Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF T4.E2-Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

NEFF T4.E2-Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

T4.e2-serie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T4.E2-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung 2
[nl] Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift 16
[fr] Notice d'utilisation et de
montage 30
[it] Istruzioni per l'uso e il
montaggio 44
T4.E2..
Kochfeld
Table de cuisson
Kookplaat
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T4.E2-Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung 2 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 16 [fr] Notice d’utilisation et de montage 30 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio 44 T4.E2.. Kochfeld Table de cuisson Kookplaat Piano di cottura...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7( ‘  ‘  ‘  ‘  Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG .............
  • Seite 3: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Seite 4 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Montage über dem Backofen (Abb. 2b) Die Arbeitsplatte, in die das Kochfeld eingebaut wird, muss fol- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, gende Mindeststärke haben: wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Monta- geanweisungen vorgenommen wurde. Schäden, die durch 20 mm bei Einbau über einem Kompaktbackofen.
  • Seite 6: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Produk tinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Für Produktinformationen sowie Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Anwendungs- und Bedienfragen und Online-Shop: www.neff-eshop.com wählen Sie unsere Info-Num- mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr erreichbar) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Das Kochfeld ist an der Unterseite mit ■ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich dienst-Techniker darf Reparaturen unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen durchführen und beschädigte Anschluss- in dieser keine kleinen Gegenstände oder leitungen austauschen.
  • Seite 8: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene ■ entsorgen. Böden erhöhen den Energieverbrauch. Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ Umweltgerecht entsorgen der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Andernfalls kann es zu Energieverschwendung kommen. Beachten Sie: Der Dieses Gerät ist gemäß...
  • Seite 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und...
  • Seite 10: Die Kochzonen

    Die Kochzonen Kochstelle ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden. Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt "Geeignete Kochgefäße". Restwärmeanzeige Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.
  • Seite 11: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Leistungsstufe Schmelzen Schokolade, Schokoladenguss, Butter, Honig 1-1. Gelatine 1-1. Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** 1.-2. In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3.
  • Seite 12: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- Ausschalten: Das Symbol ‚ etwa 4 Sekunden lang drücken. chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- Die Sperre ist deaktiviert. nen. Ständige Kindersicherung ein- und Kindersicherung ein- und ausschalten ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.
  • Seite 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ƒ...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Seite 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Hohe Pfeiftöne Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Seite 16 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n in s t a lla t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Seite 17: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Seite 18 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 19: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Montage op oven (afbeelding 2b) Het aanrecht waarop de kookplaat geïnstalleerd wordt, moet De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd minstens een dikte hebben van: indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch opzicht en in overeenstemming met dit installatievoorschrift. De 20 mm als ze op een compacte oven geïnstalleerd wordt.
  • Seite 20: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Produk tinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door Berg de gebruiksaanwijzing, het Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
  • Seite 21: Risico Van Letsel

    klantenservice. Is het apparaat defect, Gevaar voor beschadiging! haal dan de stekker uit het stopcontact of Deze plaat is uitgerust met een ventilator, schakel de zekering in de meterkast uit. die zich aan de onderzijde bevindt. Indien Contact opnemen met de klantenservice. er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of Binnendringend vocht kan een schok...
  • Seite 22: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 23: Het Apparaat Leren Kennen

    Kenmerken van de bodem van de pan Lege pannen of pannen met een dunne bodem De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die dunne bodem.
  • Seite 24: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk “Geschikte pannen". Restwarmte-indicator De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die indicatie niet aan.
  • Seite 25: Kooktabel

    Kooktabel In onderstaande tabel worden enkele voorbeelden voorgesteld. Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. Vermogensstand Smelten Chocolade, chocoladeglazuur, boter, honing 1-1. Gelatine 1-1. Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** 1.-2. Worstjes verhit in water** Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 2.-3.
  • Seite 26: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool ‚ gedurende circa 4 inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of Het kinderslot activeren en deactiveren uitschakelen De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Seite 27: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. Alle signalen zijn geactiveerd.* ƒ...
  • Seite 28: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Seite 29: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het Hoge fluitende geluiden apparaat De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen, zodra deze worden De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd aangezet op de hoogste stand en op twee kookzones tegelijk. op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor Deze fluitende geluiden verdwijnen of worden minder zodra het zorgen dat de warmte rechtstreeks op de bodem van de pan...
  • Seite 30 Table des matières Þ [ f r ] No t i c e d ’ u t i l i s a t i on e t d e m o n t a g e ............NOTICE DE MONTAGE31 Montage................
  • Seite 31: Notice De Montage31

