Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-RH 32 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-RH 32:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Mode d'emploi
p
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso
C
Martello perforatore
Handleiding
N
Boorhamer
Manual de instrucciones
m
Taladro percutor
Manual de instruções
O
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.584.40
21.01.2008
10:13 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
32
RT-RH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-RH 32

  • Seite 1 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Mode d’emploi Marteau perforateur Istruzioni per l’uso Martello perforatore Handleiding Boorhamer Manual de instrucciones Taladro percutor Manual de instruções Martelo perfurador RT-RH Art.-Nr.: 42.584.40 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à l’arrêt. Per evitare danni all’apparecchio, il passaggio da una funzione all’altra deve avvenire solo ad utensile fermo.
  • Seite 3 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Seite 7 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 7 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) Achtung! Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Verriegelungshülse (2) zurückziehen und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen festhalten.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 8 Achtung! 8.4 Ersatzteilbestellung: Bitte beachten Sie, dass ein Betrieb des Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Bohrhammers bei gleichzeitig eingeschaltetem gemacht werden; Schlag- und Drehstop nicht möglich ist. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Achtung! Ident-Nummer des Gerätes Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe...
  • Seite 9 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 10 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 10 l’opérateur/l’exploitant est responsable. Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin d’éviter des leur affectation, n’ont pas été construits, pour être blessures et dommages.
  • Seite 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 11 Serrez la vis de fixation (a) à fond. Attention ! Percez à présent le trou jusqu’à ce que la butée La valeur de vibration est différente en fonction du de profondeur (7) touche la pièce à usiner. domaine d’utilisation de l’outil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Seite 12: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 12 6.3 Stop rotation (fig. 8 /9 ) eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Pour le burinage, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors service. 8.2 Brosses à charbon Pour ce faire, appuyez sur le bouton (C) du Si les brosses à...
  • Seite 13 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 14 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 14 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale l’uso.
  • Seite 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 15 5.3 Inserimento della punta (Fig. 4) Attenzione! Pulite l’utensile ed ingrassate lo stelo con grasso Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di per trapano prima di inserirlo. impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2) e essere superiore ai valori riportati.
  • Seite 16: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 16 Attenzione! 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: L’esercizio del martello perforatore non è possibile Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si se l’arresto della funzione di percussione e quello dovrebbe dichiarare quanto segue: della funzione di perforazione sono inseriti modello dell’apparecchio contemporaneamente.
  • Seite 17 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 18 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 18 verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor Let op! daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om fabrikant, aansprakelijk.
  • Seite 19: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 19 5.3 Gereedschap inzetten (fig. 4) Let op! Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en De vibratiewaarde zal op grond van het lichtjes invetten met boorvet. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap Vergrendelhuls (2) terugtrekken en vasthouden. veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Stofvrij gereedschap al draaiend de de opgegeven waarde liggen.
  • Seite 20: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 20 ingedrukt en tegelijkertijd de draaischakelaar (3) 8.3 Onderhoud naar de positie (B) te worden gedraaid (zie fig. In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Let op! 8.4 Bestellen van wisselstukken: Er wordt op gewezen dat de boorhamer niet kan Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende werken met tegelijkertijd ingeschakelde klop- en gegevens te vermelden:...
  • Seite 21 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 22 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 22 inadecuado, el fabricante no se hace responsable de ¡Atención! daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el usuario u operario de la máquina. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Seite 23: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 23 5.3 Colocar herramienta (fig. 4) ¡Atención! Limpiar la herramienta antes de utilizarla y El valor de las vibraciones cambia dependiendo del engrasar ligeramente el mango de la ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por herramienta con grasa para brocas.
  • Seite 24: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 24 fig. 8). 8.2 Escobillas de carbón Para volver a conectar la función de rotación es En caso de formación excesiva de chispas, preciso presionar el botón (C) en el interruptor ponerse en contacto con un electricista giratorio (3) y, al mismo tiempo, girar el especializado para que compruebe las escobillas interruptor giratorio (3) a la posición B (véase fig.
  • Seite 25 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 26 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 26 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Seite 27: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 27 5. Antes da colocação em bloqueia sozinha. Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. funcionamento 5.4 Retirar a ferramenta (fig. 5) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Puxe o casquilho de travamento (2) para trás, dados constantes da placa de características segure-o e retire a ferramenta.
  • Seite 28: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 28 Atenção! 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Não precisa de fazer muita força para trabalhar com Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se o martelo perfurador. Se exercer demasiada pressão, fazer as seguintes indicações: o motor é sujeito a uma sobrecarga desnecessária. Tipo da máquina Verifique regularmente a broca.
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Bohrhammer RT-RH 32 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 30 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 31 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 32 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RT_RH_32_SPK2:_ 21.01.2008 10:13 Uhr Seite 40 EH 01/2008...

Diese Anleitung auch für:

42.584.40

Inhaltsverzeichnis