Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSR 14,4 VE-2-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_DOKU-21914-002.fm Page 1 Thursday, January 20, 2011 3:20 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 752 (2010.08) O / 224 UNI
GSR | GSB Professional
14,4 VE-2-LI | 18 VE-2-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSR 14,4 VE-2-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-21914-002.fm Page 1 Thursday, January 20, 2011 3:20 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 VE-2-LI | 18 VE-2-LI 2 609 140 752 (2010.08) O / 224 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 4: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen den. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 6: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Atemwege reizen. hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Lesen Sie die Betriebsanleitung des Lade- mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so geräts. wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- geschützt.
  • Seite 7 Schlagzahl Leerlaufdrehzahl (1. Gang) Leerlaufdrehzahl (2. Gang) max. Drehmoment nach Mauerwerk ISO 5393 Metall Holz Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 Schallleistungspegel Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsemissionswert Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 8: Lieferumfang

    Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Montage Und Betrieb

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min www.bosch-pt.com aus Mobilfunknetzen) Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Fax: +49 (711) 7 58 19 30 ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 10: Transport

    Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 12 The power tool is guided more secure with both hands. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 13 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM English | 13 Use the battery only in conjunction with GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ your Bosch power tool. This measure alone GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI protects the battery against dangerous over- load.
  • Seite 14 High speed Switching On Switching Off Right/left rotation Prohibited action Battery Capacity Rated voltage Impact rate No-load speed (1. gear) No-load speed (2. gear) Maximum torque according to Brickwork ISO 5393 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Delivery Scope

    Certification drill. Battery, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A complete overview of accessories can be D-70745 Leinfelden-Echterdingen found in our accessories program. 18.05.2010...
  • Seite 16: Mounting And Operation

    Switching On and Off Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) For safe and proper working, always keep P.O. Box 98 the machine and ventilation slots clean. Broadwater Park Clean the application tool, the tool holder, the North Orbital Road power tool’s ventilations slots, and the battery’s...
  • Seite 17 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 17 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM English | 17 Transport Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is un- Power Tools damaged. Tape or mask off open contacts and...
  • Seite 18: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à des feu. personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonction- ner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 20: Maintenance Et Entretien

    N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électro- tion au cours de laquelle l’organe de coupe portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est ou la vis peut entrer en contact avec un câ- protégé contre une surcharge dangereuse.
  • Seite 21 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 21 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM Français | 21 N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui L’accu est équipé d’un contrôle de tempéra- ont la tension indiquée sur la plaque signa- ture CTN qui ne permet de charger l’accu létique de l’outil électroportatif.
  • Seite 22 Bois Ø Diamètre max. de perçage Ø Ø max. de vis Plage de serrage du mandrin Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Incertitude Valeur d’émission vibratoire 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Accessoires Fournis

    Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 24: Montage Et Mise En Service

    également sous : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com www.bosch-pt.com Belgique, Luxembourg Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Tel. : +32 (070) 22 55 65 cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Fax : +32 (070) 22 55 75 produits et de leurs accessoires.
  • Seite 25: Elimination Des Déchets

    à la directive européen- ne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 26: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Español | 27

    Solamente emplee los acumuladores pre- conectar son peligrosas y deben hacerse re- vistos para la herramienta eléctrica. El uso parar. de otro tipo de acumuladores puede provo- car daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 28 Proteja el acumulador del calor exce- más segura con ambas manos. sivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Con el fin de obtener la plena po- tencia del acumulador, antes de su primer Solamente utilice acumuladores originales uso, cárguelo completamente en el carga- Bosch de la tensión indicada en la placa de dor. características de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, co- El acumulador viene equipado con un con- mo, p.
  • Seite 30 Madera Ø Diámetro de taladro, máx. Ø Ø máx. de tornillos Capacidad del portabrocas Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Tolerancia Nivel de vibraciones generadas 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Material Que Se Adjunta

    Robert Bosch GmbH, PT/ESC, secuencias de trabajo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 32: Mantenimiento Y Limpieza

    Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta- rá gustosamente en cuanto a la adquisición, México aplicación y ajuste de los productos y acceso- Robert Bosch S.A. de C.V. rios. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 33 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 33 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM Español | 33 Eliminación Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac- Av. Córdoba 5160 cesorios y embalajes deberán someterse a un C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires proceso de recuperación que respete el medio Atención al Cliente...
  • Seite 34: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há dor, antes de levantá-la ou de transportá-la. um risco elevado devido a choque eléctrico, Se tiver o dedo no interruptor ao transportar se o corpo estiver ligado à terra. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Português | 35

