aus = an ‚ ƒ Signalton-Dauer: Signalton-Dauer: Signal nach Ablauf einer Dauer...
  • Seite 13: Störungstabelle

    Glasabdeckung reinigen Bereich Reinigungsmittel Im Backofen an der linken Seitenwand befindet sich die Glas- Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: abdeckung der Backofenlampe. Lösen Sie die Schraube an der stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Abdeckung. Dann können Sie das Glas mit Spüllauge reinigen. einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 14: Garraumlampe Auswechseln

    Fehlermeldungen Bei einigen Fehlermeldungen können Sie selbst Abhilfe schaf- fen. Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis In der Anzeige erscheint die Fehler- Der Temperaturfühler ist ausgefallen. Rufen Sie den Kundendienst. meldung "Er1" oder "Er4". In der Anzeige erscheint die Fehler- Die Tasten sind verschmutzt oder die Mechanik Drücken Sie alle Tasten mehrmals, wenn meldung "Er11".
  • Seite 15: Technische Daten

    Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle dass das Gerät für die private Haushaltsumgebung geeignet einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- ist. tenlos ist. Technische Daten Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- Verzeichnis.
  • Seite 16: Auftauen Und Garen Mit Der Programmautomatik

    Mit dem Temperaturwähler das Gewicht einstellen. Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden entfer- ■ nen. Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügelteile mit ■ der Hautseite auf das Geschirr legen. Gemüse Hinweise Gemüse, frisch: In gleich große Stücke schneiden. Pro 100 g ■...
  • Seite 17: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Programmtabelle Progr.-Nr. Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr / Zubehör, Einschub- reich in kg höhe Auftauen Brot im Ganzen* Weizenbrot, Weizenmischbrot, Voll- 0,20 - 1,50 Flaches offenes Geschirr kornbrot Garraumboden Hackfleisch* Hackfleisch vom Rind, Lamm, 0,20 - 1,00 Flaches offenes Geschirr Schwein Garraumboden Geflügel im Ganzen* Hähnchen, Ente...
  • Seite 18 In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel von Hähnchen ■ Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es oder fette Randpartien von Braten können Sie mit kleinen Stü- erforderlich ist.
  • Seite 19 Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 300-400 g 600 W, 11-15 Min. abgedeckt (2-3 Komponenten) Suppe 400-500g 600 W, 8-13 Min. geschlossenes Geschirr Eintöpfe 500 g 600 W, 10-15 Min. geschlossenes Geschirr 1 kg 600 W, 20-25 Min.
  • Seite 20: Tipps Zur Mikrowelle

    Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Wenn Sie Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■ ■ keinen passenden Deckel für Ihr Geschirr haben, nehmen Sie 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. einen Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw. Topflappen, wenn ■...
  • Seite 21: Tipps Zum Backen

    Kuchen in Formen Zubehör Höhe Heizart Temperatur °C Dauer in Minuten Kuchen mit trockenem Belag (Rührteig) Backblech 160-170 30-40 Kuchen mit saftigem Belag Backblech 150-160 50-60 z. B. Hefeteig mit Apfel-Streusel Hefezopf mit 500 g Mehl Backblech 160-170 30-40 Stollen mit 500 g Mehl Backblech 170-180 60-70...
  • Seite 22: Braten Und Grillen

    Zwischen Form und Rost entstehen Fun- Prüfen Sie, ob die Form außen sauber ist. Verändern Sie die Position der Form im ken. Garraum. Wenn das nicht hilft, backen Sie ohne Mikrowelle weiter. Die Backdauer ver- längert sich dann. Braten und Grillen geschlossenen Backofen ruhen.
  • Seite 23: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Mikrowellen-Leistung Höhe Heizart Temperatur in Hinweise Watt, Dauer in Minuten °C, Grillstufe Fisch, überbacken 600 W, 10-15 Min. Offenes Geschirr. Tiefgefrorenen ca. 500 g Fisch vorher auftauen. * Schneiden Sie bei Schweinefleisch die Schwarte ein. Menge Gewicht Höhe Heizart Grillstufe Dauer in Minuten Steaks 2 bis 3 Stück...
  • Seite 24: Tiefkühl- Fertigprodukte

