Herunterladen Diese Seite drucken
Sony mdr-v500dj Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mdr-v500dj:

Werbung

4-183-920-11(1)
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
Stereo
addresses given in separate service or guarantee documents.
Français
Headphones
Casque d'ecoute stéréo
Caractéristiques
 Casque de contrôle pour DJ et remix
 Ecouteur pivotant permettant un contrôle du son facile par une oreille avec
Operating Instructions
Návod k obsluze
disposition sur les épaules
Mode d'emploi
Návod na používanie
 Excitateur de 40 mm pour une qualité sonore élevée
 Cordon enroulé à fil divisé OFC
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
 Fiche stéréo universelle plaquée or, à vis, pour une connexion sûre
Manual de instrucciones
Інструкція з експлуатації
 Casque pliable, de conception pratique
Istruzioni per l'uso
δηγίες λειτυργίας
Spécifications
Gebruiksaanwijzing
Инструкции за работа
Type :
Transducteur :
Manual de Instruções
Instrucţiuni de utilizare
Puissance admissible :
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Impédance :
Sensibilité :
Használati útmutató
Réponse en fréquence :
MDR-V500DJ
Cordon :
Poids :
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
©2010 Sony Corporation
Printed in Thailand
La conception et les spécifications sont susceptibles d' ê tre modifiées sans avis
préalable.
Précautions
 Sécurité routière
Ne jamais utiliser le casque pendant la conduite d'une voiture, en bicyclette
etc. Il est dangereux d' é couter à volume élevé même en marchant. Vous
risquez de ne pas entendre les sons extérieurs ce qui peut être dangereux
surtout sur les passages à niveau et les passages pour piétons.
 Attention aux dommages auditifs
Evitez d' é couter au casque à volume élevé pendant une période prolongée
pour ne pas endommager votre ouïe. Il est conseillé d' é couter tout le temps à
volume modéré.
 Respectez votre entourage
Veillez à ne pas déranger les gens autour de vous en écoutant trop fort.
Réglez le volume à un niveau modéré même dans les endroits bruyants de
façon à pouvoir entendre quand les gens s'adressent à vous.
Des oreillettes et un coussin de tête de rechange en option peuvent être
commandés auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au
English
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
Stereo headphones
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Features
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
 Monitoring headphones for DJ and remix use
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui
 Swivel earcup allows easy single sided monitoring on shoulders
appliquent les directives de l'Union Européenne
 40 mm driver unit for high quality sound
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
 Coiled OFC litz cord
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de
 Screw type gold plated stereo unimatch plug for secure connection
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony
 Convenient folding design
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
Specifications
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
Type:
Closed, dynamic
référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
Driver unit:
40 mm, dome type
garantie.
Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*)
Impedance:
40 Ω at 1 kHz
Deutsch
Sensitivity:
102 dB/mW
Stereokopfhörer
Frequency response:
10 Hz – 25,000 Hz
Merkmale
Cord:
Coiled 1 – 3 m long single-sided OFC litz cord
with a gold plated stereo unimatch
 Monitor-Kopfhörer für DJ und Remix-Einsatz
Mass:
Approx. 225 g (8 oz.) without cord
 Schwenkbare Ohrmuschel erlaubt leichtes einseitiges Mithören auf Schulter
 40-mm-Treibereinheit für qualitativ hochwertigen Klang
* IEC = International Electrotechnical Commission
 Spiralförmiger OFC-Litzendraht
Design and specifications are subject to change without notice.
 Goldbeschichteter Stereo-Unimatch-Schraubstecker für optimal sichere
Precautions
Verbindung
 Road safety
 Praktische Faltkonstruktion
Never use headphones while driving or cycling, etc. It can be dangerous to
Technische Daten
turn up the volume too much even while walking. Doing so may hinder
Typ:
your hearing and can be hazardous especially at level crossings or pedestrian
Treibereinheit:
crossings.
Belastbarkeit:
 Preventing hearing damage
Impedanz:
Avoid using headphones with the volume turned up for an extended period
Empfindlichkeit:
of time. Doing so can damage your hearing. It is advisable to keep the
Frequenzgang:
volume at a moderate level at all times.
Kabel:
 Caring for others
Remember not to disturb people around you with the sound leaking from
your headphones.
Gewicht:
* IEC = International Electrotechnical Commission
Keep the volume level moderate even in noisy places so that you will be able
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
to hear other people when they talk to you.
Sicherheitsmaßnahmen
Optional replacement earpads and head cushion can be ordered from your
 Zur Sicherheit
nearest Sony dealer.