    Ferra- sultar um médico. Líquido que escapa do mentas eléctricas são perigosas se forem uti- acumulador pode levar a irritações da pele lizadas por pessoas inesperientes. ou a queimaduras. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 36 Só utilizar o acumulador junto com a sua a ferramenta de trabalho ou o parafuso pos- ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que sam atingir cabos eléctricos escondidos. O o seu acumulador é protegido contra perigo- contacto com um cabo sob tensão também...
  • Seite 37 área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Ler todas as indicações de se- Retirar o acumulador antes de gurança e as instruções todos os trabalhos na ferramen- ta eléctrica Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 38: Volume De Fornecimento

    A de- Utilização conforme as signação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. disposições A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Declaração De Conformidade

    Para uma estimação exacta da carga de vibra- ções, também deveriam ser considerados os pe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ríodos nos quais o aparelho está desligado ou D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 funciona, mas não está...
  • Seite 40: Manutenção E Limpeza

    De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com péia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- nas leis nacionais, as ferramentas sórios.
  • Seite 41: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 42 Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Serrando a fondo ed allentando le viti è pos- sibile che si verifichino temporaneamente al- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI ti momenti di reazione. Usare la protezione acustica impiegando trapani battenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 44 Leggere le istruzioni d’uso della stazione di Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- ricarica. bili originali Bosch dotate della tensione in- Applicare l’elettroutensile sulla vite soltan- dicata sulla targhetta di identificazione to quando è spento. Utensili accessori in ro- dell’elettroutensile.
  • Seite 45 Diam. max. delle viti Campo di serraggio del mandri- Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Valore di emissione dell’oscilla- zione Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 46: Volume Di Fornitura

    Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Manutenzione E Pulizia

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- In caso di spedizione di batterie ricaricabili agli sizione per rispondere alle domande relative ioni di litio potrebbe essere obbligatorio l’appli- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 48: Smaltimento

    Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 50 Elektrisch ge- paald type accu geschikt is, bestaat brandge- reedschap dat niet meer kan worden in- of vaar wanneer het met andere accu’s wordt uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gebruikt. gerepareerd. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Er be- de werkzaamheden stevig met beide han- staat explosiegevaar. den vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 52 Bij per ongeluk Gebruik de accu alleen in combinatie met bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen verwondingsgevaar. zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd.
  • Seite 53 Onbelast toerental (stand 1) Onbelast toerental (stand 2) Max. draaimoment volgens Metselwerk ISO 5393 Metaal Hout Ø Boordiameter max. Ø Max. schroef-Ø Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Trillingsemissiewaarde Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 54: Gebruik Volgens Bestemming

    Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Montage En Gebruik

    Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 56 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 58 Få be- skadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Anvend kun akkuen i forbindelse med dit El-værktøjet føres sikkert med to hænder. Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på...
  • Seite 60 Gråt markeret område: Hånd- greb (isoleret gribeflade) Læs alle sikkerhedsinstrukser Tag akkuen ud, før der arbejdes og anvisninger på el-værktøjet Bevægelsesretning Reaktionsretning Boring og skruning Slagboring Lille omdrejningstal Stort omdrejningstal Start Stop 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Leveringsomfang

    Head of Product Engineering Certification Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 216–217. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Han- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 delsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools...
  • Seite 62: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 63: Transport

    Dansk | 63 El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be- stilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget.
  • Seite 64: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken nent kan medföra kroppsskada. för elstöt. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I det- ta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Svenska | 65

    GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI gar kommer inte så lätt i kläm och går lättare Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns att styra. för att buller leder till hörselskada. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 66 Risk finns för personskada om i andningsvägarna. du förlorar kontrollen över elverktyget. Använd batteriet endast med Bosch elverk- Håll i elverktyget med båda händerna under tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig arbetet och se till att du står stadigt. El- överbelastning.
  • Seite 67 Reaktionsriktning Borrning och skruvdragning Slagborrning Lågt varvtal Högt varvtal Inkoppling Urkoppling Höger-/vänstergång Förbjuden handling Batterikapacitet Märkspänning Slagtal Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) max. vridmoment enligt Murverk ISO 5393 Metall Trä Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 68: Leveransen Omfattar

    Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slagborr- Engineering Certification skruvdragare. Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat el- ler beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve- rans. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör D-70745 Leinfelden-Echterdingen som finns. 18.05.2010 Ändamålsenlig användning Buller-/vibrationsdata Elverktyget är avsett för i- och urdragning av...
  • Seite 69: Montering Och Drift