    Tiefkühl- Fertigprodukte Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten ■ Backofen. Hinweise Pommes Frites, Kroketten und Rösti nicht übereinander ■ Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpa- ■ legen? ckung. Fertigprodukte Zubehör Höhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Minuten Strudel mit Obstfüllung Backblech...
  • Seite 25: Grillen

    Grillen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Gericht Zubehör Höhe Dauer in Minuten Grill, große Fläche Toast bräunen Rost Beefburger 12 Stück* Rost + 30-35 Backblech * Nach ½ der Zeit wenden. Acrylamid in Lebensmitteln mes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren (Kekse, Welche Speisen sind betroffen? Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Lebkuchen, Spekulatius).
  • Seite 26: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Affichage de l’heure ................ 35 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Minuterie .................... 35 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Durée de marche................36 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 27: Risque D'incendie

    surveillance d'un tiers responsable de leur Risque d'explosion ! sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des Les liquides ou autres aliments dans des instructions liées à l'utilisation de l'appareil récipients hermétiquement fermés peuvent en toute sécurité et qu'ils ont intégré les exploser.
  • Seite 28: Risque De Brûlure

    fusible dans le boîtier à fusibles avant de des aliments avant de donner les aliments procéder au remplacement. à l'enfant. Un appareil défectueux peut provoquer un Les aliments chauffés dégagent de la Ris que de ch oc électriqu e ! ■...
  • Seite 29: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez Porte de l'appareil comme surface d'assise ou pour déposer ■ ■ jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela des objets : Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la produit de la vapeur d'eau.
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande +RUORJH pOHFWURQLTXH $IILFKDJH GH OD WHPSpUDWXUH 3XLVVDQFHV 6pOHFWHXU 7RXFKH (OpPHQWV )RQFWLRQQHPHQW PLFURRQGHV VpTXHQWLHO URWDWLI LQIR 7KHUPRVWDW GH FRPPDQGH 7RXFKH GH IRQFWLRQ G KRUORJH 6pOHFWHXU GX PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW Manettes de commande escamotables Eléments de com- Usage Les sélecteurs rotatif, de température et du mode de mande fonctionnement sont escamotables.
  • Seite 31: Accessoire

    Plaque à pâtisserie émaillée Pour des gâteaux et petits gâteaux secs. Remarque : Introduisez la plaque à pâtisserie dans le four jusqu'à ce que le bord biseauté vienne en butée. Attention ! La plaque à pâtisserie émaillée n'est pas appropriée pour le fonctionnement avec des micro­ondes.
  • Seite 32: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Votre réglage est validé. Remarque : Aérez la cuisine tant que l'appareil chauffe. Régler le sélecteur du mode de fonctionnement sur Gril Modifier l'heure convection Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement Régler le thermostat sur 200 °C. sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à...
  • Seite 33: Chauffage Rapide

    Chauffage rapide Avec le chauffage rapide, votre four atteint très vite la température réglée. Utilisez le chauffage rapide pour des températures réglées supérieures à 100 °C. Modes de cuisson appropriés Chaleur tournante ■ Gril convection ■ Gril air pulsé ■ Régler le chauffage rapide Appuyer sur la touche ƒ...
  • Seite 34: Réglage Des Micro­ondes

    Remarques La durée est écoulée Lorsque vous appuyez sur une touche, la puissance Un signal retentit. Le mode micro-ondes est terminé. Vous ■ sélectionnée s'allume. pouvez arrêter le signal sonore en appuyant sur la touche à Eteindre l'appareil ou procéder à un nouveau réglage. Vous pouvez régler la puissance micro­ondes 1000 Watt ■...
  • Seite 35: Récipient

    Récipient La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode séquentiel est terminé. Vous pouvez Utilisez toujours des récipients appropriés aux micro-ondes et effacer le signal prématurément au moyen de la touche „ résistant à la chaleur. Eteindre l'appareil ou procéder à un nouveau réglage. Réglage du mode séquentiel Ouvrir la porte de l'appareil pendant le fonctionnement Le sélecteur du mode de fonctionnement ne doit pas être...
  • Seite 36: Durée De Marche

