Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 124
GB
RX-V630RDS
AV Receiver
DSP-AX630SE
AV Amplifier
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V630RDS

  • Seite 1 RX-V630RDS AV Receiver DSP-AX630SE AV Amplifier OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 As the colours of the wires in the mains lead of this damage to this unit, and/or personal injury. apparatus may not correspond with the coloured YAMAHA will not be held responsible for any markings identifying the terminals in your plug, damage resulting from use of this unit with a proceed as follows: voltage other than specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CINEMA-DSP ............30 Sound design of CINEMA-DSP ......30 CINEMA-DSP programs ........32 TUNING ......... 34 RX-V630RDS Automatic and manual tuning ......... 34 Presetting stations ............ 35 Tuning in to a preset station ........37 Exchanging preset stations ........37 RECEIVING RDS STATIONS ..
  • Seite 4: Features

    I About this manual • This document is the owner’s manual for both RX-V630RDS and DSP-AX630SE. Since DSP-AX630SE does not incorporate a tuner, descriptions on tuning are not applicable for DSP-AX630SE. Illustrations for the RX-V630RDS are mainly used for explanations.
  • Seite 5: Getting Started

    GETTING STARTED Checking the package contents Check your package to make sure it contains the following items. Batteries (4) Remote control RX-V630RDS (AAA, R03, UM-4) TRANSMIT CODE SET SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AM loop antenna Indoor FM antenna MD/CD-R...
  • Seite 6: Controls And Functions

    TREBLE SILENT SPEAKERS VIDEO AUX STEREO PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E EFFECT – – PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (RX-V630RDS) RDS MODE/FREQ DSP-AX630SE PRESET/TUNING FM/AM EDIT – SET MENU PTY SEEK NEXT MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM...
  • Seite 7 CONTROLS AND FUNCTIONS STEREO/EFFECT RX-V630RDS Switches between normal stereo and DSP effect reproduction. When STEREO is selected, 2-channel RDS MODE/FREQ signals are directed to the main left and right speakers When an RDS station is received, press this button to...
  • Seite 8: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the remote control controls and Infrared window their functions. Make sure that the AMP mode is selected Outputs infrared control signals. Aim this window at the before starting operation. See “REMOTE CONTROL component you want to operate.
  • Seite 9: Using The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS STEREO/EFFECT Using the remote control Switches between normal stereo and DSP effect reproduction. When STEREO is selected, 2-channel signals are directed to the main left and right speakers without effect sounds and all Dolby Digital and DTS INPUT VOLUME signals (except the LFE channel) are mixed down to the...
  • Seite 10: Front Panel Display

    ENTERTAINMENT PTY HOLD TUNED MEMORY SILENT PRO LOGIC RC RR 0 q w e r t (RX-V630RDS) 1 Processor indicators RX-V630RDS Lights up when the t, g, VIRTUAL, PRO LOGIC are activated. RDS indicator The name(s) of the RDS data offered by the currently MATRIX lights up when the Dolby Digital EX decoder or received RDS station light(s) up.
  • Seite 11: Preparation

    Place the rear center speaker in the center between the playing back Dolby Digital or DTS signals. The rear left and right speakers at the same height from the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System is floor as the rear speakers. ideal for natural and lively bass reproduction.
  • Seite 12: Connecting The Speakers

    SPEAKER SETUP Connecting the speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
  • Seite 13 I SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. Low bass signals distributed from the main, center and/or rear channels are directed to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections. The LFE (low-frequency effect) signals generated when Dolby Digital or DTS is decoded are also directed to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections.
  • Seite 14 REAR MIN. /SPEAKER SET BEFORE POWER ON IMPEDANCE SELECTOR [Canada model only] The impedance of each speaker must (RX-V630RDS) be 8 Ω or higher. Right The impedance must be 8 Ω or Center higher. The impedance must be 8 Ω or...
  • Seite 15: Connections

    (such as a tape deck, MD recorder and CD player or changer), connect them to the jack with the same number labels as !, #, $ etc. YAMAHA applies this labeling system to all its products. • After you have completed all connections, check them again to make sure they are correct.
  • Seite 16: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components • If your video component has an S-video output or component video output, connect the S-video signal output jack on the Refer to the connection examples on the next page. component to the S VIDEO jack or connect the component video signal output jacks on the component to the I Types of video jacks COMPONENT VIDEO jacks.
  • Seite 17 MIN. /SPEAKER REAR CENTER S VIDEO VIDEO WOOFER CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER DIGITAL MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT OUTPUT (RX-V630RDS) VIDEO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT OUTPUT OPTICAL OUTPUT DVD player Video monitor INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT...
  • Seite 18: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components • The AUDIO jacks are available for an CD recorder or MD recorder which does not have optical digital input or output I Connecting a CD player jack. Connect the coaxial digital output jack on your CD player Notes to the DIGITAL INPUT CD jack.
  • Seite 19: Connecting The Antennas

    Cut the external sleeve reception quality, an outdoor antenna may improve the included 75-ohm/300-ohm of the 75-ohm coaxial quality. Consult the nearest authorized YAMAHA antenna adapter. cable and prepare it for connection. dealer or service center about the outdoor antennas.
  • Seite 20: Connecting An External Amplifier

    “1F MAIN Lv”). SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. Low bass signals distributed from the main, center and/or rear channels are directed to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections.
  • Seite 21: Connecting The Power Supply Cords

    CONNECTIONS Connecting the power supply Turning on the power cords When all connections are complete, turn on the power of this unit. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM EDIT STANDBY TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM AC OUTLETS SWITCHED...
  • Seite 22: Speaker Mode Settings

    SPEAKER MODE SETTINGS This unit has 6 SPEAKER SET items on the SET MENU that you must set according to the number of speakers in your configuration and their size. The following table summarizes these SPEAKER SET items, and shows the initial settings as well as other possible settings.
  • Seite 23: Adjusting Speaker Output Levels

    ADJUSTING SPEAKER OUTPUT LEVELS This section explains how to adjust speaker output levels Using the test tone using the test tone generator. When this adjustment is complete, the output level heard at the listening position Use the test tone to balance the output levels of the should be the same from each speaker.
  • Seite 24 ADJUSTING SPEAKER OUTPUT LEVELS LEFT RIGHT Adjust the level of the PRESET/CH effect speakers using j / i – so that it matches the SELECT level of the main CENTER speakers. While adjusting, the test tone SUBWOOFER is heard from the selected speaker.
  • Seite 25: Basic Playback

    BASIC PLAYBACK Press INPUT l / h repeatedly (one of the input selector buttons on the remote control) to select the input source. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT The selected input source name and input mode NATURAL SOUND AV RECEIVER appear on the front panel display for a few seconds.
  • Seite 26 BASIC PLAYBACK I BGV (background video) function Start playback or select a broadcast station The BGV function allows you to enjoy video images on the source component. from a video source together with sounds from an audio Refer to the operation instructions for the source.
  • Seite 27: Input Modes And Indications

    BASIC PLAYBACK I Notes on 96-kHz sampling digital Input modes and indications signals This unit comes with a variety input jacks. You can select The digital input jacks of this unit can handle 96-kHz the type of input signals you desire. sampling digital signals.
  • Seite 28: Selecting A Sound Field Program

    BASIC PLAYBACK After selecting the desired program, press Selecting a sound field program the same button repeatedly to select the desired sub-program if available. You can enhance your listening experience by selecting a Example: Pressing MOVIE THEATER 1 repeatedly DSP program. For details about each program, see pages switches the sub-program between 29 to 33.
  • Seite 29 BASIC PLAYBACK I Selecting PRO LOGIC Press SELECT repeatedly to select the You can enjoy the 2-channel sources decoded into five or decoder; PRO LOGIC or PRO LOGIC . six discrete channels by selecting PRO LOGIC ROCK ENTER- HALL JAZZ CLUB program No.
  • Seite 30 BASIC PLAYBACK I Playing Dolby Digital Surround I SILENT CINEMA DSP EX or DTS ES software You can enjoy a powerful sound field similar to what you could expert from actual speakers with SILENT Press EX/ES to turn on the Dolby Digital EX or DTS-ES CINEMA DSP.
  • Seite 31: Digital Sound Field Processing (Dsp)

    The traditional stereo system that uses only two speakers is not capable of recreating a realistic sound field. YAMAHA’s DSP requires four effect speakers to recreate sound fields based on the measured sound field data. The processor controls the strength and delay time of the signals output from the four effect speakers to localize the virtual sound sources and fully encompass the listener.
  • Seite 32: Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP is an upgraded version of YAMAHA DSP specially designed for movie soundtracks. CINEMA-DSP integrates the DTS, Dolby Digital, and Dolby Pro Logic surround sound technologies with YAMAHA DSP sound field programs to provide a surround sound field. It recreates comprehensive movie sound design in your audio room. In CINEMA-DSP sound field programs, YAMAHA’s exclusive DSP processing is added to the Main left and right, and...
  • Seite 33 Digital or DTS technology to recreate a dynamic sound that gives you the feeling of being in a public theater. I Dolby Digital/DTS + DSP sound field effect These programs use YAMAHA’s tri-field DSP processing Presence DSP on each of the Dolby Digital or DTS signals for the front, sound field left surround, and right surround channels.
  • Seite 34: Cinema-Dsp Programs

    CINEMA-DSP CINEMA-DSP programs I For movie programs: No. 7 to 9 This unit automatically chooses the appropriate decoder and DSP sound field pattern according to the input signal format. Table of Program Names for Each Input Format Input 2 channel 5.1 channel 6.1 channel * Stereo...
  • Seite 35 CINEMA-DSP The following list gives you a brief description of the sound fields produced by each of the DSP programs. Keep in mind that most of these are precise digital recreations of actual acoustic environments. Select the DSP program that you feel sounds best regardless of the name and description given for it below.
  • Seite 36: Tuning

    TUNING Automatic and manual tuning Press PRESET/TUNING l / h once to begin automatic tuning. Press h to tune in to a higher frequency, or press l There are 2 ways to tune; automatic and manual. to tune in to a lower frequency. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference.
  • Seite 37: Presetting Stations

    TUNING Notes Presetting stations • Any stored station data existing under a preset number is cleared when you store a new station under that preset number. I Automatically presetting stations • If the number of the received stations does not reach E8, (for FM stations) automatic preset tuning has automatically stopped after searching all stations.
  • Seite 38 TUNING I Manually presetting stations Press PRESET/TUNING l / h to select a You can also store up to 40 stations (8 stations x 5 preset station number (1 to 8) while the groups) manually. “MEMORY” indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. INPUT VOLUME Press l to select a lower preset station number.
  • Seite 39: Tuning In To A Preset Station

    TUNING Tuning in to a preset station Exchanging preset stations You can tune any desired station simply by selecting the You can exchange the assignment of two preset stations. preset station number under which it was stored. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1”...
  • Seite 40: Receiving Rds Stations

    RECEIVING RDS STATIONS RDS (Radio Data System) is a data transmission system by FM stations in many countries. RDS data contains various information such as PS (Program Service name), PTY (Program Type), RT (Radio Text), CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks), etc. The RDS function is carried out among the network stations. Changing the RDS mode Description of RDS data This unit can receive, PS, PTY, RT, CT, and EON data...
  • Seite 41: Pty Seek Function

    RECEIVING RDS STATIONS PTY SEEK function EON function If you select the desired program type, this unit This function uses the EON data service on the RDS automatically searches all preset RDS stations that are station network. If you simply select the desired program broadcasting a program of the required type.
  • Seite 42: Sleep Timer

    SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit in the Canceling the sleep timer standby mode after the amount of time you have set. The sleep timer is useful when you are going to sleep while Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” this unit is playing or recording a source.
  • Seite 43: Recording

    RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • Do a test recording before you start an actual recording. operation instructions for these components. • When this unit is set in the standby mode, you cannot record between the components connected to this unit.
  • Seite 44: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATION SET MENU The SET MENU consists of 10 items including the Adjusting the items on the SET speaker mode setting. Choose the appropriate item and MENU adjust or select the values as necessary. I On the remote control •...
  • Seite 45: Speaker Set (Speaker Mode Settings)

    SET MENU Press j / i repeatedly to 1 SPEAKER SET (speaker mode PRESET/CH change the setting of the settings) – SELECT item. Use this feature to select suitable output modes for your speaker configuration. Notes Press u/d repeatedly until the menu •...
  • Seite 46 SET MENU I 1B MAIN (main speaker mode) I 1D REAR CT (rear center speaker mode) Choices: LARGE, SMALL By adding a rear center speaker to your speaker LARGE configuration, this unit can provide more realistic front- Select this if you have large main speakers. The entire to-back and transitions.
  • Seite 47: Lfe Level

    SET MENU I 1F MAIN Lv (main level mode) 3 SP DLY TIME (speaker delay Change this setting if you cannot match the output level time) of the center, rear (L/R), and rear center speakers with the main speakers because of unusually high-efficiency Use this feature to adjust the delay of the center and the performance from the main speakers.
  • Seite 48: Range (Dynamic Range)

    SET MENU 4 D. RANGE (dynamic range) 7 I/O ASSIGN (input/output assignment) Use this feature to adjust the dynamic range. This setting is effective only when this unit is decoding Dolby Digital It is possible to assign jacks according to the component signals.
  • Seite 49: Input Mode (Initial Input Mode)

    SET MENU 8 INPUT MODE (initial input mode) Use this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on this unit (see page 25 for details about the input mode). Choices: AUTO, LAST AUTO Select this to allow this unit to automatically detect the type of input signal and select the appropriate input mode.
  • Seite 50: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the manufacturer codes. Control area...
  • Seite 51: Setting The Manufacturer Code

    Component Component category Manufacturer Code SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER control (Library) (buttons) MD/CD-R TUNER SLEEP YAMAHA 0005 D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT MD/CD-R YAMAHA 0024 VCR 1 VCR2/DVR TUNER TUNER YAMAHA 0003 YAMAHA 0098 Press CODE SET by using a ballpoint pen or –...
  • Seite 52: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components You can operate other components when you have set the CODE SET TRANSMIT manufacturer code for your component. Note, however, TV MUTE TV INPUT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MUTE that some buttons may not operate your component. ROCK ENTER- HALL...
  • Seite 53: Adjusting The Level Of The Effect Speakers

    ADJUSTING THE LEVEL OF THE EFFECT SPEAKERS You can adjust the output level of each effect speaker Press j / i to adjust the speaker output level. (center, rear left and right, rear center and subwoofer) • The control range for the center or rear left and while listening to a source.
  • Seite 54: Adjusting The Delay Time

    ADJUSTING THE DELAY TIME You can adjust the time difference between the beginning Adjustment should be made with the remote control. of the sound from the main speakers and the beginning of the sound effect from the rear speakers. The larger the CODE SET TRANSMIT SYSTEM...
  • Seite 55: Adjusting The Parameter Settings For Pro Logic Music

    ADJUSTING THE PARAMETER SETTINGS FOR PRO LOGIC MUSIC Note Changing parameter settings • You cannot change parameter values when “10 MEM. GUARD” on the SET MENU is set to ON. You can adjust the values of PRO LOGIC Music parameters so the sound fields are recreated accurately in Memory back-up your listening room.
  • Seite 56: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. I General...
  • Seite 57 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Refer to page The sound suddenly The protection circuit has been activated Check the IMPEDANCE SELECTOR switch is set goes off. because of a short circuit, etc. to the appropriate position and then turn this unit back on.
  • Seite 58 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Refer to page No sound from the rear “1C REAR LR” or “1D REAR CT” on Select LRG or SML. center speaker. the SET MENU is set to NON. The Dolby Digital EX decoder or the Press the EX/ES button on the remote control to DTS-ES compatible decoder is not on.
  • Seite 59 TROUBLESHOOTING I Tuner RX-V630RDS Problem Cause Remedy Refer to page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
  • Seite 60: Glossary

    Based on a wealth matrix decoder that derives 3 surround channels from the of actually measured data, YAMAHA CINEMA DSP uses 2 in the original recording. For the best results, Dolby YAMAHA original sound field technology to combine...
  • Seite 61 GLOSSARY I Virtual CINEMA DSP I S-video signal YAMAHA has developed a virtual CINEMA DSP With the S-video signal system, the video signal normally algorithm that allows you to enjoy DSP sound field transmitted using a pin cable is separated and transmitted...
  • Seite 62: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO SECTION RX-V630RDS • Minimum RMS Output Power for Main, Center, Rear, Rear Center 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ........75 W FM SECTION 1 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ............80 W • Tuning Range •...
  • Seite 63 élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être sec, propre et ménagez un espace d’au moins tenue responsable des dommages résultant de 30 cm au-dessus, 20 cm à...
  • Seite 64 CINEMA-DSP ........30 Corrections CINEMA-DSP ........32 SYNTONISEUR ......34 RX-V630RDS Accord automatique et accord manuel ....34 Préréglage des fréquences ........35 Accord sur une fréquence en mémoire ....37 Echange de deux fréquences en mémoire ....37 RÉCEPTION DES STATIONS RDS...
  • Seite 65: Particularités

    I Quelques mots sur ce mode d’emploi • Ce document est le mode d’emploi des modèles RX-V630RDS et DSP-AX630SE. Du fait que le DSP-AX630SE ne possède pas de syntoniseur, aucune description concernant la syntonisation ne s’applique au DSP-AX630SE. Les illustrations concernent généralement le RX-V630RDS.
  • Seite 66: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Vérification du contenu de l’emballage Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants. Piles (4) (AAA, R03, UM-4) Boîtier de RX-V630RDS télécommande CODE SET TRANSMIT Antenne cadre AM Antenne FM intérieure SYSTEM POWER POWER...
  • Seite 67: Commandes Et Fonctions

    TREBLE SILENT SPEAKERS VIDEO AUX STEREO PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E EFFECT PHONES – – S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (RX-V630RDS) RDS MODE/FREQ DSP-AX630SE PRESET/TUNING FM/AM EDIT – PTY SEEK SET MENU NEXT MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM...
  • Seite 68 COMMANDES ET FONCTIONS STEREO/EFFECT RX-V630RDS Cette touche permet de basculer entre la reproduction en RDS MODE/FREQ stéréophonie et la reproduction avec corrections DSP. Pendant la réception d’une station RDS, appuyez sur Dans le premier cas, STEREO, les signaux d’entrée à...
  • Seite 69: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Cette section décrit les touches du boîtier de Fenêtre de l’émetteur infrarouge télécommande et leur rôle. Avant tout, assurez-vous que Les signaux infrarouges de commande sont émis à travers le mode AMP a bien été sélectionné. Reportez-vous aux cette fenêtre.
  • Seite 70: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS STEREO/EFFECT Utilisation du boîtier de Cette touche permet de basculer entre la reproduction en télécommande stéréophonie et la reproduction avec corrections DSP. Dans le premier cas, STEREO, les signaux d’entrée à deux canaux sont appliqués sur les enceintes principales gauche et droite sans avoir subi de correction sonore tandis que les signaux Dolby Digital et DTS (mais à...
  • Seite 71: Afficheur De La Face Avant

    SLEEP MOVIE THTR ENTERTAINMENT SILENT PTY HOLD TUNED MEMORY PRO LOGIC RC RR 0 q w e r t (RX-V630RDS) Témoins du processeur RX-V630RDS Ces témoins s’éclairent quand les traitements t, g, VIRTUAL, PRO LOGIC sont Témoin RDS actifs. L’abréviation des données RDS qui sont actuellement transmises par la station RDS captée, s’éclaire.
  • Seite 72: Installation Des Enceintes

    Toutefois, il est préférable de placer contiennent les signaux Dolby Digital et DTS. L’enceinte l’enceinte d’extrêmes graves près des enceintes d’extrêmes graves YAMAHA Active Servo est idéale principles. Dirigez plutôt cette enceinte vers le centre de pour obtenir une restitution vivante et naturelle des la pièce pour éviter les réflexions sur les murs.
  • Seite 73: Raccordement Des Enceintes

    INSTALLATION DES ENCEINTES Raccordement des enceintes Veillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D ou R), le “+” (rouge) et le “–” (noir) de la manière appropriée. Si les raccordements sont incorrects, les enceintes n’émettront aucun son, et si les polarités sont incorrectes, les sons émis manqueront de naturel tandis que les fréquences graves seront atténuées.
  • Seite 74 Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise en fonction des sélections que vous avez effectuées grâce à...
  • Seite 75 REAR CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER SET BEFORE POWER ON IMPEDANCE SELECTOR Si l’installation comporte deux jeux (RX-V630RDS) Principale d’enceintes, l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 16 Ω. Droite [Modèle pour le Canada uniquement] L’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à...
  • Seite 76: Raccordements

    (tels qu’une platine à cassette, un enregistreur MD, un lecteur ou un changeur de CD), effectuez les raccordements en tenant compte des numéros de prise !, #, $ etc. YAMAHA emploie ce principe de numérotation pour tous ses appareils. • Une fois tous les raccordements exécutés, vérifiez-les pour être certains qu’ils sont corrects.
  • Seite 77: Raccordement Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordement des appareils vidéo • Si l’appareil vidéo possède une sortie S-vidéo ou une sortie pour les composantes vidéo, reliez la prise de sortie S-vidéo de Reportez-vous aux exemples de raccordement de la page qui suit. l’appareil vidéo à la prise S VIDEO, ou bien les prises de sortie des composantes vidéo de l’appareil vidéo aux prises I Types des prises vidéo COMPONENT VIDEO.
  • Seite 78 MIN. /SPEAKER REAR CENTER S VIDEO VIDEO WOOFER CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER DIGITAL MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT OUTPUT (RX-V630RDS) VIDEO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT OUTPUT OPTICAL OUTPUT Lecteur de DVD Moniteur vidéo INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT...
  • Seite 79: Raccordement Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordement des appareils audio • Les prises AUDIO sont disponibles pour un graveur de CD ou un enregistreur MD qui ne possèdent pas de prise de sortie, ou I Raccordement d’un lecteur de CD de prise d’entrée, optique pour signaux numériques. Reliez la prise de sortie coaxiale pour signaux Remarques numériques du lecteur de CD à...
  • Seite 80: Raccordement Des Antennes

    Unité: mm la réception est de qualité médiocre, pensez à une Ouvrez le couvercle de Coupez la gaine antenne extérieure. Consultez le revendeur YAMAHA l’adaptateur d’antenne extérieure du câble ou un centre d’entretien pour obtenir des conseils sur 75 Ohms/300 Ohms fourni.
  • Seite 81: Raccordement À Un Amplificateur Extérieur

    Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y niveau “1F MAIN Lv”). compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise en fonction des...
  • Seite 82: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon Mise sous tension d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM EDIT STANDBY TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM AC OUTLETS SWITCHED BASS TREBLE...
  • Seite 83: Réglages Pour Tenir Compte Des Enceintes

    RÉGLAGES POUR TENIR COMPTE DES ENCEINTES Lorsque l’appareil affiche SET MENU, celui-ci propose 6 paramètres pour SPEAKER SET; choisissez la valeur de chaque paramètre en fonction des enceintes existant et de leur taille. Le tableau ci-dessous récapitule les paramètres SPEAKER SET et indique leur valeur initiale et leurs valeurs possibles. Si les réglages initiaux qui figurent dans le tableau ci-dessous ne conviennent pas à...
  • Seite 84: Réglage Du Niveau De Sortie Des Enceintes