    återvinning. servdelar lämnas även på adressen: Släng inte elverktyg och inte heller batterier i www.bosch-pt.com hushållsavfall! Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Endast för EU-länder: och inställning av produkter och tillbehör. Enligt europeiska direktivet Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe-...
  • Seite 70: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- å stå stødig og i balanse. Dermed kan du verktøy, øker risikoen for elektriske støt. kontrollere elektroverktøyet bedre i uvente- de situasjoner. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Norsk | 71

    Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. av støy kan føre til at man mister hørselen. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å fø- Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 72 å stå stødig. riet mot farlig overbelastning. Elektroverktøyet føres sikrere med to hen- Bruk kun originale Bosch batterier med en der. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ terier, f.
  • Seite 73 Reaksjonsretning Boring og skruing Slagboring Lite turtall Stort turtall Innkobling Utkobling Høyre-/venstregang Dette er forbudt Batteri-kapasitet Nominell spenning Slagtall Tomgangsturtall (1. gir) Tomgangsturtall (2. gir) Max. dreiemoment iht. Murverk ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 74: Formålsmessig Bruk

    Engineering Certification Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-le- veransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hørsprogram. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Formålsmessig bruk Støy-/vibrasjonsinformasjon Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Seite 75: Vedlikehold Og Rengjøring

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: Kun for EU-land: www.bosch-pt.com Jf. det europeiske direktivet Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- 2002/96/EF vedr. gamle elektris- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og ke og elektroniske apparater og tilbehør.
  • Seite 76: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työ- kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkö- kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyöriväs- työkalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. sä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Suomi | 77

    Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapa- turman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 78 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Seite 79 Käsi- kahva (eristetty tartuntapinta) Lue kaikki turvallisuus- ja Irrota akku sähkötyökalusta käyttöohjeet ennen kaikkia siihen kohdistu- via töitä Liikesuunta Reaktiosuunta Poraus ja ruuvinvääntö Iskuporaus Pieni kierrosluku Suuri kierrosluku Käynnistys Poiskytkentä Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 80: Toimitukseen Kuuluu

    Head of Product muoviin. GSB on lisäksi tarkoitettu iskuporauk- Engineering Certification seen tiileen, muuraukseen ja kiviainekseen. Tekniset tiedot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta D-70745 Leinfelden-Echterdingen sivulla 216–217. 18.05.2010 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä ole- va tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppa- nimitys saattaa vaihdella.
  • Seite 81: Asennus Ja Käyttö

    Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkö- www.bosch-pt.com työkalun tuuletusaukot sekä akun tuuletusaukot Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua joka käytön jälkeen. tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Seite 82 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 82 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM 82 | Suomi Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: +358 (10) 480 8363 Faksi: +358 (09) 870 2318 www.bosch.fi Kuljetus Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioi- tumaton.
  • Seite 83: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 84 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. Service Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσ- ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 86 υπερφόρτιση. Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες φορτιστή. της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
  • Seite 87 εργασία σ’ αυτό Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Τρύπημα και βίδωμα Τρύπημα με κρούση Μικρός αριθμός στροφών Μεγάλος αριθμός στροφών Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη Απαγορευμένη ενέργεια κίνηση Χωρητικότητα μπαταρίας Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 88: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    και τη λύση βιδών καθώς και για το τρύπημα σε ξύλα, μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά. Το GSB προορίζεται επίσης και για τρύπημα με Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κρούση σε τούβλα, τοίχους και πετρώματα. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010...
  • Seite 89 σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. καθαρίζετε το τοποθετημένο εξάρτημα, την Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα υποδοχή εργαλείου και τις σχισμές αερισμού του ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας. διεύθυνση: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 90 ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Ελλάδα 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Robert Bosch A.E. ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Ερχείας 37 συσκευές και τη μεταφορά της 19400 Κορωπί – Αθήνα οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο...
  • Seite 91: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda bir yard mc alet yaralanmalara neden b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olabilir. s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 92 şulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n sürekli hale getirirsiniz. hasarl olup olmad ğ n kontrol edin. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Çal şma esnas ndan uç veya vidan n Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde görünmeyen ak m kablolar na temas etme belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch olas l ğ bulunan işleri yaparken aleti akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin izolasyonlu tutamaklar ndan tutun. Gerilim taklitlerin, onar m görmüş...
  • Seite 94 çal şma yapmadan önce her defas nda aküyü ç kar n Hareket yönü Reaksiyon yönü Delme ve vidalama Darbeli delme Düşük devir say s Yüksek devir say s Açma Kapama 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Teslimat Kapsam