    NOTICE DE MONTAGE Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[ ...
  • Seite 32 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 33: Observations Importantes

    Observations importantes Montage sur four (figure 2b) Le plan de travail où est installée la plaque doit avoir une La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation épaisseur minimum de : a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à...
  • Seite 34: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Produk tinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur ligne : www.neff-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la...
  • Seite 35: Causes Des Dommages

    appareils acoustiques, ressentent certains Risque de choc électrique ! troubles. Tenter de réparer vous-même l'appareil ■ est dangereux. Seul un technicien du Risque de panne ! service après-vente formé par nos soins Cette plaque est équipée d'un ventilateur est habilité à effectuer des réparations et à situé...
  • Seite 36: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients avec une base épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■ Elimination des déchets en respectant taille de la zone de cuisson.
  • Seite 37: Se Familiariser Avec L'appareil

    Caractéristiques de la base du récipient Récipients vides ou à fond mince Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer Ne pas chauffer les récipients vides ni utiliser ceux à fond sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients mince.
  • Seite 38: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson simple Utiliser un récipient de la taille appropriée. N'utiliser que des récipients aptes à la cuisson par induction, voir le volet « Récipients appropriés ». Indicateur de chaleur résiduelle Même quand la plaque est éteinte, la , restera allumée tant œ...
  • Seite 39: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson. Allure Faire fondre Chocolat, nappage au chocolat, beurre, miel 1-1. Gélatine 1-1. Réchauffer et garder au chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1.-2. Saucisses réchauffées dans l'eau** Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3.
  • Seite 40: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole ‚ pendant env. 4 connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les secondes. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente La plaque de cuisson doit être éteinte.
  • Seite 41: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants permanente ™‚ Désactivée.* ‹ Activée. ‚ Signaux sonores ™ƒ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‹ Seul le signal de confirmation est désactivé. ‚...
  • Seite 42: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Seite 43: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil Les bruits se produisent principalement avec les récipients composés de différentes superpositions de matériaux dès que La technologie de chauffage par induction repose sur la ceux-ci sont mis en marche à la puissance de cuisson création de champs électromagnétiques responsables de la maximale, et simultanément sur deux zones de cuisson.
  • Seite 44 Indice â [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o e i l m o n t a g g i o ........... ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO45 Montaggio ................
  • Seite 45: Istruzioni Per Il Montaggio45

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ ...
  • Seite 46 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 47: Osservazioni Importanti

    Osservazioni importanti Montaggio su forno (figura 2b) Il piano di lavoro su cui si installa il piano di cottura deve avere La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è uno spessore minimo di: stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in conformità...
  • Seite 48: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Produk tinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo per l'uso.
  • Seite 49: Pericolo Di Lesioni

    esempio apparecchi acustici, avvertano Pericolo di scariche elettriche! qualche fastidio. Gli interventi di riparazione effettuati in ■ modo non conforme rappresentano una Pericolo di guasto! fonte di pericolo. Le riparazioni e le Questo piano è dotato di un ventilatore sostituzioni di cavi danneggiati devono situato nella parte inferiore.
  • Seite 50: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Utilizzare recipienti con base spessa e piana. Le basi curve ■ dell'ambiente. comportano un aumento del consumo energetico. Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ Smaltimento dei residui nel rispetto dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 51: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Caratteristiche della base del recipiente Recipienti vuoti o con base sottile Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i sicurezza ma un recipiente vuoto può...
  • Seite 52: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura a induzione, vedere il paragrafo “Recipienti adeguati”. Spia di calore residuale Anche quando il piano di cottura è spento, la , rimane œ...
  • Seite 53: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura. Livello di potenza Fondere Cioccolato, cioccolato da copertura, burro, miele 1-1. Gelatina 1-1. Scaldare e mantenere caldo Minestrone (ad es. lenticchie) Latte** 1.-2.
  • Seite 54: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Disattivazione: premere il simbolo ‚ per 4 secondi circa. Il involontari per impedire che i bambini accendano le zone di blocco viene disattivato. cottura. Attivare e disattivare la sicurezza permanente Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini bambini...
  • Seite 55: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza bambini permanente ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Seite 56: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Seite 57: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Sibili acuti dell'apparecchio I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla massima potenza di riscaldamento e contemporaneamente in creazione di campi elettromagnetici che permettono di due zone di cottura.
  • Seite 60 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000731528* 9000731528 920110...

Diese Anleitung auch für:

T41e21x2gb

Inhaltsverzeichnis