Verwenden SIe den Kopfhörer niemals beim Auto- oder Radfahren.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
Bedenken Sie, daß auch beim Gehen die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt
(Applicable in the European Union and other European
werden darf, da sonst die Umgebungsgeräusche nicht mehr zu hören sind.
countries with separate collection systems)
 Zur Vermeidung von Gehörschâden
Achten Sie stets darauf, daß die Lautstärke nicht über längere Zeit zu hoch
This symbol on the product or on its packaging indicates that
eingestellt ist, da sonst Ihre Hörorgane geschädigt werden können.
this product shall not be treated as household waste. Instead it
 Damit andere Leute nicht belästigt werden
shall be handed over to the applicable collection point for the
Bedenken Sie, daß der Schall auch nach außen dringt und Leute in Ihrer
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
Umgebung gestört werden könnten.
this product is disposed of correctly, you will help prevent
Stellen Sie die Lautstärke stets so ein, daß Sie die Außengeräusche
wahrnehmen können.
Optionale Ersatzohrpolster und Ersatzkopfpolster können Sie bei Bedarf
bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Fermé, dynamique
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
40 mm, type à dôme
Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
1 000 mW (CEI*)
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
40 Ω à 1 kHz
Adressen.
102 dB/mW
10 Hz – 25 000 Hz
Español
Cordon enroulé à fil divisé OFC à une face de
Auriculares estéreo
1 – 3 m de long avec fiche stéréo plaquée or
unimatch
Características
Env. 225 g (8 on.) sans le cordon
 Auriculares de escucha para pinchadiscos y utilización en mezcla
 Auricular giratorio que permite escuchar fácilmente un solo lado sobre el
hombro
 Unidad auricular de 40 mm para ofrecer sonido de gran calidad
 Cable litz de cobre desoxidado bobinado
 Clavija universal estéreo dorada atornillable para asegurar la conexión
 Diseño plegable muy práctico
Especificaciones
Tipo:
Unidad auricular:
Capacidad de potencia:
Impedancia:
Sensibilidad:
Frecuencia de respuesta:
Cable:
Peso:
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
 Seguridad en la carretera
Traitement des appareils électriques et électroniques en
No emplee nunca los auriculares mientras conduzca, vaya en bibicleta, etc.
fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Puede resultar peligroso aumentar demasiado el volumen incluso aunque
Européenne et aux autres pays européens disposant de
esté caminando. El volumen excesivo podría dificultar la audición y resultar
systèmes de collecte sélective)
peligroso especialmente en pasos a nivel y pasos cebra.
 Cuidado de sus oídos
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
Evite emplear los auriculares a gran volumen durante mucho tiempo, ya que
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
si lo hiciese podría dañar sus oídos. Se aconseja mantener siempre el
volumen a un nivel moderado.
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
 Respeto a los demás
No moleste a quienes se encuentren a su alrededor con el sonido de sus
auriculares.
Mantenga el volumen a un nivel moderado, incluso en lugares ruidoso, de
forma que pueda oír a quienes le dirijan la palabra.
Los recambios opcionales para las almohadillas y la almohadilla para la
cabeza se pueden encargar en su distribuidor Sony más cercano.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en
Geschlossen, dynamisch
el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
40 mm, Kalotte
Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía
1.000 mW (IEC*)
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
40 Ω bei 1 kHz
garantía adjuntados con el producto.
102 dB/mW
10 Hz – 25.000 Hz
Italiano
Spiralförmiger 1 – 3 m langer einseitiger OFC-
Cuffie stereo
Litzendraht mit goldbeschichtetem Stereo-
Unimatch-Stecker
Caratteristiche
ca. 225 g ohne Kabel
 Cuffia di monitoraggio per DJ e ri-mixaggio
 Auricolare girevole permette un comodo monitoraggio, su un solo lato, su
spalle
 Unità pilota di 40 mm per suono di alta qualità
 Cavetto a spirale di tipo litz OFC
 Spina universale stereo placcata in oro di tipo a vite per un collegamento
saldo
 Comodo design pieghevole
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Unità pilota:
Capacità di potenza:
Impedenza:
Sensibilità:
Risposta in frequenza:
Cavo:
Cavetto a spirale lungo 1 – 3 m, su un solo lato,
di tipo litz OFC con spinotto stereo, ad
accoppiamento unico, placcato d' o ro
Massa:
circa 225 g senza cavo
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni
 Sicurezza sulla strada
Non usare mai le cuffie alla guida di veicoli o in bicicletta ecc. Può risultare
pericoloso alzare troppo il volume anche quando si cammina poiché l'udito
può essere compromesso e può risultare pericoloso soprattorro nei pressi di
passaggi a livello o passaggi pedonali.
 Prevenzioni di danni all'udito
Evitare di usare le cuffie ad un livello di volume troppo alto poiché l'ascolto
prolungato può danneggiare l'udito. Si consiglia di mantenere sempre un
livello di volume moderato.
 Rispetto per il prossimo
Ricordare di non disturbare chi è vicino con perdite di suono provenienti
dalle cuffie.