    Engineering Certification delme işleri için tasarlanm şt r. GSB ayr ca tuğla, duvar ve taş malzemede darbeli delme işleri için de tasarlanm şt r. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teknik veriler D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Ürünün teknik verileri sayfa 216–217’eki tabloda belirtilmektedir.
  • Seite 96: Bak M Ve Temizlik

    Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 97: Türkçe

    OBJ_BUCH-1237-001.book Page 97 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM Türkçe | 97 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Dan şman : +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hatt : +90 (0212) 335 07 52 Nakliye Aküleri sadece gövdeleri hasar görmemiş...
  • Seite 98: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    (w zależności od rodzaju i zastosowania Należy unikać kontaktu z uziemionymi po- elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń wierzchniami jak rury, grzejniki, piece ciała. i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest więk- sze, gdy ciało użytkownika jest uziemione. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Polski | 99

    ładowania określonego rodzaju aku- którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzo- mulatorów, w sposób niezgodny z przezna- ny. Elektronarzędzie, którego nie można czeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 100 Utrata kontroli może spowodować osobiste Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto- obrażenia operatora. ści. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 ładowarce. drogi oddechowe. Akumulator należy używać tylko w połącze- Akumulator wyposażony został w czujnik niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla temperatury, który dopuszcza ładowanie którego został on przewidziany. Tylko w ten tylko w zakresie temperatur, leżącym między 0 °C i 45 °C. W ten sposób sposób można ochronić...
  • Seite 102 ISO 5393 Metal Drewno Ø Ø Średnica otworu maks. maks. średnica śrub/wkrętów Zakres mocowania uchwytu Ciężar odpowiednio do wiertarskiego EPTA-Procedure 01/2003 Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność Wartość emisji drgań 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Certification wiertarko-wkrętarka akumulatorowa. Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzą w Robert Bosch GmbH, Power Tools Division standardowy zakres dostawy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć 18.05.2010 w naszym katalogu osprzętu.
  • Seite 104: Konserwacja I Czyszczenie

    Po każdym użyciu elektronarzędzia należy Polska oczyścić narzędzie robocze, uchwyt narzędzio- Robert Bosch Sp. z o.o. wy, otwory wentylacyjne elektronarzędzia, jak Serwis Elektronarzędzi również otwory wentylacyjne akumulatora. Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Obsługa klienta oraz...
  • Seite 105: Transport

    środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 106: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Česky | 107

    Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými Při příklepovém vrtání noste ochranu řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu lehčeji vést. sluchu. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 108 Páry mohou dráždit dýchací cesty. zraněním. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Elektronářadí držte při práci pevně oběma Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude rukama a zajistěte si bezpečný postoj. akumulátor chráněn před nebezpečným Oběma rukama je elektronářadí vedeno přetížením.
  • Seite 109 Chod vpravo/vlevo Zakázané počínání Kapacita akumulátoru Jmenovité napětí Počet úderů Počet otáček při běhu Počet otáček při běhu naprázdno (1. stupeň) naprázdno (2. stupeň) Max. krouticí moment podle Zdivo ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 110 Engineering Certification příklepový vrtací šroubovák. Akumulátor, nasazovací nástroj a další zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletní příslušenství naleznete v našem D-70745 Leinfelden-Echterdingen programu příslušenství. 18.05.2010 Informace o hluku a vibracích Určené...
  • Seite 111: Údržba A Čištění

    Při zasílání akumulátorů Li-ion může vzniknout Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže povinnost označení, dbejte k tomu prosím při otázkách ke koupi, používání a nastavení národních předpisů. výrobků a příslušenství.
  • Seite 112 životní prostředí. Pouze pro země EU: Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 114 Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Pracovný nástroj sa zablokuje v používa originálne náhradné súčiastky. Tým takom prípade, keď: sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane – ručné elektrické náradie je preťažené alebo zachovaná. – je vzpriečené v obrábanom obrobku. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 116 Len takto bude akumulátor chránený pred S prepínačom rýchlostných stupňov nebezpečným preťažením. manipulujte len vtedy, keď je náradie Používajte len originálne akumulátory Bosch s vypnuté. napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho Posúvajte prepínač rýchlostných stupňov, ručného elektrického náradia. Pri použití iných resp.
  • Seite 117 Murivo normy ISO 5393 Drevo Ø Ø Vŕtací priemer max. max. skrutkovací priemer Upínací rozsah skľučovadla Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Hodnota emisie vibrácií Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 118 (základná výbava) Engineering Certification Akumulátorový vŕtací skrutkovač/akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač. Akumulátor, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nepatria do štandardnej základnej výbavy D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom Informácia o programe príslušenstva.
  • Seite 119: Údržba A Čistenie

    Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 120 životného prostredia. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 122 és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A csavarok meghúzásakor GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI vagy kioldásakor rövid időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel. Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség elvesztéséhez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 124 Az akkumulátor egy NTC- légutakat. hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését Az akkumulátort csak az Ön Bosch csak 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet gyártmányú elektromos kéziszerszámával esetén teszi lehetővé. Ez igen magas használja. Az akkumulátort csak így lehet akkumulátor-élettartamot biztosít.
  • Seite 125 Téglafalban ISO 5393 szerint Fém Fában Ø Ø Furatátmérő max. Legnagyobb csavar-Ø Tokmányba befogható méretek Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Szórás Rezgés kibocsátási érték Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 126 Akkumulátoros fúró- és Engineering Certification csavarozógép/akkumulátoros ütvefúró- és csavarozógép. Az akkumulátor, a betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt további Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tartozékok nem tartoznak a standard D-70745 Leinfelden-Echterdingen szállítmányhoz. 18.05.2010 Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
  • Seite 127: Karbantartás És Tisztítás

    Kérjük vegye tekintetbe az érintett www.bosch-pt.com országban érvényes előírásokat. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Seite 128 össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы нахо- Штепсельная вилка электроинструмента дитесь в состоянии наркотического или должна подходить к штепсельной алкогольного опьянения или под розетке. Ни в коем случае не изменяйте Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (20.1.11)
  • Seite 130 ухоженные режущие инструменты с пылеотсоса может снизить опасность, острыми режущими кромками реже создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Применяйте электроинструмент, при- надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин- 2 609 140 752 | (20.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 оригинальных запасных частей. Этим риального ущерба. обеспечивается безопасность При заклинивании рабочего инструмента электроинструмента. немедленно выключайте электроинстру- мент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий инструмент заедает: Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (20.1.11)
  • Seite 132 аккумуляторной батареи ее необходимо полностью зарядить в зарядном Используйте аккумулятор только со- устройстве перед первой эксплуатацией. вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор Аккумуляторная батарея оснащена защищен от опасной перегрузки. датчиком с отрицательным температурным коэффициентом для Используйте только оригинальные...
  • Seite 133 извлекайте аккумуляторную батарею Направление движения Направление реакции Сверление и Ударное сверление завинчивание/отвинчивание винтов Низкое число оборотов Высокое число оборотов Включение Выключение Правое/левое направление Запрещенное действие вращения Емкость аккумулятора Номинальное напряжение Число ударов Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (20.1.11)
  • Seite 134: Комплект Поставки

    для сверления в древесине, металле, керамике Engineering Certification и пластмассе. Кроме того, GSB предназначен также для ударного сверления в кирпиче, каменной кладке и камне. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Технические данные D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 216–217.
  • Seite 135: Монтаж И Эксплуатация

    инструмент, патрон и вентиляционные щели найдете также по адресу: электроинструмента, а также вентиляционные www.bosch-pt.com щели аккумуляторной батареи. Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (20.1.11)
  • Seite 136: Утилизация

    батареи, принадлежности и упаковку нужно Полную информацию о расположении сдавать на экологически чистую рекуперацию. сервисных центров Вы можете получить на Не выбрасывайте электроинструменты и официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по аккумуляторные батареи/батарейки в телефону справочно-сервисной службы Bosch бытовой мусор! 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
  • Seite 137: Безпека На Робочому Місці

    електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 138 Не користуйтеся електроприладом з для акумуляторних батарей, для яких він не пошкодженим вимикачем. Електроприлад, передбачений, може призводити до який не можна увімкнути або вимкнути, є пожежі. небезпечним і його треба відремонтувати. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Використовуйте додані до електро- Тримайте робоче місце в чистоті. інструменту додаткові рукоятки. Втрата Особливу небезпеку являють собою суміші контролю над електроінструментом може матеріалів. Пил легких металів може призводити до тілесних ушкоджень. спалахувати або вибухати. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 140 може подразнювати дихальні шляхи. реалізувати свою повну ємність, перед Використовуйте акумулятор лише з тим, як перший раз працювати з Вашим електроприладом Bosch. Лише за приладом, акумулятор треба повністю таких умов акумулятор буде захищений від зарядити у зарядному пристрої. небезпечного перевантаження.
  • Seite 141 відпов. до ISO 5393 Метал Деревина Ø Ø Макс. Ø гвинтів Діаметр розсвердлювального отвору, макс. Діапазон затискання патрона Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Похибка Вібрація Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 142: Обсяг Поставки

    Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com тин можна знайти за адресою: Офіційний сайт: www.bosch-pt.com www.bosch-powertools.com.ua Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Адреса Регіональних гарантійних сервісніх ня і налагодження продуктів і приладдя до них. майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 144 що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Română | 145

    întrerupător sau dacă porniţi Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. scula electrică înainte de a o racorda la Pătrunderea apei într-o sculă electrică reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. măreşte riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 146 Sculele electrice devin consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din periculoase atunci când sunt folosite de acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau persoane lipsite de experienţă. la arsuri. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 şurubelniţă sau împotriva unei suprasolicitări periculoase. şurubul poate atinge fire electrice ascunse. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Contactul cu un cablu aflat sub tensiune având tensiunea specificată pe plăcuţa poate pune sub tensiune şi componentele indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Seite 148 (mâner izolat) Citiţi toate instrucţiunile şi Înaintea oricăror intervenţii indicaţiile privind siguranţa asupra sculei electrice extrageţi acumulatorul din aceasta 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Set De Livrare

    Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 216–217. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 150: Declaraţie De Conformitate

    întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în Robert Bosch GmbH, Power Tools Division care scula electrică este deconectată sau D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 funcţionează, dar nu este utilizată...
  • Seite 151: Întreţinere Şi Curăţare

    şi la: acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! www.bosch-pt.com Numai pentru ţările UE: Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Conform Directivei Europene cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- 2002/96/CE privind deşeurile de lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 152: Общи Указания За Безопасна Работа

    Ползването на оригинални щепсели и здрави плътнозатворени обувки със контакти намалява риска от възникване на стабилен грайфер, защитна каска или токов удар. шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Български | 153

    ръбове оказват по-малко съпротивление и електроинструментите се водят по-леко. Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 154 вода. Ако електролит попадне в очите Ви, предаде на металните елементи на незабавно се обърнете за помощ към електроинструмента и да предизвика токов очен лекар. Електролитът може да удар. предизвика изгаряния на кожата. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 пусковия прекъсвач по невнимание тация от акумулаторната батерия могат да съществува опасност от нараняване. се отделят пари. Проветрете помещение- то и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 156 Преди да извършвате каквито безопасна работа и за работа с и да е дейности по електро- електроинструмента инструмента, изваждайте акумулаторната батерия Посока на движение Посока на реакцията Пробиване и завиване Ударно пробиване 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Технически Данни

    Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 216–217. Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 158: Декларация За Съответствие

    да се промени. Това би могло да увеличи зна- чително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от ви- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division брации трябва да бъдат взимани предвид и D-70745 Leinfelden-Echterdingen периодите, в които електроинструментът е...
  • Seite 159: Поддържане И Почистване

    съгласно Директива 2006/66/ЕО дефектни или Тел.: +359 (02) 962 5295 изхабени акумулаторни или обикновени бате- Факс: +359 (02) 62 46 49 рии трябва да бъдат рециклирани. www.bosch.bg Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 160 Prodor vode u električni alat povećava rizik Izbegavajte nenormalno držanje tela. od električnog udara. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim bušilice i uvrtače ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima. Delovanje galame može uticati na gubitak sluha. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 162 Para može nadražiti disajne puteve. GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Držite uredjaj za izolovane površine drški se akumulator zaštićuje od opasnost kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni preopterećenja.
  • Seite 163 Izvadite akumulator pre svih uputstva i upozorenja radova na električnom alatu Pravac kretanja Pravac reakcije Bušenje i uvrtanje Bušenje sa udarcima Bez broja obrtaja Veliki broj obrtaja Uključivanje Isključivanje Desni-levi smer Zabranjeno rukovanje Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 164 Certification zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je dodatno zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i kamenu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tehnički podaci D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 216–217.
  • Seite 165: Montaža I Rad

    Mehaničko biranje brzina Uključivanje/isključivanje – Biranje pribora Održavanje i čišćenje Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Držite električni alat i proreze za ventilaciju proizvoda i pribora. čiste, da bi dobro i sigurno radili.
  • Seite 166: Transport

    čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 2006/66/EG moraju se akku/ba- terije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- delu naprave, lahko povzroči telesne jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poškodbe. povečuje tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 168: Skrbno Ravnanje In Uporaba Akumulatorskih Orodij

    Tako bo potrebno pred uporabo naprave popraviti. zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    Uporabljajte samo originalne akumulatorske skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da tipski tablici vašega električnega orodja. Pri so posledično tudi kovinski deli naprave pod uporabi drugih akumulatorskih baterij, na napetostjo in to vodi do električnega udara.
  • Seite 170 Preberite si vsa varnostna Snemite akumulatorsko baterijo opozorila in navodila pred vsemi opravili na električnem orodju Smer premikanja Smer reakcije Vrtanje in vijačenje Udarno vrtanje Majhno število vrtljajev Veliko število vrtljajev 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Obseg Pošiljke