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Dans cette section, nous allons examiner la manière de Utilisation du signal d’essai régler le niveau de sortie de chaque enceinte à l’aide du générateur de signal d’essai. Ce réglage fait, le niveau Utilisez le signal d’essai pour régler l’équilibre entre les sonore perçu en se plaçant à...
  • Seite 85 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES LEFT RIGHT Réglez le niveau sonore PRESET/CH des enceintes – responsables des effets au SELECT moyen des touches j / i CENTER en tenant compte de celui des signaux émis par les SUBWOOFER enceintes principales.
  • Seite 86: Appuyez Sur La Touche

    LECTURE STANDARD Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT l / h (une des touches de sélection INPUT VOLUME d’entrée dans le cas du boîtier de INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER télécommande) pour choisir la source. PRESET/TUNING FM/AM STANDBY...
  • Seite 87 LECTURE STANDARD I Image de fond (BGV, background Selon la source, commandez la lecture de la video) gravure, ou bien choisissez une station de radio. La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fourni Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil par une source au signal sonore fournit par une autre concerné.
  • Seite 88: Modes D'entrée Et Indications

    LECTURE STANDARD I Remarques sur les signaux Modes d’entrée et indications échantillonnés à 96 kHz Cet appareil est pourvu de plusieurs prises d’entrée. Vous Les prises d’entrée de cet appareil peuvent recevoir des pouvez choisir le type des signaux d’entrée. signaux numériques dont la fréquence d’échantillonnage est égale à...
  • Seite 89: Choix D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE STANDARD Après avoir sélectionné une correction, Choix d’une correction de champ sonore appuyez de manière répétée sur la même touche pour choisir une correction En choisissant une correction DSP de champ sonore, vous secondaire, s’il en existe. pouvez mieux profiter encore de la musique et des Exemple: En appuyant de manière répétée sur dialogues.
  • Seite 90 LECTURE STANDARD I Choix de PRO LOGIC Appuyez de manière répétée sur la touche Une source à 2 voies peut être convertie en 5 ou 6 voies SELECT pour sélectionner le décodeur PRO grâce à PRO LOGIC deux éléments de la correction LOGIC ou PRO LOGIC .
  • Seite 91 LECTURE STANDARD I Ecoute d’une gravure Dolby Digital I SILENT CINEMA DSP Surround EX ou DTS ES SILENT CINEMA DSP vous permet de profiter d’un champ sonore puissant sans faire usage des enceintes. Après avoir Appuyez sur la touche EX/ES pour mettre en service le branché...
  • Seite 92: Processeur Numérique De Champ Sonore (Dsp)

    Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur (DSP) de YAMAHA exige que 4 enceintes chargées de reproduire les effets sonores soient présentes pour recréer les champs sonores qui ont été mesurés à l’origine. Le processeur agit sur l’amplitude et le retard des signaux émis par les 4 enceintes chargées des effets sonores de façon que des sources...
  • Seite 93: Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP intègre les technologies de reproduction de l’environnement acoustique DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic et les corrections de champ YAMAHA DSP, dans le dessein de simuler l’environnement sonore, et de recréer, dans votre salon, le “vrai” son du cinéma. Grâce à un traitement DSP original, les corrections CINEMA-DSP de champ sonore ajoutent des informations aux voies gauche, centrale et droite pour que l’auditeur...
  • Seite 94 Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle de cinéma. I Dolby Digital/DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby Champ sonore Digital ou DTS avant, ainsi que les signaux d’ambiance...
  • Seite 95: Corrections Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP Corrections CINEMA-DSP I Pour les corrections destinées aux films: n° 7 à 9 L’appareil choisit automatiquement le décodeur et le champ sonore DSP convenables en fonction du format du signal d’entrée. Tableau des noms de correction pour chaque format d’entrée 2 voies 5,1 voies 6,1 voies *...
  • Seite 96 CINEMA-DSP Voici une liste descriptive des champs sonores produits par chaque correction DSP. N’oubliez pas que la plupart sont des simulations numériques d’environnements acoustiques existant dans la réalité. Choisissez la correction de champ sonore qui tienne compte de vos goûts, et n’accordez pas beaucoup d’importance au nom. N°...
  • Seite 97: Accord Automatique Et Accord Manuel

    SYNTONISEUR Accord automatique et accord Appuyez une fois sur la touche PRESET/ TUNING l / h pour lancer l’accord manuel automatique. Appuyez sur la touche h pour effectuer l’accord sur Il existe 2 manières d’effectuer l’accord: automatique ou une fréquence plus élevée; ou bien sur la touche l manuel.
  • Seite 98: Préréglage Des Fréquences

    SYNTONISEUR Remarques Préréglage des fréquences • Les données que peut contenir une position de mémoire sont effacées lorsque vous les remplacez par d’autres données. I Mise en mémoire automatique • La recherche se termine lorsque toute la gamme a été examinée des fréquences de station FM même si la dernière mémoire utilisée n’est pas E8.
  • Seite 99 SYNTONISEUR I Mise en mémoire manuelle des Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, fréquences de station appuyez sur la touche PRESET/TUNING l / h pour sélectionner un numéro de La mémoire de cet appareil peut contenir 40 fréquences station (1 à 8). de station (5 groupes de 8 stations).
  • Seite 100: Accord Sur Une Fréquence En Mémoire

    SYNTONISEUR Accord sur une fréquence en Echange de deux fréquences en mémoire mémoire Vous pouvez obtenir l’accord sur une station en Vous pouvez échanger les fréquences de 2 mémoires. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui L’exemple ci-dessous montre comment échanger les contient la fréquence.
  • Seite 101: Réception Des Stations Rds

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS RDS (Radio Data System) est un système de transmission de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays. Les services offerts par les stations RDS couvrent plusieurs domaines tels que le nom de la station (PS), le type d’émission habituellement diffusé...
  • Seite 102: Fonction De Recherche Pty (Pty Seek)

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS Fonction de recherche PTY Fonction EON (PTY SEEK) Cette fonction fournit le service EON du réseau RDS. Si vous sélectionnez le type d’émission désiré (NEWS, Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareil INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche recherche alors automatiquement, parmi les stations RDS automatiquement parmi les stations RDS présélectionnées présélectionnées, celles qui diffusent le type d’émission...
  • Seite 103: Minuterie De Mise Hors Service

    MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE La minuterie permet de mettre automatiquement hors Pour arrêter le fonctionnement de service l’appareil à l’expiration d’une durée donnée. La la minuterie minuterie est utile pour s’endormir au son d’une musique douce, ou avant qu’un enregistrement ne soit terminé. La minuterie met également hors service tous les appareils Appuyez sur la touche SLEEP autant de fois reliés aux prises AC OUTLET(S).
  • Seite 104: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et certaines autres Remarques opérations associées, doivent être réalisés au niveau de • Effectuez un essai d’enregistrement avant de commencer l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode l’enregistrement. d’emploi du ou des appareils concernés. • Si l’appareil est en veille, vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d’une source, même si elle lui est reliée.
  • Seite 105: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATION SET MENU SET MENU comporte 10 postes, y compris ceux qui sont Réglage des paramètres de SET requis pour le réglage des enceintes. Choisissez un MENU paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. I Sur le boîtier de télécommande •...
  • Seite 106: Speaker Set (Réglages Concernant Les Enceintes)

    SET MENU Appuyez de manière 1 SPEAKER SET (réglages PRESET/CH répétée sur les touches concernant les enceintes) – SELECT j / i pour modifier la valeur du paramètre. Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de fonctionnement des enceintes de l’installation. Appuyez de manière répétée sur les touches Remarques u/d jusqu’à...
  • Seite 107 SET MENU I 1B MAIN (enceintes principales) I 1D REAR CT (enceinte centrale arrière) Choix: LARGE, SMALL La présence d’une enceinte centrale arrière permet de LARGE reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de Choisissez cette valeur si les enceintes principales sont de l’avant vers l’arrière et inversement.
  • Seite 108: Lfe Level

    SET MENU I 1F MAIN Lv (niveau sonore des 3 SP DLY TIME (temps de retard enceintes principales) des enceintes) Si le niveau sonore des enceintes des voies centrale, arrière (G/D) et arrière centrale est inférieur à celui des Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux de enceintes principales, en raison du rendement la voie centrale avant et de la voie centrale arrière.
  • Seite 109: Range (Dynamique)

    SET MENU 4 D. RANGE (dynamique) 7 I/O ASSIGN (attribution des entrées/sorties) Utilisez ce paramètre pour régler l’étendue de la dynamique. Ce réglage ne joue un rôle que si les signaux Il est possible d’attribuer un nom aux prises d’entrée sont du type Dolby Digital.
  • Seite 110: Input Mode (Mode D'entrée)

    SET MENU 8 INPUT MODE (mode d’entrée) Utilisez ce paramètre pour préciser la manière de traiter le signal appliqué sur les prises DIGITAL INPUT au moment où vous mettez l’appareil en service (pour de plus amples détails concernant le mode d’entrée, reportez-vous à...
  • Seite 111: Fonctions Du Boîtier De Télécommande

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Ce boîtier de télécommande peut agir sur l’appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA ou par d’autres fabricants. Pour commander ces appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes des fabricants.
  • Seite 112: Enregistrement Du Code Du Fabricant Dans Le Boîtier De Télécommande

    Commande Type d’appareil Fabricant Code I Effacement du code de fabricant d’appareil (Bibliothèque) d’une commande d’un appareil (Touche) YAMAHA 0005 Appuyez sur une touche de sélection MD/CD-R YAMAHA 0024 d’entrée, ou sur les touches Å pour TUNER TUNER YAMAHA 0003 sélectionner la commande de l’appareil dont...
  • Seite 113: Commande D'autres Appareils

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Commande d’autres appareils Vous pouvez agir sur d’autres appareils dès lors que les codes de fabricant appropriés sont été mis en mémoire. TRANSMIT CODE SET TV MUTE TV INPUT SYSTEM Sachez, toutefois, que certaines touches peuvent demeurer STANDBY POWER POWER...
  • Seite 114: Réglage Du Niveau De Sortie Des Enceintes Chargées De Reproduire Les Effets Sonores

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CHARGÉES DE REPRODUIRE LES EFFETS SONORES Vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte Utilisez les touches j / i pour régler le chargée de reproduire les effets sonores (enceinte centrale, niveau sonore des enceintes. enceintes arrière gauche et droite, enceinte arrière centrale •...
  • Seite 115: Réglage Du Retard

    RÉGLAGE DU RETARD Vous pouvez régler la différence de marche entre les sons Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de émis par les enceintes principales et les effets sonores télécommande. émis par les enceintes arrière. Plus la différence est grande plus le retard des effets sonores l’est également.
  • Seite 116: Réglage Des Paramètres Pour Pro

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES POUR PRO LOGIC MUSIC Remarque Modification de la valeur des • Si la valeur ON a été donnée au paramètre “10 MEM. paramètres GUARD” de SET MENU, vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres. Vous pouvez régler la valeur des paramètres de PRO Secours de la mémoire LOGIC Music de manière que les champs sonores...
  • Seite 117: Guide De Dépannage

    Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
  • Seite 118 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Les sons Le circuit de protection a fonctionné en Assurez-vous que le commutateur IMPEDANCE s’évanouissent raison d’un court-circuit, etc. SELECTOR est bien placé sur la position brusquement. convenable et remettez cet appareil sous tension. Assurez-vous que les cordons de liaison aux enceintes ne —...
  • Seite 119 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Aucun son n’est émis La valeur du paramètre “1C REAR LR” Choisissez la valeur LRG ou SML. par l’enceinte centrale ou “1D REAR CT” de SET MENU est arrière. NON.
  • Seite 120 GUIDE DE DÉPANNAGE I Syntoniseur RX-V630RDS Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page La réception en Les caractéristiques d’une émission Vérifiez le raccordement à l’antenne. stéréophonie est stéréophonique en FM peuvent Essayez d’utiliser une antenne FM parasitée. provoquer ce phénomène si l’émetteur directionnelle de bonne qualité.
  • Seite 121: Glossaire

