Contents Safety Precautions 1. Power Source Safety Precautions ........... 1 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, Remote Control Buttons .......... 2 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting Control Panel Buttons ..........3 for your convenience.
Remote Control Buttons = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ) = Cursor Up / Programme Up ) = Cursor Right / Volume + Teletext Control Buttons VCR Control Buttons ) = Cursor Down / Programme Down ) = Cursor Left / Volume -...
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is Preparation not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries. Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around Switching the TV ON/OFF the set.
PICTURE using or button, Entering Main Menu (AV14BJ8ENS) then enter the picture menu pressing or button. Press MENU button to enter main menu. In the main menu select submenu using PROG. + or - PROG. button ...
Feature Menu Press button to decrease COLOUR level. Press MENU button, now you are in main menu. In the main menu, select FEATURE, using or button. Then enter the feature menu pressing or button. ...
Install. Menu 1. Select the programme number you want to modify the settings while no menu appears. Press MENU button, now you are in main menu. In the 2. Display the INSTALL. menu. main menu, select INSTALL. using ...
Press the VCR Control Button to control your VCR. Note: If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
To Select Double Height Text Teletext Press button for the top half of the information page to Teletext is an information system that displays text on your be displayed in double height text. TV screen. Using the Teletext information system you can view a page of information on a subject that is available in the ...
Connect the External Equipments Before connecting anything Switch off all equipments including the TV. Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing AV button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV). ...
Via the Euroconnector Tips Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to Care of the Screen: connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART) or Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use AV-1 S (SCART) terminals.
Sommaire Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Consignes de sécurité ........... 13 220-240 V CA, 50 Hz Fonctions de la télécommande ......14 Fonctions du panneau de commande ....15 2. Cordon d'alimentation Branchement de l'antenne ........15 Préparation .............. 16 Avant d'allumer le téléviseur .........
Préparation Spécifications REMARQUE : Mise en marche ou arrêt du téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande ou directement à partir des boutons du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Mise en marche du téléviseur voyant ROUGE Avant d'allumer le téléviseur Branchement du téléviseur...
PRO- Réglage du volume GRAM. - VOL. MENU VOL. + Sélection des programmes PROG. + - PROG. STANDARD Accès au menu principal (AV14BJ8ENS) MENU MENU Menu IMAGE PROG. + - PROG. Modification des paramètres image VOL. + - VOL. MENU Système de menus...
Seite 19
LUMINOSITE LUMINOSITE Mode: Réglage du contraste : CONTRASTE AUTO CONTRASTE CONTRASTE 16:9 16:9 Réglage des couleur : COULEUR COULEUR Menu SPECIF. (Fonctions) COULEUR MENU SPECIF. SPECIF. JAUNE Réglage de la contour : Arrêt programmé : CONTOUR SPECIF. ARRET PROG. CONTOUR CONTOUR RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00...
Seite 20
Langue : CANAL LANGUE Pour modifier le nom d'un pro- gramme page 20 REGLAGE FIN INSTALL. Menu MENU INSTALL. (INSTALLATION) MEMORISATION Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de station courant (par exemple, modifier la valeur de régla- BLEUE ge fin, etc ) procédez comme suit : INSTALL.
PROGRAM. (Programmation) A.P.S. Pour modifier le nom d'un programme : Autres fonctions ROUGE Coupure temporaire du son ROUGE BLEUE Pour supprimer un canal d'un numéro de programme : Informations à l'écran JAUNE numéro de la station, son nom et l'état. JAUNE BLEUE Pour insérer un canal dans un numéro de programme :...
Touches de commande VCR et sélecteur Sélection de la page d'index Recherche d'une page Teletext tout en suivant un programme de télévision Remarque : Sélection du texte en double hauteur TÉLÉTEXTE Affichage d'informations masquées Fonctionnement du Télétexte Arrêt de la modification automatique d'une page Sélection d'une sous-page Sélection d'une page de texte Sortie du Télétexte...
Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Sélection d'un mode AV «AV» AV AV-1 AV-S F-AV Terminal AV-1 (SCART) : Terminal AV-1 S (SCART) : Terminal F-AV (AV avant) : AV AVANT FRANÇAIS...
Via les prises Péritel Conseils Nettoyage de l'écran AV-1 (SCART) AV-1 S (SCART) Mode AV-1 S Image médiocre S-Video (Y/C) AV-1 S AV-1 S (SCART) S-Video Via les prises RCA F-AV (AV AVANT) Via la prise d'antenne (ANT) Pas d'image Menu INSTALL.