Mantenere un livello di volume moderato anche in luoghi rumorosi in modo
da potere sentire quando altre persone parlano con voi.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie e cuscinetto per la testa opzionali
sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l'Italia).
Cerrados, dinámico
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
40 mm, tipo cúpula
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
1.000 mW (IEC*)
le direttive UE
40 Ω a 1 kHz
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
102 dB/mW
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
10 Hz – 25.000 Hz
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Cable litz de cobre desoxidado bobinado de un
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per
solo lado de 1 – 3 m con clavija Unimatch
qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare
estéreo dorada
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
Aprox. 225 g sin cable
forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
 Monitoringhoofdtelefoon voor DJ- en remix-gebruik
 Draaibare oorschelpen voor eenvoudige enkelzijdige monitoring op de
schouders
 40 mm-driver voor een hoge geluidskwaliteit
 OFC litz-spiraalkabel
 Inschroefbare goudkleurige stereo-unimatch-aansluiting voor een veilige
verbinding
 Handig opvouwbaar ontwerp
Specificaties
Type:
gesloten, dynamisch
Driver:
40 mm, dome-type
Vermogenscapaciteit:
1.000 mW (IEC*)
Impedantie:
40 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid:
102 dB/mW
Frequentiebereik:
10 Hz – 25.000 Hz
Kabel:
1 - 3 m lange enkelzijdige OFC litz-spiraalkabel
met een goudkleurige stereo-unimatch-
aansluiting
Gewicht:
ong. 225 g zonder kabel
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
 Verkeersveiligheid
Gebruik de hoofdtelefoon nooit wanneer u rijdt, fietst enz. Het kan
gevaarlijk zijn het volume te luid te zetten, zelfs tijdens het wandelen. U
hoort omgevingsgeluiden minder goed, wat vooral gevaarlijk is aan
spoorwegovergangen of zebrapaden.
 Gehoorbeschadiging voorkomen
Vermijd langdurig gebruik van de hoofdtelefoon met een hoog
volumeniveau. Dit kan uw gehoor beschadigen. Wij raden u aan het volume
steeds op een gematigd niveau te houden.
 Denken aan anderen
Zorg ervoor dat u de mensen rondom u niet stoort met geluiden die uit de
hoofdtelefoon lekken.
Houd het volume op een gematigd niveau, zelfs op lawaaierige plaatsen, zodat
u andere mensen kunt verstaan als deze tegen u spreken.
Optionele vervangende oorkussentjes en hoofdkussens kunnen besteld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
Chiuso, dinamico
gekocht.
40 mm, tipo a cupola
1.000 mW (IEC*)
40 Ω a 1 kHz
102 dB/mW
10 Hz – 25.000 Hz
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
 Troska o otoczenie
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać innym poprzez słuchanie zbyt głośnego
zijn
dźwięku ze słuchawek.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności nawet w miejscach, w których jest
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
duży hałas, tak aby słyszeć inne osoby.
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar
de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Zapasowe nauszniki i poduszki na głowę można zamówić u najbliższego
sprzedawcy produktów Sony.
Português
Auscultadores estéreo
Características
 Monitorização com auscultadores para o uso de locutores musicais e
remisturas
 Concha acústica giratória que permite fácil monitorização unilateral sobre os
ombros
 Módulo accionador de 40 mm para sons de alta qualidade
 Cabo litz OFC (de cobre desoxigenado) bobinado
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
 Ficha universal estéreo banhada a ouro do tipo parafuso para uma ligação
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
segura
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
 Design dobrável conveniente
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
Especificações
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
Tipo:
Fechado, dinâmico
którym zakupiony został ten produkt.
Unidade accionadora:
40 mm, tipo campânula
Capacidade de admissão de potência:
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie
1.000 mW (IEC*)
urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują
Impedância:
40 Ω a 1 kHz
dyrektywy Unii Europejskiej
Sensibilidade:
102 dB/Mw
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Resposta em frequência:
10 Hz – 25.000 Hz
Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Cabo:
Cabo litz OFC unilateral longo de 1 – 3 m
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
bobinado, com uma ficha universal estéreo
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
banhada a ouro
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
Peso:
Aprox. 225 g sem o cabo
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą
Precauções
produktów Sony.
 Segurança no trânsito
Nunca utilize auscultadores enquanto guia ou anda de bicicleta. Pode ser
Magyar
muito perigoso aumentar demasiadamente o volume mesmo enquanto
caminha. O aumento demasiado do volume pode afectar a sua audição e
Sztereo fejhallgató
pode ser perigoso especialmente em cruzamentos e nas faixas de pedestres.