    L'appareil se met automatiquement hors service après écoulement de la durée de marche. Réglage de l'heure Vous pouvez modifier l'heure uniquement si aucune autre fonction d'horloge n'est active. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge jusqu'à ce que les symboles s'allument.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Réglage de base Possibilités Explication Sécurité­enfants : Sécurité-enfants: Active automatiquement la sécurité­enfants ™‚ = off = On ‚ ƒ Durée du signal sonore: Durée du signal sonore : Signal après écoulement d'une durée ™ƒ ƒ = moyenne = 2 minutes ‚...
  • Seite 38: Tableau Des Pannes

    Surface autonettoyante du compartiment de cuisson Niveau Nettoyants La paroi arrière du four est dotée d'un revêtement en émail Vitres du four Nettoyant pour vitres: autonettoyant. Elle se nettoie automatiquement pendant le Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- fonctionnement du four. Les projections plus importantes ser de racloir à...
  • Seite 39: Changer L'ampoule Dans Le Compartiment De Cuisson

    Panne Cause possible Remède/remarques Un signal retentit. Le deux-points L'appareil est en mode Démo Appuyer sur la touche °±² clignote dans l'affichage. Maintenir la touche appuyée pendant trois secondes. Le mode Démo sera désactivé. Messages d'erreur Vous pouvez remédier vous-même à certains messages d'erreur.
  • Seite 40: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une d’origine pour votre appareil. solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un Cet appareil est conforme à...
  • Seite 41: Décongeler Et Cuire Avec Les Programmes Automatiques

    Décongeler et cuire avec les programmes Sélectionner le programme désiré au moyen du thermostat. automatiques Remarques Retirez les aliments de leur emballage et pesez­les. Si vous ■ ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez-le vers le haut ou vers le bas. Pour les programmes, utilisez toujours des récipients ■...
  • Seite 42: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Volaille Temps de repos Certains plats nécessitent encore un temps de repos dans le Remarques four après la fin du programme. Placer le poulet dans la vaisselle, le côté blanc vers le bas. ■ Placer les morceaux de poulet dans la vaisselle, côté chair ■...
  • Seite 43: Décongeler, Chauffer Et Cuire Aux Micro-Ondes

    Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. Remarques Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez-la si Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un ■ nécessaire. enfournement dans le compartiment de cuisson froid. Utilisez le préchauffage uniquement s'il est indiqué dans les tableaux. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de Avant d'utiliser le compartiment de cuisson, retirez tous les celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 44 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Gâteau fondant, p.ex. gâteau aux 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Uniquement pour des gâteaux sans fruits, gâteau au fromage blanc glaçage, chantilly ou gélatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Seite 45: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Réchauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Aliments pour bébé, p.ex. biberon 50 ml 360 W, ½-1 min. Sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter de lait après le réchauffage. Contrôler impérativement la 100 ml 360 W, ½-1½...
  • Seite 46: Gâteaux Et Pâtisseries

    Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance cuire à l'extérieur, mais n'est pas encore décongelée au micro­ondes. Lorsqu'il s'agit de grandes quantités, retournez plu- milieu. sieurs fois les aliments à décongeler. Gâteaux et pâtisseries utilisez une valeur plus haute si nécessaire.
  • Seite 47: Rôtissage Et Grillade

    Vérifiez si votre cake est complètement Enfoncez un couteau dans le gâteau environ 10 minutes avant la fin du temps de cuit. cuisson indiqué. Le gâteau est cuit si la pâte n'adhère plus au couteau. Le gâteau s'affaisse. La prochaine fois, veillez à ce que la pâte soit moins liquide ou bien réduisez la tem- pérature du four de 10 degrés et allongez le temps de cuisson.
  • Seite 48: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Puissance Hauteur Mode de Température en Remarques micro­ondes watts, cuisson °C, position gril durée en minutes Rosbif, rosé 180 W, 30-40 min. 180-200 Récipient ouvert. Le retourner à mi- env. 1000 g cuisson. Laisser reposer 10 minutes à la fin. Porc sans couenne 360 W, 35-45 min.
  • Seite 49: Soufflés, Gratins

    Comment savoir si le rôti est cuit ? Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le « test de la cuillère ». Appuyez sur le rôti avec une cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson. Le rôti a un bel aspect mais la sauce est brû- La prochaine fois, choisissez un plat à...
  • Seite 50: Cuire Du Pain Et Des Pâtisseries