    GSB je dodatno namenjen za udarno vrtanje v opeko, zid in kamen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehnični podatki 18.05.2010 Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 216–217.
  • Seite 172: Vzdrževanje In Čiščenje

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z akumulatorske baterije. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 173 Samo za države EU: V skladu s smernico 2006/66/ES je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 174: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Hrvatski | 175

    Prije primjene ove oštećene dijelove originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj se način osigurati da ostane sačuvana uzrok u slabo održavanim električnim sigurnost uređaja. alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 176 Električni alat će se sigurno voditi s liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove. dvije ruke. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ će se aku-baterija zaštititi od opasnog GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI preopterećenja.
  • Seite 177 Pročitajte sve napomene za Aku-bateriju izvadite prije svih sigurnost i upute radova na električnom alatu Smjer gibanja Smjer reakcije Bušenje i uvijanje vijaka Udarno bušenje Mali broj okretaja Veliki broj okretaja Uključivanje Isključivanje Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 178: Opseg Isporuke

    Certification otpuštanje vijaka, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. GSB je dodatno predviđen za udarno bušenje opeke, zidova i kamena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tehnički podaci D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na stranici 216–217.
  • Seite 179 Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 180 Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv- nih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407 Transport Aku-bateriju pošaljite samo ako je kućište...
  • Seite 181: Üldised Ohutusjuhised

    Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on Enne elektrilise tööriista sisselülitamist elektrilöögi oht suurem. eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 182 Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. säilitamisel peab reverslüliti olema keska- Kruvide kinni- ja lahtikeeramisel võib sendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsiooni- (sisse/välja) tekib vigastuste oht. momente. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 184 Lugege läbi kõik ohutusnõuded Enne mis tahes tööde ja juhised teostamist seadme kallal eemaldage seadmest aku Liikumissuund Reaktsioonisuund Puurimine ja kruvikeeramine Löökpuurimine Madalad pöörded Kõrged pöörded Sisselülitamine Väljalülitamine Parem/vasak käik Keelatud toiming Aku mahtuvus 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Head of Product kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu Engineering Certification standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nõuetekohane kasutamine D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Elektriline tööriist on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puidu, metalli, Andmed müra/vibratsiooni...
  • Seite 186 Li-ioon-akude saatmisel võib osutuda vajalikuks Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete pakendi asjaomane märgistamine, järgige ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja kehtivaid eeskirju. seadistamisega seotud küsimustes. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 188 ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Latviešu | 189

    Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 190 GSR 18 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI dažādu materiālu putekļu sajaukums. Vieglo Lietojiet kopā ar elektroinstrumentu metālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši un piegādāto(s) papildrokturi(us). Kontroles sprādzienbīstami. zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni savainojumiem. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 ārsta. Izgaroju- pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē. mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Akumulators ir apgādāts ar NTC Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch temperatūras kontroles ierīci, kas ļauj elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir uzlādēt akumulatoru vienīgi tad, ja tā...
  • Seite 192 Mūrī atbilstoši standartam ISO 5393 Metāls Koks Ø Ø Maks. skrūvju Ø Maks. urbju diametrs Urbjpatronas aptverspēja Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Vibrācijas paātrinājuma vērtība 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Tehniskā dokumentācija no: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010 Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 194 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Pārsūtot litija-jonu akumulatorus, sūtītājs ir palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- atbildīgs par pareizu sūtījuma marķēšanu, tāpēc miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lūdzam šajā...
  • Seite 195 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 2006/66/EK, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc un jānogādā otrreizējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 196: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- dens, padidėja elektros smūgio rizika. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Lietuviškai | 197

    Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite nedelsdami kreipkitės į gydytoją. vaikams ir nemokantiems juo naudotis Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai nudeginti odą. įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 198 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis arba varžtas gali kliudyti paslėptus Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch elektros laidus, tai elektrinį įrankį laikykite elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo akumuliatorių...
  • Seite 199 Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Perskaitykite visas saugos Prieš pradėdami bet kokius nuorodas ir reikalavimus elektrinio įrankio techninės priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 200: Tiekiamas Komplektas

    Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 216–217 psl. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Atitikties Deklaracija

    žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir D-70745 Leinfelden-Echterdingen veikė, bet nebuvo naudojamas.
  • Seite 202: Priežiūra Ir Valymas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines Tik ES šalims: dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Pagal Europos direktyvą Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- 2002/96/EB dėl elektros ir tai mielai jums patars gaminių ir papildomos elektroninės įrangos atliekų ir šios įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- direktyvos perkėlimo į...
  • Seite 203 .‫ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ‬ :‫ﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ ﻓﻘﻂ‬ /‫/66/6002 ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ‬EG ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10) OBJ_DOKU-23010-001_AR.indd 203 27.07.2010 16:32:16...
  • Seite 204 :‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺑﻤﻮﻗﻊ‬ .‫ﺑﻼﺻﻘﺎﺕ ﻭﻏﻠﻒ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮﻙ ﰲ ﺍﻟﻄﺮﺩ‬ ،‫ﻗﺪ ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻄﺮﺩ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ‬ www.bosch-pt.com .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﺫﻟﻚ‬ 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23010-001_AR.indd 204 27.07.2010 16:32:16...
  • Seite 205 Engineering Certification .‫ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺪﻕ ﰲ ﺍﻟﻄﻮﺏ ﻭﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﻭﺍﳊﺠﺮ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .216 – 217 ‫ﺫﻛﺮﺕ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﳍﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ 18.05.2010 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ‬...
  • Seite 206 ‫ﺑﻤﺮﻛﻢ/ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﺍﻟﺐ ﻣﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺪﻕ ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ ‫ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ‬ (‫ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﺟﻬﺔ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ﺍﲡﺎﻩ ﺍﳊﺮﻛﺔ‬ 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23010-001_AR.indd 206 27.07.2010 16:32:19...
  • Seite 207 ‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10) OBJ_DOKU-23010-001_AR.indd 207 27.07.2010 16:32:20...
  • Seite 208 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﹼ‬ ‫ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﳋﻼﺀ. ﳜﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﲤﺪﻳﺪ ﳐﺼﺺ‬ .‫ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23010-001_AR.indd 208 27.07.2010 16:32:20...
  • Seite 209 :‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫/66/6002، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻏﯿﺮ‬EG ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10) OBJ_DOKU-23011-001_FA.indd 209 27.07.2010 16:32:48...
  • Seite 210 ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ، ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ. ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23011-001_FA.indd 210 27.07.2010 16:32:48...
  • Seite 211 ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﺩﺭ ﭼﻮﺏ، ﻓﻠﺰﺍﺕ، ﺳﺮﺍﻣﯿﮏ ﻭ ﭘﻼﺳﺘﯿﮏ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی‬GSB ‫ﺍﺳﺖ. ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺭﯾﻞ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎی‬ .‫ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺩﺭ ﺁﺟﺮ، ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺟﺮی ﻭ ﺳﻨﮓ ﻧﯿﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.05.2010...
  • Seite 212 ‫ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﺿﺮﺑﻪ ﺍی‬ ‫ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﻭ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﮐﺎﺭی‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺯﯾﺎﺩ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﮐﻢ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﳑﻨﻮﻉ ﻭ ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ/ ﭼﭗ ﮔﺮﺩ‬ 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23011-001_FA.indd 212 27.07.2010 16:32:51...
  • Seite 213 ‫ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﱳ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻛﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ. ﮔﺮﺩ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺳﺒﮏ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺮﯾﻖ ﻭ‬ .‫ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ .‫ﯾﺎ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10) OBJ_DOKU-23011-001_FA.indd 213 27.07.2010 16:32:51...
  • Seite 214 .‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺭﯾﻞ ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻨﻮﺍﺋﯽ ﺷﻤﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ .‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23011-001_FA.indd 214 27.07.2010 16:32:52...
  • Seite 215 .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ .‫ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10) OBJ_DOKU-23011-001_FA.indd 215 27.07.2010 16:32:52...
  • Seite 216 Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 dB(A) – – – – dB(A) – – – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 0 – 27000 0 – 27000 Ø Ø Ø Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 dB(A) dB(A) <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 218 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 218 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM 218 | 100 % 100 % 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 219 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM | 219 GSR 18 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 220 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 220 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM 220 | Min. Max. 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 OBJ_BUCH-1237-001.book Page 221 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM | 221 GSB 14,4 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)
  • Seite 222 OBJ_DOKU-21918-001.fm Page 222 Thursday, July 29, 2010 1:56 PM 222 | 2 609 140 752 | (29.7.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 602 025 169 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 029 Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)

Diese Anleitung auch für:

Gsr 18 ve-2-li professionalGsb 14,4 ve-2-li professionalGsb 18 ve-2-li professional

Inhaltsverzeichnis