    I SILENT CINEMA plus réalistes, en particulier lors des scènes faisant YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ intervenir des effects “aériens”ou “tourbillonnaires”. sonore DSP naturel et réaliste. I Dolby Pro Logic Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 122 GLOSSAIRE I Virtual CINEMA DSP I Signal S-vidéo YAMAHA a développé un algorithme, Virtual CINEMA Le signal vidéo, habituellement transmis à l’aide d’un DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si câble à fiche Cinch, est séparé en deux composantes, Y l’installation ne comporte aucune enceinte arrière, car il...
  • Seite 123: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO RX-V630RDS • Puissance minimale efficace de sortie pour les voies principales, centrales, arrière et centrale arrière SECTION FM 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ohms ........75 W • Gamme de fréquence 1 kHz, DHT 0,06%, 8 Ohms ..........80 W [Modèles pour le Canada et les Etats-Unis]...
  • Seite 124 Gerät niemals in einem Umfeld mit hoher Reparaturen an diesem Gerät selbst auszuführen. Luftfeuchtigkeit auf (wie z.B. in einem Raum mit Wenden Sie sich unbedingt an einen YAMAHA- einem Luftbefeuchter). Anderenfalls kann es zu Kundendienst, falls Wartungsarbeiten erforderlich Kondensation im Inneren des Gerätes und damit sein sollten.
  • Seite 125 Hi-Fi DSP-Programme ..........29 CINEMA-DSP ............30 Sounddesign von CINEMA-DSP ......30 CINEMA-DSP Programme ........32 ABSTIMMUNG ......34 RX-V630RDS Automatisches und manuelles Abstimmen ..... 34 Festsender ..............35 Aufrufen eines Festsenders ........37 Austauschen von Festsendern ......... 37 EMPFANG VON RDS-SENDERN ......
  • Seite 126: Merkmale

    (Festsender-Bearbeitung) I Über diese Anleitung • Dieses Dokument ist die Bedienungsanleitung sowohl für den RX-V630RDS als auch für den DSP-AX630SE. Der DSP-AX630SE enthält keinen Tuner, so daß die Beschreibungen der Abstimmung auf den DSP-AX630SE nicht zutreffen. In den Erläuterungen werden hauptsächlich die Abbildungen des RX-V630RDS verwendet.
  • Seite 127: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN Überprüfung des Inhalts der Verpackung Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind. Batterien (4) Fernbedienung RX-V630RDS (Mikro, R03, UM-4) TRANSMIT CODE SET SYSTEM MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne POWER POWER STANDBY POWER (Modelle für USA, Kanada, China,...
  • Seite 128: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    TREBLE SILENT SPEAKERS VIDEO AUX STEREO PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E EFFECT – – PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (RX-V630RDS) RDS MODE/FREQ DSP-AX630SE PRESET/TUNING FM/AM EDIT – SET MENU PTY SEEK NEXT MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM...
  • Seite 129 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Stereo/Effekt-Wahltaste (STEREO/EFFECT) RX-V630RDS Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt- Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2- RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS Kanal-Signale an die linken und rechten Hauptlautsprecher MODE/FREQ) ohne Effektklang geliefert, und alle Dolby Digital und Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie...
  • Seite 130: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungselemente der Infrarotfenster Fernbedienung und deren Funktionen. Achten Sie darauf, Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt. daß der AMP-Modus gewählt ist, bevor Sie mit der Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie Bedienung beginnen.
  • Seite 131: Einstellmenütaste (Set Menu)

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Stereo/Effekttaste (STEREO/EFFECT) Verwendung der Fernbedienung Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt- Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2- Kanal-Signale an die linken und rechten Hauptlautsprecher ohne Effektklang geliefert, und alle INPUT VOLUME Dolby Digital und DTS-Signale (Ausgenommen LFE- INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER...
  • Seite 132: Fronttafel-Display

    MOVIE THTR ENTERTAINMENT PTY HOLD TUNED MEMORY SILENT PRO LOGIC RC RR 0 q w e r t (RX-V630RDS) Prozessoranzeige RX-V630RDS Leuchtet auf, wenn t, g, VIRTUAL, oder aktiviert ist. PRO LOGIC RDS-Anzeige MATRIX leuchtet auf, wenn der Dolby Digital EX Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig...
  • Seite 133: Lautsprecher-Setup

    Hinweis oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der aktive • Falls Sie keinen der Effekt-Lautsprecher (hintere Lautsprecher, Servo-Verarbeitungs-Subwoofer von YAMAHA ist ideal Center-Lautsprecher und/oder hinterer Center-Lautsprecher) für natürliche und lebensnahe Reproduktion der Bässe verwenden, ändern Sie die Einstellungen für die SPEAKER SET- geeignet.
  • Seite 134: Anschließen Der Lautsprecher

    LAUTSPRECHER-SETUP Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), den positiven „+“ (roten) Leiter und den negativen „–“ (schwarzen) Leiter richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft ausgeführt werden, kann kein Ton von den Lautsprechern vernommen werden;...
  • Seite 135 Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben.
  • Seite 136 MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER SET BEFORE POWER ON IMPEDANCE SELECTOR Haupt Hauptlautsprechern verwenden, muß (RX-V630RDS) die Impedanz jedes Lautsprechers 16 Ω oder mehr betragen. [Nur Modell für Kanada] Rechts Die Impedanz jedes Lautsprechers muß 8 Ω oder mehr betragen.
  • Seite 137: Anschlüsse

    Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen. • Wenn Sie andere Audio-Komponenten von YAMAHA (wie z.B. ein Tonbandgerät, einen MD-Recorder bzw. einen CD-Spieler oder einen CD-Wechsler) anschließen, verwenden Sie dabei die mit der gleichen Numerierung !, #, $ usw.
  • Seite 138: Anschluß Von Video-Komponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluß von Video-Komponenten • Falls IhreVideo-Komponente über einen S-Video-Ausgang oder einen Komponenten-Video-Ausgang verfügt, verbinden Sie die Siehe die Anschlußbeispiele auf der nächsten Seite. S-Video-Signalausgangsbuchse Ihrer Komponente mit der S VIDEO-Buchse dieses Gerätes, oder verbinden Sie die I Arten der Video-Buchsen Komponenten-Video-Signalausgangsbuchsen Ihrer Komponente mit den COMPONENT VIDEO-Buchsen dieses Gerätes.
  • Seite 139 CENTER MIN. /SPEAKER REAR CENTER S VIDEO VIDEO WOOFER CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER DIGITAL MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT OUTPUT (RX-V630RDS) VIDEO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT OUTPUT OPTICAL OUTPUT DVD-Player Video-Monitor INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT PRESET/TUNING...
  • Seite 140: Anschluß Von Audio-Komponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluß von Audio-Komponenten • Die AUDIO-Buchsen stehen für einen CD-Recorder oder MD- Recorder zur Verfügung, der keine Lichtleiter-Digitalsignal- I Anschluß an einen CD-Player Eingangsbuchse oder -Ausgangsbuchse aufweist. Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres Hinweise CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses •...
  • Seite 141: Anschließen Der Antennen

    Empfangsqualität kann diese durch eine des mitgelieferten externe Umhüllung des Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen 75-Ohm/300-Ohm- 75-Ohm-Koaxialkabels wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA Antenennadapters. durch und bereiten Sie das Kabel für den Fachhändler oder Kundendienst. Anschluß vor.
  • Seite 142: Anschluß An Einen Externen Verstärker

    MENU) nicht verwendet (ausgenommen für „1F MAIN Lv“). SUBWOOFER-Buchse Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER...
  • Seite 143: Anschluß Der Netzkabel

    ANSCHLÜSSE Anschluß der Netzkabel Einschalten der Stromversorgung Nachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM AC OUTLETS SWITCHED EDIT STANDBY 100W MAX. TOTAL TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO...
  • Seite 144: Lautsprecher-Modus-Einstellungen

    LAUTSPRECHER-MODUS-EINSTELLUNGEN Dieses Gerät weist 6 SPEAKER SET-Einstellpunkte am Einstellmenü (SET MENU) auf, die Sie in Abhängigkeit von der Anzahl und Größe der Lautsprecher in Ihrer Systemkonfiguration einstellen müssen. Die folgende Tabelle ist eine Zusammenfassung der SPEAKER SET-Einstellpunkte, und zeigt die anfänglichen Einstellungen sowie auch andere mögliche Einstellungen.
  • Seite 145: Einstellung Der Lautsprecher-Ausgangspegel

    EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die Lautsprecher- Verwendung des Testtons Ausgangspegel unter Verwendung des Testtongenerators einstellen können. Wenn diese Einstellung ausgeführt Verwenden Sie den Testton, um die Balance im wird, ist der an der Hörposition gehörte Ausgangspegel Ausgangspegel der Lautsprecher einzustellen.
  • Seite 146 EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL LEFT RIGHT Stellen Sie den Pegel der PRESET/CH Effektlautsprecher unter – Verwendung der Tasten SELECT j / i so ein, daß der mit CENTER dem Pegel der Hauptlautsprecher SUBWOOFER übereinstimmt. Während der Einstellung kann der Testton von dem gewählten Lautsprecher vernommen werden.
  • Seite 147: Grundlegende Wiedergabe

    GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Drücken Sie die Tasten INPUT l / h wiederholt (eine der Eingangswahltasten der Fernbedienung), um die Eingangsquelle zu INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT wählen. NATURAL SOUND AV RECEIVER Die Bezeichnung der gewählten Eingangsquelle und PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY...
  • Seite 148 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I BGV-Funktion (Background Video) Starten Sie die Wiedergabe, oder wählen Sie Die BGV-Funktion gestattet Ihnen, ein Video-Bild von einen Rundfunksender auf der der Video-Quelle mit dem Sound von einer Audio-Quelle Quellenkomponente. zu kombinieren. So können Sie z.B. klassische Musik Beachten Sie die Bedienungsanleitung der genießen, während Sie herrliche Szenen von der Video- Komponente.
  • Seite 149: Eingabemodi Und Anzeigen

    GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I Hinweise zum Digital-Signal mit Eingabemodi und Anzeigen 96-kHz Sampling Dieses Gerät ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen Die Digital-Eingangsbuchsen dieses Gerätes können auch ausgerüstet. Sie können die gewünschte Art der Digital-Signale mit 96 kHz Sampling verarbeiten. Achten Eingangssignale wählen. Sie auf den folgenden Punkt, wenn ein Digital-Signal mit 96 kHz Sampling an diesem Gerät eingegeben wird: Wenn Sie die Stromversorgung des Gerätes einschalten,...
  • Seite 150: Wahl Eines Sound-Feld-Programms

    GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Nachdem Sie das gewünschte Programm Wahl eines Sound-Feld-Programms gewählt haben, drücken Sie wiederholt die gleiche Taste, um das gewünschte Sie können Ihr Hörvergnügen noch weiter erhöhen, indem Subprogramm zu wählen, wenn ein solches Sie ein DSP-Programm wählen. Für Einzelheiten über zur Verfügung steht.
  • Seite 151 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I Wahl von PRO LOGIC Drücken Sie wiederholt die SELECT-Taste, Sie können 2-Kanal-Quellen in fünf oder sechs diskrete um den Decoder PRO LOGIC oder PRO Kanäle decodieren, indem Sie PRO LOGIC in dem LOGIC zu wählen. Programm Nr. 9 wählen. ROCK ENTER- HALL...
  • Seite 152: Surround Ex Oder Dts Es Software

    GRUNDLEGENDE WIEDERGABE I Wiedergabe der Dolby Digital I SILENT CINEMA DSP Surround EX oder DTS ES Mit SILENT CINEMA DSP können Sie kraftvollen Sound Software genießen, als ob wirkliche Lautsprecher vorhanden wären. Sie können zu SILENT CINEMA DSP hören, indem Sie Drücken Sie die EX/ES-Taste, um den Dolby Digital EX Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, während Decoder oder den DTS-ES-kompatiblen Decoder...
  • Seite 153: Digital-Soundfeld-Prozessor (Dsp)