    Plat Puissance micro­ondes en Watts Remarques Durée en minutes Rôti de viande hachée, 900 g 600 W, 25-30 Placer le moule Pyrex sur la sole du four. Cuisson avec le mode combiné micro­ondes Plat Puissance micro­ondes en Watts Mode de Température en Remarques Durée en minutes...
  • Seite 51: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Display orologio ................60 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Contaminuti breve................61 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni da un tecnico autorizzato. In caso di danni per l'uso.
  • Seite 52: Pericolo Di Incendio

    prive di sufficiente esperienza o Pericolo di esplosione! conoscenza dello stesso se sorvegliate da Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori una persona responsabile della loro chiusi possono esplodere. Non riscaldare sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo mai liquidi o altri tipi di alimenti in sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli contenitori chiusi.
  • Seite 53: Pericolo Di Lesioni

    alla sostituzione, staccare la spina o stoviglie e gli accessori dal vano di disattivare il fusibile nella relativa scatola. cottura. Un apparecchio difettoso può causare Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria Perico lo di scariche elettriche! ■ Pericolo di scottature! ■...
  • Seite 54: Consigli Per L'ambiente E Il Risparmio Energetico

    Alimenti umidi: Non conservare alimenti umidi all'interno del Porta dell'apparecchio come superficie d'appoggio: Non ■ ■ vano di cottura chiuso per periodi di tempo prolungati. Lo appoggiarsi né sedersi sulla porta dell'apparecchio aperta e smalto viene danneggiato. non posarvi stoviglie o accessori. Non conservare gli alimenti all'interno dell'apparecchio per Trasporto dell'apparecchio: Non trasportare l'apparecchio ■...
  • Seite 55: Pannello Di Comando

    Pannello di comando 2URORJLR HOHWWURQLFR 'LVSOD\ GHOOD WHPSHUDWXUD 3RWHQ]H 6HULH 6HOHWWRUH (OHPHQWL PLFURRQGH G LPSRVWD]LRQL GHOOD WHPSHUDWXUD GL FRPDQGR 6HOHWWRUH 7DVWR ,QIR 7DVWR IXQ]LRQH RURORJLR 6HOHWWRUH GHOOH PRGDOLWj GL IXQ]LRQDPHQWR Manopole di regolazione a scomparsa Elementi di Tipo di utilizzo La manopola e i selettori delle modalità di funzionamento e comando della temperatura sono a scomparsa.
  • Seite 56: Accessori

    Teglia smaltata per dolci e biscottini. Avvertenza: Infornare la teglia con il taglio obliquo fino a innestarla nel forno. Attenzione! La teglia da forno smaltata non è adatta per la modalità di funzionamento con microonde. Vano di cottura L'apparecchio dispone di una ventola di raffreddamento. Accessori Ventola di raffreddamento La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quando...
  • Seite 57: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Utilizzando il selettore delle modalità di funzionamento Modifica dell'ora impostare il grill aria calda Per modificare l'ora in un secondo tempo, premere il tasto funzione orologio finché non vengono visualizzati i simboli Servendosi del selettore della temperatura, impostare la . Modificare l'ora attuale servendosi del selettore. temperatura a 200 °C.
  • Seite 58: Riscaldamento Rapido

    Riscaldamento rapido Premere il tasto ƒ L'apparecchio scalda. Con il riscaldamento rapido il forno raggiunge la temperatura impostata in modo particolarmente rapido. Per ottenere un risultato di cottura uniforme, inserire la pietanza Utilizzare il riscaldamento rapido con temperature impostate nel forno soltanto al termine della fase di riscaldamento rapido. oltre i 100 °C.
  • Seite 59: Impostazione Del Microonde

    anticipatamente con il tasto à . Disattivare l'apparecchio Avvertenze oppure effettuare una nuova impostazione. Quando si preme un tasto, si accende la potenza prescelta. ■ La potenza microonde di 1000 watt può essere impostata ■ Apertura della porta dell'apparecchio durante il per un massimo di 30 minuti.
  • Seite 60: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni è possibile regolare tre La cottura inizia. Sul display orologio viene visualizzata la diverse impostazioni in sequenza e successivamente avviare durata totale e la serie di impostazioni si illumina. l'apparecchio. La durata è trascorsa Questo capitolo illustra come impostare la serie di Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 61: Contaminuti Breve