Jellemzők
 Prevenção de problemas auditivos
 Fejhallgató hangfigyeléshez DJ-k és hangmérnökök számára
Evite utilizar os auscultadores a um alto volume por um período
 Elforgatható fülpárnák a vállra helyezés és az egyoldali hangfigyelés
prolongado, pois poderá afectar a sua audição. Aconselha-se a manter
megkönnyítése érdekében
sempre o volume a um nível moderado.
 Kiváló hangminőségű, 40 mm-es hangszórók
 Consideração a terceiros
 Feltekercselt OFC litze kábel
Lembre-se de não disturbar pessoas em torno de si, com o som emanado
 A biztonságos csatlakozást a csavar alakú aranyozott univerzális sztereó
pelos auscultadores.
csatlakozódugó garantálja
 A kényelmet a ki- és összehajtható kivitel szolgálja
Mantenha o volume a um nível moderado mesmo em locais ruidosos de
Műszaki adatok
modo a poder escutar quando outras pessoas dirigirem-lhe a palavra.
Típus:
As almofadas de auricular e almofada de cabeça de substituição opcionais
Hangszórók:
podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo.
Teljesítmény:
Impedancia:
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
Érzékenység:
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
Frekvenciaátvitel:
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
Kábel:
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
Tömeg:
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
* IEC = International Electrotechnical Commission
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir
Óvintézkedések
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
 Közlekedésbiztonság
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
A fejhallgatót ne használja járművezetés vagy kerékpározás stb. közben. A
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
túl nagy hangerő még gyaloglás közben is veszélyes lehet. Ez akadályozhatja
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem
a hallást, ami különösen veszélyes lehet a kereszteződésekben és
deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
gyalogátkelőhelyeken.
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
 A halláskárosodás megelőzése
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas
Ne hallgassa nagy hangerővel hosszú ideig a fejhallgatót. Ez
ao equipamento comercializado nos países que aplicam as
halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a hangerőt mindig tartsa közepes
Directivas da UE
szinten.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
 Mások védelme
Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgatóból kiszivárgó hangokkal ne zavarja a
Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
környezetében tartózkodó embereket.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
A hangerőt még zajos helyen is tartsa közepes szinten, hogy hallhassa, ha
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
valaki szól Önhöz.
Tartalék vagy csere-fülpárnákat és fejpárnát a legközelebbi Sony-
Polski
forgalmazónál lehet rendelni.
Słuchawki stereofoniczne
Cechy produktu
 Słuchawki przeznaczone do monitorowania dźwięku przez DJ-ów i do
remiksów
 Odwracane nauszniki umożliwiające łatwe monitorowanie dźwięku przy
użyciu tylko jednej strony słuchawek
 Jednostka sterująca 40 mm zapewniająca bardzo dobrą jakość dźwięku
 Przewód spiralny typu lica OFC
 Pozłacany uniwersalny wtyk stereofoniczny typu wkręcanego zapewniający
dokładne połączenie
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
 Wygodna składana konstrukcja
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A
Dane techniczne
termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
Typ:
zamknięte, dynamiczne
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
Jednostka głośnikowa:
40 mm, typ stożkowy
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Moc maksymalna:
1 000 mW (IEC*)
Impedancja:
40 Ω przy częstotliwości 1 kHz
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai
Czułość:
102 dB/mW
Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre
Pasmo przenoszenia:
10 Hz – 25 000 Hz
vonatkozik
Przewód:
spiralny, 1–3 m, jednostronny, typu lica OFC z
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,
pozłacanym uniwersalnym wtykiem
Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
stereofonicznym
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Waga:
ok. 225 g bez przewodu
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
* IEC = International Electrotechnical Commission
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Środki ostrożności
 Bezpieczeństwo na drodze
Słuchawek nie należy nigdy używać podczas jazdy samochodem, rowerem i
innymi pojazdami. Zbyt duże zwiększenie głośności może być także
niebezpieczne podczas poruszania się pieszo. Może to być przyczyną
problemów ze słuchem i może być niebezpieczne na przejazdach
kolejowych i przejściach dla pieszych.
 Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności i używać słuchawek przy większej
głośności przez dłuższy czas. Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Nigdy nie należy ustawiać zbyt dużej głośności.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
Zárt, dinamikus
40 mm, kúpos típus
1 000 mW (IEC*)
40 Ω, 1 kHz-en
102 dB/mW
10 Hz – 25 000 Hz
feltekercselt 1 - 3 m hosszú, egy oldalon
elhelyezett OFC litze kábel, aranyozott
univerzális sztereo csatlakozóval
kb. 225 g kábel nélkül
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony mdr-v500dj

  • Seite 1 For more detailed information about recycling of this product, please contact Massa: circa 225 g senza cavo De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku bei Ihrem Sony-Händler bestellen. your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 2 Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice Стeрeофоничeскиe нayшники слух та може бути небезпечним, особливо під час пересування через αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Frekvenční odezva: 10 Hz – 25 000 Hz залізничні...