    Klangquellen in Ihrem Hörraum. Das traditionelle Stereo-System mit nur zwei Lautsprechern kann kein realistisches Soundfeld erzeugen. YAMAHA’s DSP erfordert vier Lautsprecher, um die Soundfelder anhand der gemessenen Felddaten neu kreieren zu können. Der Prozessor steuert die Stärke und die Verzögerungszeit der von den vier Effektlautsprechern ausgegebenen Signale, damit die virtuellen Soundquellen in einem vollen Kreis rund um den Hörer...
  • Seite 154: Cinema-Dsp

    Filmsound in Ihrem Audio-Raum. In den CINEMA-DSP Soundfeldprogrammen wird die exklusive DSP-Verarbeitung von YAMAHA zu den rechten und linken Hauptkanälen und dem Center-Kanal hinzugefügt, so daß der Zuhörer realistischen Dialog, große Klangtiefe, glatte Übergänge zwischen den Soundquellen und ein über den Bildschirm hinaus gehendes Surround-Soundfeld genießen kann.
  • Seite 155 Ihrem Hörraum gibt, indem die Dolby Digital oder DTS-Technologie verwendet wird. I Dolby Digital/DTS + DSP-Soundfeld-Effekt Diese Programme verwenden die Dreifeld-DSP- Präsenz-DSP- Verarbeitung von YAMAHA für jedes der Dolby Digital Soundfeld oder DTS-Signale für die vorderen, linken Surround- und rechten Surround-Kanäle. Diese Verarbeitung ermöglicht es diesem Gerät, das immense Soundfeld und den...
  • Seite 156: Cinema-Dsp Programme

    CINEMA-DSP CINEMA-DSP Programme I Für Movie-Programme: Nr. 7 bis 9 In Abhängigkeit von dem Format der Eingangssignale wählt dieses Gerät automatisch den geeigneten Decoder und das DSP-Soundfeldpattern. Tabelle der Programmbezeichnungen und Eingabeformate Eingang 2-Kanal 5,1-Kanal 6,1-Kanal * Stereo DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS-ES- Programm...
  • Seite 157 CINEMA-DSP Die folgende Liste gibt Ihnen eine kurze Beschreibung der von jedem der DSP-Programme erzeugten Soundfelder. Denken Sie aber immer daran, daß die meisten dieser Soundfelder genaue digitale Kreationen von tatsächlichen akustischen Umfeldern sind. Wählen Sie das DSP-Programm, das unabhängig von seiner Bezeichnung und der nachfolgenden Beschreibung das beste Soundgefühl für Sie ergibt.
  • Seite 158: Automatisches Und Manuelles Abstimmen

    ABSTIMMUNG Automatisches und manuelles Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h einmal, um mit der automatischen Abstimmen Abstimmung zu beginnen. Drücken Sie die h- oder l-Taste, um auf eine Das Abstimmen kann auf zwei Arten ausgeführt werden: höhere bzw. niedrigere Frequenz abzustimmen. automatisch oder manuell.
  • Seite 159: Festsender

    ABSTIMMUNG Hinweise Festsender • Die unter einer Festsendernummer abgespeicherten Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender I Automatisches Abstimmen auf unter der gleichen Festsendernummer speichern. Festsender (für UKW-Sender) • Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht die Festsendernummer E8 erreicht, dann wurde der automatische Sie können das automatische Abstimmen auf Festsender Festsendersuchlauf nach der Suche nach allen Sendern verwenden, um die UKW-Sender abzuspeichern.
  • Seite 160 ABSTIMMUNG I Manuelles Abstimmen von Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING Festsendern l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die „MEMORY“-Anzeige Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) blinkt. manuell abspeichern. Drücken Sie die h- oder l-Taste, um eine höhere INPUT VOLUME bzw.
  • Seite 161: Aufrufen Eines Festsenders

    ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Austauschen von Festsendern Sie können einen Festsender aufrufen, indem Sie einfach Sie können zwei Festsender gegeneinander austauschen. die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender Das folgende Beispiel beschreibt, wie Sie den Festsender abgespeichert wurde. „E1“ gegen den Festsender „A5“ austauschen. INPUT VOLUME INPUT...
  • Seite 162: Empfang Von Rds-Sendern

    EMPFANG VON RDS-SENDERN RDS (Radio-Daten-System) ist ein Datenübertragungssystem für UKW-Sender in vielen Ländern. Die RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie PS (Programm-Service-Name), PTY (Programm-Typ), RT (Radio-Text), CT (Clock Time), EON (Enhanced Other Networks) usw. Die RDS-Funktion wird von Sendern innerhalb eines Netzes ausgeführt. Beschreibung der RDS-Daten Ändern des RDS-Modus Dieses Gerät kann PS-, PTY-, RT-, CT- und EON-Daten...
  • Seite 163: Pty Seek-Funktion

    EMPFANG VON RDS-SENDERN PTY SEEK-Funktion EON-Funktion Falls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, sucht Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des dieses Gerät automatisch nach allen RDS-Sendern, die RDS-Sendernetzes. Falls Sie einfach den gewünschten ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlen. Programm-Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, sucht dieses Gerät automatisch nach allen RDS- Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste, um Festsendern, die ein Programm des erforderlichen Typs...
  • Seite 164: Einstellen Des Einschlaf-Timers

    EINSCHLAF-TIMER Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät Freigabe des Einschlaf-Timers automatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. Der Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis Einschlaf-Timer ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bett „SLEEP OFF“ am Fronttafel-Display begeben und vor dem Einschlafen mit diesem Gerät noch erscheint.
  • Seite 165: Aufnahme

    AUFNAHME Die Einstellungen für die Aufnahme und andere Hinweise Operationen sind an den Aufnahmekomponenten • Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der auszuführen. Bitte beachten Sie dazu die eigentlichen Aufnahme beginnen. Bedienungsanleitungen dieser Komponenten. • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie keine Aufnahmen zwischen den an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten ausführen.
  • Seite 166: Einstellmenü (Set Menu)

    ADVANCED OPERATION EINSTELLMENÜ (SET MENU) Das Einstellmenü (SET MENU) besteht aus 10 Posten, Einstellen der Posten am einschließlich der Einstellung des Lautsprecher-Modus. Einstellmenü (SET MENU) Wählen Sie den entsprechenden Posten und stellen oder wählen Sie dessen Wert, wie erforderlich. I Auf der Fernbedienung •...
  • Seite 167: Auf Der Fronttafel

    EINSTELLMENÜ (SET MENU) Drücken Sie wiederholt 1 SPEAKER SET (Einstellungen PRESET/CH die Taste j / i, um die des Lautsprechermodus) Einstellung des Postens – SELECT zu ändern. Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl der geeigneten Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration. Drücken Sie wiederholt die Taste u/d, bis Hinweise das Menü...
  • Seite 168 EINSTELLMENÜ (SET MENU) I 1B MAIN (Hauptlautsprecher- I 1D REAR CT (Modus für hinteren Modus) Center-Lautsprecher) Wahl: LARGE, SMALL Durch Hinzufügen eines hinteren Center-Lautsprechers zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration kann dieses Gerät LARGE realistischere Verteilung und Übergänge zwischen Vorder- Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große und Rückseite gewährleisten.
  • Seite 169: Lfe Level

    EINSTELLMENÜ (SET MENU) I 1F MAIN Lv (Hauptpegel-Modus) 3 SP DLY TIME (Lautsprecher- Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie den Verzögerungszeit) Ausgangspegel der Center-, hinteren (L/R)- und hinteren Center-Lautsprecher nicht an die Hauptlautsprecher Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung der anpassen können, da die Hauptlautsprecher eine Verzögerung des Sounds des Center- und hinteren Center- ungewöhnlich hohe Effizienz aufweisen.
  • Seite 170: Range (Dynamikbereich)

    EINSTELLMENÜ (SET MENU) 4 D. RANGE (Dynamikbereich) 7 I/O ASSIGN (Eingangs Ausgangszuordnung) Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung des Dynamikbereichs. Diese Einstellung ist nur wirksam, Sie können die Buchsen gemäß den zu verwendenden wenn dieses Gerät Dolby Digital Signale decodiert. Komponenten zuordnen, wenn die Einstellungen der COMPONENT VIDEO-Eingangsbuchsen oder der Wahl: MAX, STD (Standard), MIN (Minimum)
  • Seite 171: Input Mode (Anfänglicher Eingangsmodus)

    EINSTELLMENÜ (SET MENU) 8 INPUT MODE (anfänglicher Eingangsmodus) Verwenden Sie diese Funktion für die Bezeichnung des Eingangsmodus für an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossene Quellen, wenn Sie dieses Gerät einschalten (für Einzelheiten über den Eingangsmodus siehe Seite 25). Wahl: AUTO, LAST AUTO Wählen Sie diese Einstellung, um es dem Gerät zu gestatten, den Typ des Eingangssignals automatisch...
  • Seite 172: Merkmale Der Fernbedienung

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung kann auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten von YAMAHA und anderen Herstellern sowie auf für dieses Gerät verwendet werden. Um diese Komponenten bedienen zu können, müssen Sie den Herstellercode auf der Fernbedienung einstellen. Steuerungsbereich I Steuerung dieses Gerätes...
  • Seite 173: Einstellung Des Herstellercodes

    Hersteller-Code für jede Komponentensteuerung an. Eine Eingangssignal-Wahltaste oder Å drücken, um die Komponenten-Steuerung zu Komponent- Komponenten- Hersteller Code wählen, für die ein Hersteller-Code gelöscht enregler Kategorie (Library) (Tasten) werden soll. SYSTEM YAMAHA 0005 POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R YAMAHA 0024 MD/CD-R TUNER SLEEP TUNER...
  • Seite 174: Steuerung Anderer Komponenten

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Steuerung anderer Komponenten Sie können andere Komponenten bedienen, wenn Sie den Hersteller-Code für Ihre Komponente eingestellt haben. CODE SET TRANSMIT TV MUTE TV INPUT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Achten Sie jedoch darauf, daß manche Tasten Ihre MUTE ROCK ENTER-...
  • Seite 175: Einstellung Des Pegels Der Effekt-Lautsprecher

    EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-LAUTSPRECHER Sie können den Ausgangspegel jedes Effektlautsprechers (Center-Lautsprecher, Drücken Sie die Taste j / i, um den hinterer linker und rechter Lautsprecher, hinterer Center-Lautsprecher und Lautsprecher-Ausgangspegel einzustellen. Subwoofer) einstellen, während Sie einer Signalquelle zuhören. • Der Regelbereich für den Center-Lautsprecher oder den linken und rechten hinteren Lautsprecher Diese Einstellung sollte mit der Fernbedienung ausgeführt werden.
  • Seite 176: Einstellen Der Verzögerungszeit

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG EINSTELLEN DER VERZÖGERUNGSZEIT Die Zeitdifferenz zwischen dem Ausgabezeitpunkt des Diese Einstellung sollte mit der Fernbedienung Tonsignals an den Hauptlautsprechern und dem ausgeführt werden. Anfangszeitpunkt des Sound-Effekts an den hinteren Lautsprechern kann eingestellt werden. Je höher der Wert, CODE SET TRANSMIT SYSTEM...
  • Seite 177: Eingabe Der Parameter Für Pro Logic Music

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG EINGABE DER PARAMETER FÜR PRO LOGIC MUSIC Hinweise Ändern der Parameter • Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn „10 MEM. GUARD“ im Einstellmenü (SET MENU) auf ON gestellt ist. Die für PRO LOGIC Music verwendeten Parameter können geändert werden, um eine präzise Wiedergabe der Speicherschutz Sound-Felder im Hörraum zu gewährleisten.
  • Seite 178: Störungsbeseitigung

    Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA-Fahhändler oder Kundendienst. I Allgemeines...
  • Seite 179 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Der Ton wird Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, daß der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter auf die plötzlich eines Kurzschlusses oder dgl. aktiviert. richtige Position gestellt ist, und schalten Sie dieses Gerät wieder ein. ausgeschaltet. Stellen Sie sicher, daß sich die einzelnen Lautsprecherdrähte —...
  • Seite 180 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Kein Ton von dem „1C REAR LR“ oder „1D REAR CT“ im Wählen Sie LRG oder SML. hinteren Center- Einstellmenü (SET MENU) ist auf NON Lautsprecher. gesetllt. Der Dolby Digital EX Decoder oder der DTS- Drücken Sie die EX/ES-Taste auf der ES-kompatible Decoder ist nicht eingeschaltet.
  • Seite 181 STÖRUNGSBESEITIGUNG I Tuner RX-V630RDS Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Empfang ist Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung eine UKW- verrauscht. verursachen, wenn der Sender zu weit Antenne mit hoher Richtwirkung.
  • Seite 182: Glossar

    Für beste Ergebnisse sollte Dolby Digital EX mit werden kann. Beruhend auf einer Fülle von tatsächlich Filmtonspuren verwendet werden, die mit Dolby Digital gemessenen Daten verwendet YAMAHA CINEMA DSP Surround EX aufgezeichnet wurden. Mit diesem zusätzlichen die Original-Soundfeld-Technologie von YAMAHA, um...
  • Seite 183 GLOSSAR I Virtual CINEMA DSP I S VIDEO Signal YAMAHA entwickelte einen virtuellen CINEMA DSP- Mit dem S VIDEO Signal-System wird das Algorithmus, der Sie die DSP-Soundfeld-Surround- normalerweise durch ein Stiftkabel übertragene Video- Effekte auch ohne irgendwelche hintere Lautsprecher Signal aufgetrennt und separat als Y-Signal für die genießen läßt, indem er virtuelle hintere Lautsprecher...
  • Seite 184: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-ABSCHNITT RX-V630RDS • Minimale RMS-Ausgangsleistung für Haupt-, Center-, Hintere-und Hinterer Center-Lautsprecher UKW-EMPFANGSTEIL 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ........75 W • Empfangsbereich 1 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ............80 W [Modelle für USA und Kanada] ....87,5 bis 107,9 MHz •...
  • Seite 185 än vad som anges är farligt och kan orsaka att en eldsvåda uppstår, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA påtar sig inget ansvar för några skador som uppstått på grund av att enheten har drivits på en högre spänning än vad som anges.
  • Seite 186 BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP) ....... 30 Ljuddesignen för CINEMA-DSP ......30 CINEMA-DSP-program ......... 32 STATIONSINSTÄLLNING ..34 RX-V630RDS Automatisk och manuell stationsinställning ... 34 Förinställning av radiostationer ....... 35 Att ställa in en förinställd station ......37 Att byta ut förinställda stationer ......37 MOTTAGNING AV RDS-STATIONER ............
  • Seite 187: Egenskaper

    (förvalsredigering) I Angående den här bruksanvisningen • Detta dokument utgör bruksanvisning för både RX-V630RDS och DSP-AX630SE. Då DSP-AX630SE ej är försedd med en tuner gäller inte anvisningarna om stationsinställning för denna modell. Illustrationerna i bruksanvisningen är mestadels på RX-V630RDS. •...
  • Seite 188: Att Sätta Igång

    ATT SÄTTA IGÅNG Kontroll av förpackningens innehåll Kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Batterier (4) Fjärrkontroll RX-V630RDS (AAA, R03, UM-4) TRANSMIT CODE SET SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Ramantenn för AM Inomhusantenn för FM MD/CD-R TUNER SLEEP (Modellerna för USA,...
  • Seite 189: Kontroller Och Funktioner

    TREBLE SILENT SPEAKERS VIDEO AUX STEREO PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E EFFECT – – PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (RX-V630RDS) RDS MODE/FREQ DSP-AX630SE PRESET/TUNING FM/AM EDIT – SET MENU PTY SEEK NEXT MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM...
  • Seite 190 KONTROLLER OCH FUNKTIONER STEREO/EFFECT RX-V630RDS Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och RDS MODE/FREQ DSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaliga Tryck på den här knappen, vid mottagning av en RDS- insignaler till vänster och höger huvudhögtalare utan station, för att ändra displayläget mellan PS-läget, några ljudeffekter, och alla Dolby Digital- och DTS-...
  • Seite 191: Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen I detta avsnitt beskrivs kontrollerna på fjärrkontrollen och Fönster för infraröda signaler hur de fungerar. Se till att AMP-läget är valt innan du De infraröda signalerna matas ut från detta fönster. Rikta börjar använda fjärrkontrollen. Se avsnittet fönstret mot den komponent som du vill styra.
  • Seite 192: Att Använda Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER STEREO/EFFECT Att använda fjärrkontrollen Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och DSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaliga insignaler till vänster och höger huvudhögtalare utan några ljudeffekter, och alla Dolby Digital- och DTS- INPUT VOLUME ljudsignaler (förutom LFE-kanalen) mixas ner till vänster INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER...
  • Seite 193: Frontpanelens Display

    MOVIE THTR ENTERTAINMENT PTY HOLD TUNED MEMORY SILENT PRO LOGIC RC RR 0 q w e r t (RX-V630RDS) Indikatorer för processorer RX-V630RDS När någon av funktionerna t, g, Indikatorn RDS VIRTUAL, PRO LOGIC , eller Namnen på de RDS-data som erbjuds av den RDS- MATRIX tänds när Dolby Digital EX-dekodern eller den...
  • Seite 194: Uppsättning Av Högtalarna

    över golvet som de vid avspelning av Dolby Digital-signaler eller DTS- bakre högtalarna. signaler. YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv I Bashögtalaren servoprocessor är idealt för en naturlig och kraftfull Bashögtalarens position är inte så kritisk, eftersom låga basåtergivning.
  • Seite 195: Anslutning Av Högtalarna

    UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA Anslutning av högtalarna Se till att “+” (röd) och “–” (svart) för vänster kanal (L) och höger kanal (R) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs det inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
  • Seite 196 Bilden visar högtalarnas placering i lyssnarrummet. I SUBWOOFER-uttaget Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget enligt de inställningar du har gjort under SPEAKER SET.
  • Seite 197 REAR MIN. /SPEAKER SET BEFORE POWER ON IMPEDANCE SELECTOR Om du använder två Huvudhögtalare uppsättningar huvudhögtalare (RX-V630RDS) måste impedansen för varje högtalare vara 16 Ω eller högre. Höger [Endast modellen för Kanada] Impedansen för varje högtalare vara 8 Ω eller högre.
  • Seite 198: Anslutningar

    • Om du ansluter en annan ljudkomponent från YAMAHA (som t. ex. ett kassettdäck, en MD- inspelare, CD-spelare eller CD-växlare) ska de anslutas till de uttag som har samma siffermärkning som !, #, $, osv.
  • Seite 199: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter • Om din videokomponent har S-videoutgång eller utgång för uppdelade videosignaler ska du ansluta komponentens S- Se anslutningsexemplen på nästa sida. videoutgång till S VIDEO-uttaget eller dess utgång för uppdelade signaler till COMPONENT VIDEO-uttagen. I Typer av videouttag •...
  • Seite 200 CENTER MIN. /SPEAKER REAR CENTER S VIDEO VIDEO WOOFER CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER DIGITAL MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT OUTPUT (RX-V630RDS) VIDEO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT OUTPUT OPTICAL OUTPUT DVD-spelare Bildskärm INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT PRESET/TUNING...
  • Seite 201: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter • AUDIO-uttagen finns tillgängliga för CD-inspelare eller MD- inspelare som inte har några optiska digitala in- eller utgångar. I Anslutning av en CD-spelare Anmärkningar Anslut den koaxiala digitalutgången på din CD-spelare • Låt strömmen vara på till den eller de komponenter för till uttaget DIGITAL INPUT CD.
  • Seite 202: Anslutning Av Antennerna

    75 ohm, och förbered mottagningen är dålig. Rådgör med din närmaste 75 ohm/300 ohm. den för anslutning. auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller servicecenter angående utomhusantenner. Ledningstråd Kapa av ledningstråden och ta bort den. Tryck fast med Tryck en tång.
  • Seite 203: Anslutning Till En Extern Förstärkare

    “1 SPEAKER SET” på SET MENU (förutom “1F MAIN Lv”). SUBWOOFER-uttaget Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget enligt de inställningar...
  • Seite 204: Anslutning Av Nätsladdarna

    ANSLUTNINGAR Anslutning av nätsladdarna Att sätta på strömmen Sätt på strömmen till den här enheten när alla anslutningar är avslutade. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER AC OUTLETS PRESET/TUNING FM/AM SWITCHED 100W MAX. TOTAL STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO...
  • Seite 205: Högtalarinställningar

    HÖGTALARINSTÄLLNINGAR Den här enheten har 6 punkter för högtalarinställningarna SPEAKER SET på SET MENU, som du måste ställa in i enlighet med antalet högtalare i ditt högtalarsystem, och högtalarnas respektive storlekar. I den följande tabellen summeras inställningspunkterna SPEAKER SET, och visar dels de ursprungliga inställningarna och även andra möjliga inställningar.
  • Seite 206: Justering Av Högtalarnas Utnivåer

    JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER I detta avsnitt förklaras hur högtalarnas utnivåer kan Att använda testtonen justeras med hjälp av testtonsgeneratorn. Efter att denna justering har utförts kommer den ljudnivå, som du hör när Använd testtonen för att balansera högtalarnas utnivåer. du sitter i lyssningspositionen, att vara densamma från var Justeringen av var och en av högtalarnas utnivåer bör ske och en av högtalarna.
  • Seite 207 JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER LEFT RIGHT Justera utnivån från PRESET/CH effekthögtalaren med j / i – SELECT så att den passar huvudhögtalarnas nivå. CENTER Under justeringen hörs testtonen från den högtalare SUBWOOFER som är vald. Anmärkning • Använd VOLUME-reglaget (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera huvudhögtalarnas nivå.
  • Seite 208: Grundläggande Avspelning

    GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING Tryck på INPUT l / h flera gånger (en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja den källa som ska matas in. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT Den valda ingångskällans namn och ingångsläget NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM visas på...
  • Seite 209 GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Funktionen för bakgrundsvideo, Starta avspelningen eller välj en sändande station på källkomponenten. Se komponentens bruksanvisning. BGV-funktionen gör att du kan kombinera en videobild från en videokälla, med ljudet från en ljudkälla. Du kan Ställ in volymen på önskad nivå. till exempel lyssna till klassisk musik medan vackra Volymnivån visas digitalt.
  • Seite 210: Ingångslägen Och Indikeringar

    GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Att observera om digitala Ingångslägen och indikeringar signaler med 96 kHz samplingsfrekvens Den här enheten är försedd med olika ingångar. Du kan välja den typ av insignal du önskar. De digitala ingångarna på den här enheten kan också hantera digitala signaler med en samplingsfrekvens på...
  • Seite 211: Att Välja Ett Ljudfältsprogram

    GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING Tryck på samma knapp igen flera gånger, Att välja ett ljudfältsprogram efter att det önskade programmet har valts, för att välja önskat underprogram. Du kan förhöja din lyssningsupplevelse genom att välja Exempel: Genom att trycka på MOVIE THEATER ett DSP-program.
  • Seite 212 GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Att välja PRO LOGIC Tryck på SELECT flera gånger för att välja Du kan njuta av 2-kanaliga källor avkodade i fem eller dekoder: PRO LOGIC eller PRO LOGIC sex diskreta kanaler genom att välja PRO LOGIC ROCK ENTER- HALL JAZZ CLUB...
  • Seite 213 GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING I Avspelning av mjukvara i Dolby I DSP biografljud med hörlurar Digital Surround EX eller DTS ES (SILENT CINEMA DSP) Tryck på EX/ES för att sätta på Dolby Digital EX- eller Du njuta av ett lika kraftfullt ljudfält som om det fanns den DTS-ES-kompatibla dekodern.
  • Seite 214: Digital Ljudfältsbearbetning (Dsp - Digital Sound Field Processing)