    Se si desidera cancellare un'impostazione, riportare il tempo ■ impostato su ‹ ‹‹ e disattivare l'apparecchio. Se occorre, correggere l'impostazione con il selettore. ■ Attivazione e disattivazione del display orologio Tenere premuto il tasto funzione orologio per alcuni ÁÀ secondi. Il display orologio viene disattivato.
  • Seite 62: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Tenere premuto il tasto ± Ruotare il selettore della temperatura finché non compare ™‚‚ Sul display orologio compare ™‚ƒ Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base che si possono modificare in qualsiasi momento. Impostazioni di base La tabella contiene tutte le impostazioni di base e le possibilità...
  • Seite 63: Tabella Guasti

    Settore Detergente Settore Detergente Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: Accessori Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna e asciugare inumidire e pulire con un panno spugna con un panno morbido. Rimuovere o una spazzola. immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido o albume in quanto Pulire la protezione in vetro potrebbero corrodere la superficie.
  • Seite 64: Sostituzione Della Lampadina Del Vano Di Cottura

    Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Il forno a microonde non si La porta non è stata chiusa correttamente. Accertarsi che la porta non sia bloccata da resi- accende. dui di cibo o da un corpo estraneo e che le superfici della guarnizione siano pulite. Control- lare che la guarnizione della porta non sia storta.
  • Seite 65: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Riavvitare il coperchio della lampadina. Sostituzione della protezione in vetro Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la procedura in Se la protezione in vetro all'interno del forno è danneggiata, ordine inverso. occorre sostituirla. Le protezioni nuove possono essere Riattivare il fusibile nella relativa scatola o riattaccare la richieste presso il servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 66: Scongelare E Cuocere Con La Programmazione Automatica

    Scongelare e cuocere con la programmazione Selezionare il programma desiderato servendosi del selettore della temperatura. automatica Avvertenze Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è ■ possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto. Per i programmi è necessario utilizzare sempre stoviglie ■...
  • Seite 67: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Pollame Tempo di riposo Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti devono Avvertenze essere lasciati riposare in forno. Disporre il pollo nella stoviglia con il petto rivolto verso il ■ basso. Pietanza Tempo di riposo Distribuire le porzioni di pollo nella stoviglia con la parte ■...
  • Seite 68: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    unicamente se indicato nelle tabelle. Prima dell'utilizzo, Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. rimuovere dal vano di cottura tutti gli accessori che non Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, occorrono. prolungarlo. Rivestire gli accessori con la carta forno solo dopo il I valori di quantità...
  • Seite 69 Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelati ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale Avvertenze adatta ai forni a microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■...
  • Seite 70: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Minestra 4 tazze da 175 g 600 W, 6-8 min. Carne o pezzi di carne con sugo 500 g 600 W, 8 ­11 min. Con coperchio Pasticcio 400 g 600 W, 6-8 min.
  • Seite 71: Consigli Per La Cottura Al Forno

    Per ulteriori informazioni consultare la sezione Consigli per la Stampi per dolci ■ cottura al forno in appendice alle tabelle. Avvertenza: Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in Posizionare sempre la teglia al centro della griglia. metallo. ■...
  • Seite 72: Cottura Arrosto E Al Grill

    Il dolce diventa troppo scuro. Selezionare una temperatura inferiore e prolungare leggermente la cottura del dolce. Il dolce è troppo secco. A cottura ultimata, perforare il dolce con uno stuzzicadenti, in modo da creare dei pic- coli fori. Irrigare poi con succo di frutta o con un liquore. La prossima volta selezio- nare una temperatura di 10 superiore e ridurre i tempi di cottura.
  • Seite 73: Consigli Per La Cottura In Forno E Al Grill

    Potenza microonde in Livello Tipo di Temperatura in Avvertenze watt, durata in minuti riscalda- °C, livello grill mento Carne di maiale con cotenna* 180 W, 80­90 min. 170-180 Stoviglia senza coperchio. Alla ca. 1 kg, ad es. spalla fine lasciare riposare per 10 minuti.
  • Seite 74: Sformati, Gratin

    L'arrosto ha un bell'aspetto, ma il sugo è bru- La prossima volta scegliere una teglia più piccola oppure aggiungere più liquido. ciato. L'arrosto ha un bell'aspetto, ma il sugo è La volta successiva scegliere una teglia più grande e aggiungere meno liquido. troppo chiaro e acquoso.
  • Seite 75: Cottura Al Forno