Inhalt Sicherheitshinweise 1. Spannungsquelle Sicherheitshinweise ..........25 Fernbedienungstasten ........... 26 220-240 V AC, 50 Hz. Bedienfeldtasten am Gerät ........27 2. Netzkabel Antennenanschlüsse ..........27 Vorbereitungen ............28 Vor dem Einschalten ..........28 3. Feuchtigkeit und Wasser Ein- und Ausschalten ..........28 Grundeinstellungen ..........
Vorbereitungen Produktmerkmale HINWEIS: Ein- und Ausschalten Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie- nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen. Fernseherät einschalten ROTE KONTROLLLAMPE Vor dem Einschalten Netzanschluss ROTEN GRÜNE WICHTIGER HINWEIS: 220-240 V AC, 50 Hz. Fernsehgerät ausschalten GRÜNEN ROTE...
SUCHLAUF Kindersicherung: FUNKTION KINDERSICHER KANAL So ändern Sie den Sprache: Programmnamen Seite 32 SPRACHE FEIN SPEICHERN Das Menü Install. MENU So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro- INSTALL. grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) : INSTALL. BLAUEN INSTALL. INSTALL. So programmieren Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz: Seite 31 Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol-...
START A.P.S. IN BE- TRIEB A.P.S. A.P.S. PROGRAMM. A.P.S. So ändern Sie den Programmnamen: ROTE Weitere Funktionen Ton ausschalten ROTE BLAUE So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz: GELBE Bildschirminformationen GELBE Programmnummer Sendername BLAUE So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz ein: GRÜNE GRÜNE...
VCR -Bedienungstasten Teletextseite suchen, während das TV- Programm läuft Hinweis: Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten nicht funktionsfähig. Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet. Mit den Tasten wählen Sie ein Fernsehprogramm...
Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen AV-Modus auswählen AV- 1, AV-1 S F-AV) AV-1 (SCART)-Anschluss: AV-1 S (SCART)-Anschluss: F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: AV GERÄTE DEUTSCH...
Scart-Anschluss Tipps Bildschirmpflege AV-1 (SCART) AV-1 S (SCART) AV-1 S-Modus Schlechtes Bild AV-1 S AV-1 S (SCART) RCA-Anschlüsse F-AV (AV GERÄTE) Kein Bild Antennenbuchse (ANT) Kein Bild Install. Seite 31 Fernbedienung STANDARD TV und Videorecorder (VCR) STANDARD MENU AV-1 AV-1 S F-AV (AV GE- RÄTE) Probleme bleiben bestehen...
INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Acqua e umidità 4. Pulizia 5. Ventilazione 6. Fulmini 7. Parti di ricambio 8. Assistenza 9. Fiamme 10.Stand-by Attenzione! Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia- si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi- co può...
PREPARAZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando Caratteristiche che agendo direttamente sulla tastiera della TV. Per accendere la TV. Per spegnere la TV REGOLAZIONI INIZIALI PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV Collegamento alla corrente Collegamento dell'antenna Come collegare le apparecchiature esterne Inserimento delle batterie nel telecomando...
Seite 44
Per assegnare manualmente un ca- nale a un numero programma del televisore: Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se- guire le istruzioni alla sezione Per modificare il nome di un programma a pag. 43. Nota: Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu INSTALL. per selezionare il numero programma.
Per inserire un canale in un numero programma: Per visualizzare lora A.P.S. Standard Tasti di controllo VCR Nota: ALTRE FUNZIONI Azzeramento del volume Informazioni sullo schermo...
Seite 46
TELEVIDEO Per selezionare un testo in doppia altezza Come usare il televideo Per visualizzare informazioni "nascoste" Per fermare il cambio automatico di pagina Per selezionare una pagina del televideo Per selezionare una pagina del sottocodice. Per uscire dal televideo Per selezionare la pagina dellindice Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un programma...
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio...
Seite 48
Tramite Connettore Euro CONSIGLI Manutenzione dello schermo Modalità AV-1 S Cattiva immagine: Tramite prese RCA Tramite presa ANT (antenna) Assenza di immagine: Telecomando: Televisore e videoregistratore (VCR) Riproduzione NTSC Nessuna soluzione: Collegamento delle cuffie audio...
INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD ........49 El aparato debe ser operado sólo con una salida BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....50 Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....51 2.
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA = Standby/Encendido = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color = Botones de Menú ) = Cursor Arriba / Canal Arriba ) = Cursor derecha/Volumen + Botones de control de Teletexto Botones de control de Video ) = Cursor abajo / Canal abajo ) = Cursor izquierda/Volumen -...
Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya PREPARACION a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas. Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV alrededor del aparato.
ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y Presione el botón " " para seleccionar el canal siguien- usar el Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se- leccionado.
Configuración del Color: Menú de características Usando los botones o seleccione COLOR. Presione el botón " ", ahora está en el Menú Princi- pal. En el Menú Principal, seleccione Presione el botón para aumentar el COLOR. usando ...
Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las instrucciones bajo Para cambiar el nombre de un pro- grama en la página 55. Nota: No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA- CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la configuración, la configuración actual del número de canal Para programar un canal en un número de...
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa- rato de vídeo. Nota: Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse. Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
Para seleccionar Texto de Doble Altura. TELETEXTO Presione el botón para que la mitad superior de la pá- El Teletexto es un sistema de información que muestra texto gina de información se muestre en texto de doble altura. en la pantalla de su TV.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS Antes de conectar nada Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Presionando el botón en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos ...
A través del Euroconector CONSEJOS Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec- Cuidado de la Pantalla tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............ Canales recibidos ..........VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) Número de canales predeterminados ....100 Indicador de canal ..........En el display de la pantalla Entrada de antena RF ......... 75 Ohm (no equilibrada) Voltaje de operatividad .........
Inhoud Veiligheidsmaatregelen 1. Stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen .......... 61 Afstandsbedieningstoetsen ........62 Bedieningstoetsen op de TV ........ 63 2. Netsnoer Antenne-aansluitingen ........... 63 Voorbereidingen ............. 64 Voordat u de TV aanzet .......... 64 3. Vocht en water TV aan- en uitzetten ..........64 4.
Voorbereidingen Functies Gebruikte batterijen: Niet weggooien, maar inleveren als KCA. TV aan- en uitzetten U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via de toetsen op het TV-toestel bedienen. TV aanzetten Voordat u de TV aanzet Aansluiting op de netspanning Antenne-aansluitingen TV uitzetten Externe apparatuur aansluiten...
Bediening via de toetsen op het TV-toestel Menusysteem Volume instellen Programma's selecteren Toegang tot het hoofdmenu (AV14BJ8ENS) Menu "BEELD" Beeldinstellingen wijzingen: Bediening via de afstandsbediening...
Seite 67
Helderheid instellen: Mode: Kontrast instellen: Menu KENMERK Kleur instellen: Sleep Timer: Scherpte instellen: Tint instellen (alleen in AV-stand): Kinderslot:...
Wanneer Uit is geselecteerd, verandert er niets aan de wijze Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev- waarop uw TV werkt. Wanneer Aan is geselecteerd, kan de onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting TV alleen worden bediend via de afstandsbediening.
Naam van een programma wijzigen: Overige functies Geluid uit Kanaal uit een programmanummer verwijderen: Informatie op het scherm Kanaal in een programmanummer invoegen: Tijd laten weergeven A.P.S. Standaard...
Via de Euro-aansluiting Tips Onderhoud van het scherm: AV-1 S-stand Slecht beeld: Via de RCA-aansluitingen Geen beeld: Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) Afstandsbediening: TV en videorecorder (VCR) Probleem niet opgelost: NTSC Hoofdtelefoon aansluiten...
ÍNDICE Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação Medidas de Segurança .......... 73 O Telecomando ............74 Teclas do Painel de Controlo ........ 75 2. Cabo de Alimentação Conexões da Antena..........75 Preparação .............. 76 Antes de ligar a Televisão ........76 3.
Preparação Características Nota: Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi- do a uma fuga das pilhas. Acender a Televisão Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou directamente, através, das teclas da TV.
Sistema de Menu Funcionando com as teclas da TV Menu da Imagem Para alterar as Configurações da imagem Funcionando com o Telecomando Configuração do Brilho:...
Seite 79
Menu do Modo: Configuração do Contraste: Configuração da Cor: Menu das Características Temporizador: Configuração da Definição: Configuração do Matiz (só para o modo AV): stand-by Bloqueio para Crianças:...
Para mudar o nome de um progra- Idioma: Menu de Instalação Se pretende modificar a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) : Para Programas um canal ma- nualmente: Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em Para mudar o nome de um programa, que encontrará...
Para mudar o nome de um programa: Outras Características Mute Informação no Ecrã Para apagar o programa de um número: Para inserir um programa num número: Para mostrar a Hora A.P.S. Standard Teclas de controlo de VCR...