    Det traditionella stereosystemet, som enbart använder två högtalare, klarar inte av att återskapa ett realistiskt ljudfält. YAMAHA’s DSP kräver fyra effekthögtalare för att återskapa ljudfält som är baserade på uppmätta ljudfältsdata. Processorn kontrollerar styrkan och fördröjningstiden hos de signaler som matas ut från de fyra effekthögtalarna för att placera virtuella ljudkällor i en full cirkel runt lyssnaren.
  • Seite 215: Biograf-Dsp (Cinema-Dsp)

    Självklart måste alla dessa ljud vara synkroniserade med bilderna på skärmen. CINEMA-DSP är en uppgraderad version av YAMAHA DSP, som är speciellt anpassad för ljudspåren till filmer. Surroundljudets ljudfält erhålles genom att CINEMA-DSP integrerar surroundljudsteknologin hos DTS, Dolby Digital och Dolby Pro Logic med ljudfältsprogrammen hos YAMAHA DSP.
  • Seite 216 återskapa ett dynamiskt ljud i ditt lyssningsrum, som ger dig känslan av att vara i en allmän biograf, genom att använda Dolby Digital- eller DTS-teknologi. I Dolby Digital/DTS + DSP-ljudfältseffekter Dessa program använder YAMAHA’s DSP-bearbetning DSP-ljudfält för med trefaldiga fält för var och en av Dolby Digital- eller närvarokänsla...
  • Seite 217: Cinema-Dsp-Program

    BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP) CINEMA-DSP-program I För filmprogram: nr. 7 till 9 Den här enheten väljer automatiskt den lämpliga dekodern och det lämpliga DSP-ljudfältsmönstret i enlighet med insignalens format. Tabell över programnamnen för varje ingångsformat Ingång 2-kanals 5,1-kanals 6,1-kanals * Stereo DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL Kompatibel Program...
  • Seite 218 BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP) Den följande listan ger dig en kortfattad beskrivning av de ljudfält som produceras av vart och ett av DSP-programmen. Kom ihåg att de flesta av dessa program är exakta digitala återskapanden av faktiska akustiska miljöer. Välj det DSP- program som du tycker låter bäst, oavsett dess namn och den beskrivning som ges nedan.
  • Seite 219: Automatisk Och Manuell Stationsinställning

    STATIONSINSTÄLLNING Automatisk och manuell Tryck på PRESET/TUNING l / h en gång för att påbörja den automatiska stationsinställning stationsinställningen. Tryck på h för att ställa in en högre frekvens, eller Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och l för att ställa in en lägre frekvens.
  • Seite 220: Förinställning Av Radiostationer

    STATIONSINSTÄLLNING Anmärkningar Förinställning av radiostationer • De stationsdata som finns lagrade under ett förvalsnummer raderas om du lagrar en ny station under samma I Automatisk förinställning av förvalsnummer. radiostationer (för FM-stationer) • Om förvalsnumret för de förinställda stationerna inte når E8 upphör den automatiska förinställningen av sig själv efter att Du kan använda den automatiska alla stationer har sökts av.
  • Seite 221 STATIONSINSTÄLLNING I Manuell förinställning av Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja radiostationer ett förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn “MEMORY” blinkar. Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. stationer x 5 grupper).
  • Seite 222: Att Ställa In En Förinställd Station

    STATIONSINSTÄLLNING Att ställa in en förinställd station Att byta ut förinställda stationer Du kan ställa in en önskad station genom att välja det Du kan byta ut tilldelningen av förval mellan två förvalsnummer under vilket stationen lagrades. förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs proceduren för att byta ut förvalsstation “E1”...
  • Seite 223: Mottagning Av Rds-Stationer

    MOTTAGNING AV RDS-STATIONER RDS (radiodatasystem) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. RDS-data innehåller olika slags information, som t. ex. PS (programsändarens namn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (klocktid), EON (erhåll olika nätverk), osv. RDS-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. Att ändra RDS-läget Beskrivning av RDS-data De fyra RDS-lägena finns tillgängliga på...
  • Seite 224: Funktionen Pty Seek

    MOTTAGNING AV RDS-STATIONER Funktionen PTY SEEK Funktionen EON Om du väljer en viss programtyp söker den här enheten Denna funktion använder den EON-datatjänst som finns automatiskt igenom alla förinställda RDS-stationer efter på RDS-stationernas nätverk. Om du helt enkelt väljer en ett program av den önskade typen.
  • Seite 225: Insomningstimern

    INSOMNINGSTIMERN Använd den här funktionen för att automatiskt koppla Att stänga av insomningstimern över enheten till beredskapsläget efter en viss tid som du har ställt in. Insomningstimern är praktisk att använda om Tryck på SLEEP flera gånger, tills “SLEEP du vill gå och lägga dig och enheten spelar av eller spelar OFF”...
  • Seite 226: Inspelning

    INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenten. Se bruksanvisningarna för • Utför en provinspelning innan du startar den faktiska dessa komponenter. inspelningen. • När den här enheten är i beredskapsläget kan du inte spela in mellan andra komponenter som är anslutna till enheten. •...
  • Seite 227: Inställningsmenyn Set Menu

    ADVANCED OPERATION INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Menyn SET MENU består av 10 punkter, inklusive Att justera punkterna på SET högtalarinställningar. Välj den punkt du vill ändra, och MENU justera eller välj värden efter behov. I På fjärrkontrollen • Du kan justera punkterna på SET MENU medan du spelar av en källa.
  • Seite 228: Speaker Set (Högtalarinställningar)

    INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Tryck på j / i flera gånger PRESET/CH 1 SPEAKER SET för att ändra punktens (högtalarinställningar) – SELECT inställning. Använd denna inställningsfunktion för att välja lämpliga utmatningslägen för din högtalaruppställning. Lämna SET MENU genom att trycka på u/d Anmärkningar flera gånger tills menyn försvinner, eller genom att helt enkelt trycka på...
  • Seite 229 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I 1B MAIN (huvudhögtalarläge) I 1D REAR CT (bakre mitthögtalarläge) Inställningsalternativ: LARGE, SMALL Genom att lägga till en bakre mitthögtalare till din LARGE högtalaruppsättning kan den här enheten återge mer Välj denna inställning om du har stora huvudhögtalare. realistiska förflyttningar framåt-bakåt.
  • Seite 230: Lfe Level

    INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU I 1F MAIN Lv (huvudhögtalarnas 3 SP DLY TIME (högtalarnas volymnivåläge) fördröjningstid) Ändra denna inställning om du inte kan anpassa utnivån från mitthögtalaren, de bakre (vänster/höger) högtalarna Använd den här funktionen för att justera och den bakre mitthögtalaren till huvudhögtalarna, på fördröjningstiden för ljudet från mittkanalen och den grund av att huvudhögtalarna har ovanligt högeffektiva bakre mittkanalen.
  • Seite 231: Range (Dynamiskt Omfång)

    INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 4 D. RANGE (dynamiskt omfång) 7 I/O ASSIGN (tilldelning av ingångar/utgångar) Använd den här funktionen för att justera det dynamiska omfånget. Inställningen har endast effekt när enheten Det går att tilldela uttagen i enlighet med de komponenter avkodar Dolby Digital-signaler.
  • Seite 232: Input Mode (Tidigare Ingångsläge)

    INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 8 INPUT MODE (tidigare ingångsläge) Använd den här funktionen för att bestämma ingångsläget för källor som är anslutna till DIGITAL INPUT-uttagen när du sätter på enheten (se sidan 25 för detaljer om ingångslägen). Inställningsalternativ: AUTO, LAST AUTO Välj denna inställning för att låta enheten automatiskt känna av vilken typ av insignal det är, och välja det lämpliga ingångsläget.
  • Seite 233: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra AV-komponenter från YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste du dock ställa in fjärrkontrollen med tillverkarkoderna. Kontrollområde I Att styra den här enheten I Att styra andra komponenter Knapparna i det skuggade området nedan kan användas...
  • Seite 234: Att Ställa In Tillverkarkoden

    Tryck på en ingångsväljarknapp eller Å för att välja styrning av den komponent, vars Komponent Komponentkategori Tillverkare tillverkarkod du vill ta bort. kontroll (bibliotek) (knappar) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER YAMAHA 0005 MD/CD-R TUNER SLEEP MD/CD-R YAMAHA 0024 D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT TUNER TUNER YAMAHA...
  • Seite 235 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter Du kan styra andra komponenter efter att du har ställt in din komponents tillverkarkod. Observera dock att vissa CODE SET TRANSMIT TV MUTE TV INPUT SYSTEM knappar kanske inte kan styra din komponent. När du POWER POWER STANDBY...
  • Seite 236: Justering Av Effekthögtalarnas Ljudnivå

    JUSTERING AV EFFEKTHÖGTALARNAS LJUDNIVÅ Det går att justera utnivån för varje effekthögtalare (mitt, Tryck på j / i för att justera högtalarens bakre vänster och höger, bakre mitt och bashögtalare) utnivå. medan du lyssnar på en källa. • Det justerbara intervallet för mitthögtalarna samt vänster och höger bakre högtalare är från +10 dB Justeringen bör genomföras med fjärrkontrollen.
  • Seite 237: Justering Av Fördröjningstiden

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER JUSTERING AV FÖRDRÖJNINGSTIDEN Du kan justera tidsskillnaden mellan början av ljudet från Justeringen bör genomföras med fjärrkontrollen. huvudhögtalarna och början av ljudeffekten från de bakre högtalarna. Ju högre värde du ställer in desto senare CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY...
  • Seite 238: Att Ändra Parameterinställningarna

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER JUSTERING AV PARAMETERINSTÄLLNINGARNA FÖR PRO LOGIC MUSIC Anmärkning Att ändra parameterinställningarna • Det går inte att ändra parametervärdena om “10 MEM. GUARD” på SET MENU är inställt på ON. Du kan justera värdena på de parametrar som gäller för PRO LOGIC Music, så...
  • Seite 239: Felsökning

    Titta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden och kontakta sedan den närmaste auktoriserade återförsäljaren av YAMAHA eller ett servicecenter, om det problem du upplever inte finns med i listan eller om åtgärderna inte hjälper.
  • Seite 240 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att IMPEDANCE SELECTOR- plötsligt. kortslutning, e.d. omkopplaren står i rätt position, och sätt sedan på enheten igen. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och sätt sedan på enheten igen. Insomningstimern har slagit av.
  • Seite 241 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Sidan Inget ljud från den “1C REAR LR” eller “1D REAR CT” på Välj LRG eller SML. bakre mitthögtalaren. SET MENU är inställd på NON. Dolby Digital EX-dekodern eller den Tryck på knappen EX/ES på fjärrkontrollen för DTS-ES-kompatibla dekodern är inte på.
  • Seite 242 FELSÖKNING I Radio RX-V630RDS Problem Orsak Åtgärd sidan FM-stereosändningars karakteristik Kontrollera antennanslutningarna. stereomottagningen är kan orsaka denna typ av problem när Försök med att använda en riktad FM- brusig. sändaren är för långt bort eller antenn. antennsignalen är för svag.
  • Seite 243: Ordlista