    Cottura combinata con il microonde Pietanza Potenza microonde in watt Tipo di Temperatura in Avvertenze Durata in minuti riscalda- °C, livello grill mento Gratin di patate 360 W, 25-30 Collocare lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. Dolci 180 W, 20­25 190-200...
  • Seite 76: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Produktinfo Serie instelling instellen ..............84 Elektronische klok ..............84 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kloksdisplay..................84 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Kookwekker ..................85 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Gebruiksduur ..................85 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 77: Kans Op Explosie

    risico's die het gebruik van het toestel met Ernstig gezondheidsrisico! zich meebrengt. Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ Kinderen mogen niet met het apparaat oppervlak van het toestel beschadigd spelen. Reiniging en onderhoud van het raken. Dan kan er microgolfenergie toestel mogen niet worden uitgevoerd door vrijkomen.
  • Seite 78: Risico Van Letsel

    de kooktemperatuur wordt bereikt zonder Risico van verbranding! dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ trilling van de vorm kan de hete vloeistof vlakken in de binnenruimte of dan plotseling hevig overkoken en verwarmingselementen aanraken.
  • Seite 79: Energie­ En Milieutips

    Magnetron-popcorn: Nooit een te hoog magnetronvermogen op een glazen bord leggen. Door overbelasting kan de ruit ■ instellen.Maximaal 600 watt gebruiken.De popcornzak altijd springen. Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte...
  • Seite 80: Functiekeuzeknop

    Aanwijzing: U kunt vormen ook op de bodem van de oven Bedieningselemen- Gebruik plaatsen (hoogte 0). Temperatuurknop Temperatuurknop Temperatuur instellen (zie het hoofd- stuk: Apparaat bedienen) Instellingen in het menu Basisinstellin- gen wijzigen (zie het hoofdstuk: Basisin- stellingen) Automatische programma's kiezen Hiermee start u de ovenfunctie.
  • Seite 81: Uitschakelen

    Uitschakelen Functiekeuzeknop terugdraaien en indrukken. Het apparaat gaat uit, de klok verschijnt op het display. Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk leest u Aanwijzing: Om het standby-verbruik van uw apparaat te reduceren, kunt u het klokdisplay uitschakelen. Raadpleeg hoe u na de elektrische aansluiting van uw apparaat de tijd ■...
  • Seite 82: Snelvoorverwarming

    Aan de temperatuurknop draaien om de voorgestelde Geschikte verwarmingsmethoden temperatuur te wijzigen. Hete lucht ■ Heteluchtgrill ■ Circulatiegrill ■ Snelvoorverwarming instellen Voorwaarde: er moet een passende functie en temperatuur ingesteld zijn. Functie en temperatuur instellen. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen verlicht zijn en op het klokdisplay Œ...
  • Seite 83: Magnetronvermogens

    Magnetron instellen Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen Voorbeeld: magnetronvermogen 600 W, tijdsduur 10 minuten. microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de Op de functiekeuzeknop drukken. gerechten koud. Het apparaat is klaar voor gebruik. Attentie! De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken.
  • Seite 84: 1,2,3­Serie-Instelling

    Aanwijzing: Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds Magnetronvermogen veranderen opent, kan de ventilator verder lopen. De toets voor het nieuwe magnetronvermogen indrukken. Met de draaiknop de tijdsduur instellen en weer starten. Werking onderbreken Apparaatdeur openen of de toets „...
  • Seite 85: Kookwekker

    Wilt u een instelling wissen, draai de ingestelde tijd dan terug Met de draaiknop de tijdsduur instellen. ■ naar ‹ ‹‹ en schakel het apparaat uit. bijv. ‚ „‹ uur). Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren. ■...
  • Seite 86: Basisinstellingen Wijzigen

    De toets ± ingedrukt houden. Aan de temperatuurknop draaien tot ™‚‚ verschijnt. verschijnt op het klokdisplay. ™‚ƒ De toets ± ingedrukt houden tot het symbool ‚ verdwijnt. Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden.
  • Seite 87: Storingstabel