Para seleccionar texto com tamanho duplo. Teletexto Para mostrar informação "oculta" Para operar com Teletexto Para parar uma mudança automática de pagina Para seleccionar um sub código de pagina. Para seleccionar uma página do Teletexto Para sair de Teletexto. Para seleccionar a pagina índice Procurar uma pagina enquanto vê...
Através do Euroconector Sugestões Cuidado com o Sistema Modo AV-1 S Imagem com pouca qualidade Através de conectores RCA Falta de Imagem Através da Tomada ANT Telecomando TV e Vídeo Gravador Reprodução NTSC Não há solução Ligar Auscultadores...
Innhold Sikkerhetstiltak 1. Strømkilde Sikkerhetstiltak ............97 Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220- Knapper på fjernkontrollen ........98 240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spen- ningsinnstilling der du er. Knapper på kontrollpanelet ........99 2.
Knapper på fjernkontrollen = Klarstilling/Av/På 0 - 9 = Direkteprogram Standardknapp (startinnstillinger for BILDE) Fargeknapper MENU = Menyknapp ) = Markør opp / Program opp ) = Markør mot høyre / Volum + Tekst-TV Kontrollknapp VCR Kontrollknapp ) = Markør ned / Program ned ) = Markør mot venstre / Volum - AV = AV knapp = Informasjonsknapp...
Klargjøring Sett TV-apparatet på et stødig underlag. For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re- dusert sikkerhet.
- PROG. for å velge det forrige pro- Slik endrer du bildeinnstillinger: grammet. Gå til hovedmenyen (AV14BJ8ENS) Trykk på knappen MENU for å gå til hovedmenyen. I ho- vedmenyen velger du BILDE ved hjelp av knappen ...
Ved å velge 16:9-valg vises bildet i størrelsesforholdet 16:9. Hver kanal har en egen bildevalginnstilling. Når du lagrer bil- devalg for en kanal, beholder de andre kanalene sine bilde- valginnstillinger uavhengig av endringen. Innstilling Kontrast: Bruk knappen ...
INSTALLERE-menyen 1. Velg programnummeret du vil endre innstillinger for, før du går inn i menysystemet. Trykk på knappen MENU for å gå til hovedmenyen. I ho- 2. Vis INSTALLERE-menyen. vedmenyen velger du INSTALLERE ved hjelp knappen 3. Følg "For å stille inn en kanal manuelt på TV- ...
Merk: Hvis utstyrsenheten ikke er produsert av JVC, kan disse knappene ikke brukes. Selv om utstyrsenheten er laget av JVC, er det ikke sikkert at noen eller alle knappene virker, avhengig av utstyrsen- heten. Du kan bruke "...
Slik velger du tekst i dobbel høyde Tekst-TV Trykk på knappen for å få den øverste halvdelen av Tekst-TV er et informasjonssystem som viser tekst på TV- informasjonssiden vist med tekst i dobbel høyde. skjermen. Du kan bruke informasjonssystemet tekst-TV til å vise en side med informasjon om et emne som vises i inn- ...
Kople til eksternt utstyr Før du kopler til eksternt utstyr må du: Slå av alt utstyr, også TV-apparatet. Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til. Slik velger du AV-modus Ved å trykke på "AV"-knappen på fjernkontrollen velger du en av de tre AV-valgene (AV-1, AV-1 S og F-AV). For å...
Gjennom eurokoblingen Tips TV-apparatet har en kontakt for eurokobling. Hvis du ønsker å Vedlikehold av skjermen koble utstyrsenheter (f.eks. videospiller, dekoder osv.) som har eurokobling, til TV-apparatet, kan du bruke AV-1 Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slip- (SCART)- eller AV-1 S (SCART)-kontakter.
Indhold Sikkerhedsmæssige forholdsregler 1. Strømkilde Sikkerhedsmæssige forholdsregler ....109 Modtageren må kun betjenes fra en stikkontakt med 220- Fjernbetjeningens knapper ......... 110 240V vekselstrøm, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrek- Kontrolpanelets knapper ........111 te spænding. 2. Ledning Antennetilslutninger ..........
Fjernbetjeningens knapper = Standby/strøm 0 - 9 = Direkte program Standardknap (standardindstillinger for BILLEDE) Farveknapper MENU = Menuknap ) = Markør op / Program op ) = Markør højre / Lydstyrke + Tekst -kontrolknap VCR -kontrolknap ) = Markør ned / Program ned ) = Markør venstre / Lydstyrke - AV = AV -knap = Informationsknap...
BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke Forberedelse skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på grund af batterilækage. Anbring TVet på en solid flade. Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af Tænd/sluk for TVet ventilationshensyn.
åbn derefter billede -menuen ved at trykke eller knappen - PROG. for at vælge det forrige program. på knappen eller . Åbning af hovedmenuen (AV14BJ8ENS) eller, Tryk på knappen MENU for at åbne hovedmenuen. Vælg ...
FUNKTION-menu Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg FUNKTION i hovedmenuen ved hjælp af knappen el- ler . Åbn derefter funktionsmenuen ved at trykke på knappen eller . eller Åbn oversigten over funktionsmenuen ved at trykke på den GULE knap.
INSTALLERING-menu 6. Når alle indstillingerne er fuldført, skal du gemme indstillin- gerne for den nye kanal til det programnummer, som du Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg valgte. Tryk på knappen eller ...
Hvis enheden ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper ikke anvendes. Selv om enheden er fremstillet af JVC, kan det ske, at nogle af knapperne ikke virker. Det afhænger af enheden. Du kan vælge en tv-kanal, som skal modtages af videobånd- optageren, ved hjælp af knapperne "...
Tekst-TV Tryk på knappen igen for at få vist den nederste halvdel af informationssiden, der vises i tekst med dobbelthøjde. Tekst-TV er et informationssystem, som viser tekst på TV- Tryk på knappen en gang til for at få den fulde side skærmen.
Tilslut det eksterne udstyr Før tilslutning af noget som helst Sluk alt udstyr, også TVet. Læs vejledningerne til udstyret. Sådan vælges AV -modus Hvis du trykker på knappen "AV" på fjernbetjeningen, vælges en af de tre AV-modi (AV-1, AV-1 S og F-AV). ...
Via Euroconnector TVet har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr Skærmpleje (f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnec- tors, til TVet, skal du bruge AV-1 (SCART) eller AV-1 S Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke op- (SCART) -terminalerne.
Sisältö Turvallisuusohjeita 1. Virtalähde Turvallisuusohjeita ..........121 Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen Kaukosäätimen painikkeet ........122 220 - 240 V vaihtovirta, 50 Hz. pistorasiaan. Varmista aina Television etupaneelin painikkeet ..... 123 verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä. 2. Virtajohto Antenniliitännät ............. 123 Käytön valmistelu ..........
Käytön valmistelu Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle. Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin- tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas- taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta. Ominaisuudet Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio. Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta VHF, UHF tai kaapelikanavilta.
Kontrasti-asetuksen säätäminen: Kun valitset tilan 16:9, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo- toon 16:9. Valitse KONTRASTI tai -painikkeella Voit valita jokaiselle muistipaikalle oman kuvasuhdeasetuk- Lisää kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta. sen. Kun tallennat kuva-asetuksen tiettyyn muistipaikkaan, ...
6. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, tallenna uusi kanava asetuksineen valitsemaasi muistipaikkaan. Valitse TALLETA tai -painikkeella ja tallenna kanava painamalla tai -painiketta. Kun haluat muuttaa nykyisen muistipaikan asetuksia (esim. hienosäätää kanavaa) : ASENNA -valikko 1.
Paina kaukosäätimen VCR-painiketta. Press the VCR Control Button to control your VCR. Huomaa: Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, näitä painikkeita ei voida käyttää. Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, kaikki painikkeet ei- vät välttämättä toimi.
Tekstin koon kaksinkertaistaminen Teksti-tv Paina painiketta , niin näet tekstisivun yläosan kaksi Teksti-tv on television kuvaruudulla näkyvä tiedonvälitysjärjest- kertaa normaalia suurempana. elmä. Kun käytät teksti-tv:tä, voit valita minkä tahansa käytettävissä olevan tekstisivun valitsemalla kyseisen sivun Paina painiketta ...
Erillislaitteiden liittäminen Ennen liitäntöjen tekemistä Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio. Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje. AV-tilan valinta Kun painat kaukosäätimen "AV"-painiketta, voit valita yhden kolmesta AV-tilasta (AV-1, AV-1 S ja F-AV). Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina "AV"-painiketta tai paina ...
Euroliittimen kautta Neuvoja Televisiossa on Euroliitin. Jos haluat liittää Euroliittimillä va- Kuvaruudun puhdistaminen: rustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. kuvanauhuri, koti- pääte jne.), käytä AV-1 (SCART) tai AV-1 S (SCART) -liitän- Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla. töjä. Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa tv-ruudun pinnoitekerrosta.