    Glazen afscherming schoonmaken Bereik Schoonmaakmiddelen In de oven aan de linkerzijwand bevindt zich de glazen Roestvrij staal Warm zeepsop: afscherming van de ovenlamp. Draai de schroef van de met een schoonmaakdoekje reinigen en afscherming los. Dan kunt u het glas schoonmaken met met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 88: Lamp In De Binnenruimte Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De magnetron wordt niet ingescha- De deur is niet helemaal gesloten. Controleer of er resten van een gerecht of een keld. voorwerp tussen de deur klem zitten. Zorg ervoor dat de dichtingsvlakken schoon zijn. Con- troleer of de deurdichting gedraaid zit.
  • Seite 89: Servicedienst

    De lampafscherming vastschroeven. Glazen afscherming vervangen Het apparaat in de omgekeerde volgorde weer inbouwen. Als de glazen afscherming in de oven beschadigd is, moet Zekering in de meterkast weer inschakelen of de netstekker deze worden vervangen. Afschermingen kunt u verkrijgen bij de in het stopcontact steken.
  • Seite 90: Ontdooien En Garen Met De Automatische Programma's

    Ontdooien en garen met de automatische Met de temperatuurknop het gewenste programma kiezen. programma's Aanwijzingen Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het ■ exacte gewicht niet invoeren, rond het dan naar boven of beneden af. Gebruik voor de programma's altijd vormen die geschikt zijn ■...
  • Seite 91: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Pizza, diepvries Gerecht Rusttijd Aanwijzing: Voorgebakken diepvriespizza's en pizza-baguettes Groente ca. 5 minuten gebruiken. Gekookte aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water Rusttijden dat ontstaan is afgieten. Enige gerechten dienen na afloop van het programma nog Rijst 5 tot 10 minuten even in de oven te blijven staan.
  • Seite 92: Ontdooien, Verwarmen En Garen Met De Magnetron

    De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de ■ afhankelijk van de kwaliteit en de aard van de tabellen staan aangegeven. Hiervoor bestaat een vuistregel: levensmiddelen. Dubbele hoeveelheid ­ bijna dubbele tijdsduur, halve hoeveelheid - halve tijdsduur.
  • Seite 93 Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot ■ ■ gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen.
  • Seite 94: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6-8 min. gesloten vorm 800 g 600 W, 8-11 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2­3 min. een beetje vloeistof toevoegen Groenten, 2 Porties 300 g 600 W, 3­5 min.
  • Seite 95: Tips Voor Het Bakken

    Gebak in vormen Toebehoren Hoogte Verwarmings- Tempera- Tijdsduur in minuten methode tuur °C Gewone cake, fijne cake (bijv. zandge- Tulband-/krans-/ recht- 160-170 60-80 bak)* hoekige bakvorm 150-160 60-70 Taartbodem met rand van zandtaartdeeg Springvorm 160-170 35-45 Taartbodem roerdeeg Vorm bodem vruchten- 160-170 35-45 taart...
  • Seite 96: Braden En Grillen

    Het gebak laat niet los wanneer u het uit de Laat het gebak na het bakken nog 5 tot 10 minuten afkoelen, dan komt het gemakke- vorm wilt storten. lijker los uit de vorm. Als het er nog steeds niet uit komt, maakt u de rand voorzichtig los met een mes.
  • Seite 97: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Magnetronvermo- Hoogte Verwarmings- Temperatuur in Aanwijzingen gen watt, tijdsduur methode °C, grillstand in minuten Eend 180 W, 70­80 min. 220-240 Gesloten vorm op de bodem van 1500 tot 1700 g de oven. Niet omdraaien. Eendenborst 180 W, 15­20 min. Open vorm op de bodem van de ca.
  • Seite 98: Kant­en­klare Diepvriesproducten

    Ovenschotels, gratins Vormen Hoogte Verwar- Temperatuur Magnetronvermo- Tijdsduur in mings- in°C gen in watt minuten methode Ovenschotels zoet (bijv. kwarkschotel vlakke ovenschotel 130-150 180 W 25-35 met fruit) 4 tot 5 cm ca.1,5 kg Ovenschotel hartig, van gegaarde vlakke ovenschotel 160-190 600 W 20-30...
  • Seite 99: Bakken

    Bakken Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur in minu- mings- in°C methode Sprits Bakplaat 160-170 30-35 Small cakes* Bakplaat 160-170 25-30 Waterbiscuit Springvorm op het rooster 170-180...
  • Seite 100 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000693978* (05) 9000693978 921213...

Inhaltsverzeichnis