    YAMAHA CINEMA DSP den Digital Surround EX, för att erhålla bästa resultat. Med ljudfältsteknologi som har utvecklats av YAMAHA för att denna extra kanal kan du uppleva ett mer dynamiskt och kombinera systemen Dolby Pro Logic, Dolby Digital och realistiskt rörligt ljud, i synnerhet i scener med...
  • Seite 244 ORDLISTA I Virtuell CINEMA DSP I S-videosignaler YAMAHA har utvecklat en virtuell CINEMA DSP- Med S-video signalsystem separeras den videosignal som algoritm som låter dig njuta av DSP-ljudfältens normalt överförs med en stiftkabel, till en Y-signal för surroundeffekter även utan några bakre högtalare, genom ljusstyrkan och en C-signal för färgtonen och överförs via...
  • Seite 245: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA LJUDDELEN RX-V630RDS • Minsta RMS uteffekt för huvudkanaler, mittkanal, bakre kanaler och bakre mittkanal FM-DELEN 20 Hz till 20 kHz, 0,06% THD, 8 Ω ........75 W • Frekvensområde 1 kHz, 0,06% THD, 8 Ω ............80 W [Modellerna för USA och Kanada] ..
  • Seite 246 L’uso di un voltaggio più elevato di quello specificato è pericoloso e può causare fiamme, danni a questa unità e/o lesioni personali. YAMAHA non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dall’utilizzo di questa unità con un voltaggio diverso da quello specificato.
  • Seite 247: Indice

    CINEMA-DSP ............30 Design sonoro di CINEMA-DSP ......30 Programmi CINEMA-DSP ........32 SINTONIZZAZIONE ....34 RX-V630RDS Sintonizzazione automatica e manuale ....34 Preselezione di stazioni ........... 35 Sintonizzazione su una stazione preselezionata ..37 Scambio di stazioni preselezionate ......37 RICEZIONE DI STAZIONI RDS ..
  • Seite 248: Caratteristiche

    N Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX N Decodificatore DTS/DTS-ES compatibile N CINEMA DSP: Combinazione della tecnologia YAMAHA DSP e Dolby Pro Logic, Dolby Digital o DTS N CINEMA DSP virtuale N SILENT CINEMA DSP Sofisticato sintonizzatore AM/FM...
  • Seite 249: Procedure Di Avvio

    PROCEDURE DI AVVIO Controllo dei contenuti della confezione Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti. Batterie (4) Telecomando RX-V630RDS (AAA, R03, UM-4) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Antenna AM ad Antenna FM interna MD/CD-R TUNER...
  • Seite 250: Comandi E Funzioni

    TREBLE SPEAKERS VIDEO AUX SILENT PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E STEREO EFFECT – – PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (RX-V630RDS) RDS MODE/FREQ DSP-AX630SE PRESET/TUNING FM/AM EDIT – SET MENU PTY SEEK NEXT MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM...
  • Seite 251 COMANDI E FUNZIONI STEREO/EFFECT RX-V630RDS Commuta la riproduzione su stereo normale e DSP con effetti. Quando STEREO viene scelto, i segnali a 2 canali RDS MODE/FREQ vengono inviati ai diffusori principali destro e sinistro Quando viene ricevuta una stazione RDS, premere...
  • Seite 252: Telecomando

    COMANDI E FUNZIONI Telecomando Questa sezione descrive i comandi del telecomando e le Finestrella infrarossi loro funzioni. Accertarsi di selezionare il modo AMP Emette i segnali di controllo a raggi infrarossi. Puntare prima di iniziare le operazioni. Consultare la sezione questa finestrella verso il componente che si desidera “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO”...
  • Seite 253: Uso Del Telecomando

    COMANDI E FUNZIONI STEREO/EFFECT Uso del telecomando Commuta la riproduzione su stereo normale o DSP con effetti. Quando STEREO viene scelto, i segnali a 2 canali vengono inviati ai diffusori principali destro e sinistro senza alcun effetto sonoro e tutti i segnali Dolby Digital e DTS (salvo quello del canale LFE) vengono miscelati INPUT VOLUME...
  • Seite 254: Display Del Pannello Anteriore

    MOVIE THTR ENTERTAINMENT PTY HOLD TUNED MEMORY SILENT PRO LOGIC RC RR 0 q w e r t (RX-V630RDS) Indicatori processore RX-V630RDS Si illumina quando le funzioni t, g, VIRTUAL, sono attivate. PRO LOGIC Indicatore RDS I nomi dei dati RDS offerti dalla stazione RDS al L’indicazione MATRIX si illumina quando il...
  • Seite 255: Installazione Diffusori

    LFE (low-frequency effect) quando i segnali I Subwoofer Dolby Digital o DTS vengono riprodotti. Lo Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA è l’ideale per La posizione del subwoofer non è critica in quanto i suoni una riproduzione dei bassi naturale e vivace.
  • Seite 256: Collegamento Dei Diffusori

    INSTALLAZIONE DIFFUSORI Collegamento dei diffusori Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), il “+” (rosso) ed il “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamenti vengono eseguiti in modo scorretto, i diffusori non emettono alcun suono mentre se la polarità è scorretta, il suono diviene innaturale e senza bassi.
  • Seite 257 I Presa SUBWOOFER Se si usa un subwoofer con amplificatore incorporato e che comprende un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, collegare la presa di ingresso del sistema subwoofer a questa presa. I bassi dei canali principali, centrale e/o posteriori vengono mandati a questa presa in accordo con le impostazioni fatte con i parametri SPEAKER SET.
  • Seite 258 MIN. /SPEAKER SET BEFORE POWER ON IMPEDANCE SELECTOR Se si utilizzano due set di diffusori Principale principali, l’impedenza di ciascun (RX-V630RDS) diffusore deve essere di 16 Ω ο maggiore. Destra [Solo modello per il Canada] L’impedenza di ciascun diffusore deve essere di 8 Ω o maggiore.
  • Seite 259: Collegamenti

    • Quando si collegano altri componenti audio YAMAHA (come piastre di registrazione, registratori MD e lettori o cambiatori di CD), collegarli alla presa con lo stesso numero come !, #, $, ecc.. YAMAHA applica questo sistema di identificazione su tutti i suoi prodotti.
  • Seite 260: Collegamento Di Componenti Video

    COLLEGAMENTI Collegamento di componenti video • Se il proprio componente video possiede un’uscita S Video o Component, collegare la presa di uscita del segnale S Video del Osservare gli esempi di collegamento alla pagina che segue. componente alla presa S VIDEO di quest’unità o quelle di uscita del segnale video Component del componente alle prese I Tipi di presa video COMPONENT VIDEO di quest’unità.
  • Seite 261 MIN. /SPEAKER REAR CENTER S VIDEO VIDEO WOOFER CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER DIGITAL MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT OUTPUT (RX-V630RDS) VIDEO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT OUTPUT OPTICAL OUTPUT Lettore DVD Monitor video INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT...
  • Seite 262: Collegamento Di Componenti Audio

    COLLEGAMENTI Collegamento di componenti audio • Le prese AUDIO sono disponibili per masterizzatori o registratori MD che non possiedano prese d’ingresso o uscita I Collegamento di un lettore CD digitali ottiche. Collegare la presa di uscita digitale coassiale del proprio Note lettore CD alla presa DIGITAL INPUT CD.
  • Seite 263: Collegamento Delle Antenne

    75 ohm e prepararlo per da 75 ohm/300 ohm in Consultare il rivenditore autorizzato o il centro di il collegamento. dotazione. assistenza YAMAHA più vicino in merito alle antenne esterne. Cavo Tagliare il cavo e togliere lo spezzone reciso. Stringere con Stringere delle pinze.
  • Seite 264: Collegamento Di Un Amplificatore Esterno

    (escluso “1F MAIN Lv”). Presa SUBWOOFER Se si usa un subwoofer con amplificatore incorporato e che comprende un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, collegare la presa di ingresso del sistema subwoofer a questa presa. I bassi dei canali...
  • Seite 265: Collegamento Dei Cavi Di Alimentazione

    COLLEGAMENTI Collegamento dei cavi di Attivazione dell’alimentazione alimentazione Dopo aver completato tutti i collegamenti, attivare l’alimentazione di questa unità. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM AC OUTLETS SWITCHED 100W MAX.
  • Seite 266: Impostazioni Modo Diffusori

    IMPOSTAZIONI MODO DIFFUSORI Questa unità possiede 6 voci SPEAKER SET in SET MENU che devono essere impostate a seconda del numero e del formato dei diffusori. La tabella seguente riassume queste voci SPEAKER SET e mostra le impostazioni iniziali oltre alle altre impostazioni possibili.
  • Seite 267: Regolazione Dei Livelli In Uscita Dei Diffusori

    REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI Questa sezione spiega come regolare i livelli in uscita dei Uso del tono di prova diffusori utilizzando il generatore dei toni di prova. Una volta eseguita questa regolazione, il livello in uscita udito Usare il tono di prova per bilanciare i livelli dei diffusori.
  • Seite 268 REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI LEFT RIGHT Regolare il livello dei PRESET/CH diffusori di effetto con – SELECT j / i in modo che sia uguale a quello dei CENTER diffusori principali. Durante la regolazione il tono SUBWOOFER di prova viene udito dal diffusore selezionato.
  • Seite 269: Riproduzione Di Dischi

    RIPRODUZIONE DI DISCHI Premere ripetutamente INPUT l / h (uno dei pulsanti di selezione di ingresso sul telecomando) per selezionare la fonte in INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER ingresso. PRESET/TUNING FM/AM Il nome della fonte di segnale scelta e la modalità di STANDBY EDIT TUNING MODE...
  • Seite 270 RIPRODUZIONE DI DISCHI I Funzione BGV (video di sfondo) Avviare la riproduzione o selezionare una La funzione BGV permette di combinare l’immagine stazione di trasmissione sul componente video di una fonte video con il suono di una fonte audio. fonte. Per esempio, è...
  • Seite 271: Modi Di Ingresso Ed Indicazioni

    RIPRODUZIONE DI DISCHI I Note sui segnali con Modi di ingresso ed indicazioni campionamento a 96 kHz Questa unità è provvista di varie prese di ingresso. È Le prese di ingresso digitale di questa unità sono anche in possibile scegliere il segnale in ingresso che si desidera. grado di accettare segnali digitali di campionamento da 96-kHz.
  • Seite 272: Selezione Di Un Programma Di Campo Sonoro

    RIPRODUZIONE DI DISCHI Dopo aver selezionato il programma Selezione di un programma di desiderato, premere ripetutamente lo stesso campo sonoro pulsante per selezionare il sottoprogramma desiderato, se disponibile. E’ possibile migliorare l’ascolto selezionando un Esempio: Premendo MOVIE THEATER 1 più volte programma DSP.
  • Seite 273 RIPRODUZIONE DI DISCHI I Selezione di PRO LOGIC Premere il pulsante SELECT più volte per E’ possibile godere di fonti a 2 canali decodificate in scegliere il decodificatore PRO LOGIC o cinque o sei canali discreti selezionando PRO LOGIC PRO LOGIC . nel programma No.
  • Seite 274 RIPRODUZIONE DI DISCHI I Riproduzione di software Dolby I SILENT CINEMA DSP Digital Surround EX o DTS ES Con SILENT CINEMA DSP è possibile godere di un potente campo sonoro come con dei veri diffusori. E’ Premere il pulsante EX/ES per attivare il decodificatore possibile ascoltare in SILENT CINEMA DSP collegando Dolby Digital EX o DTS-ES compatibile.
  • Seite 275: Processamento Campo Sonoro Digitale (Dsp)

    Il tradizionale sistema stereo con soli due diffusori non è in grado di ricreare campi sonori realistici. Il DSP di YAMAHA necessita di quattro diffusori di effetto per ricreare campi sonori basati sui dati dei campi sonori misurati. Il processore controlla la potenza ed il tempo di ritardo dei segnali emessi dai quattro diffusori di effetto per localizzare le fonti sonore virtuali in un circolo completo attorno all’ascoltatore.
  • Seite 276: Cinema-Dsp

    Nei campi sonori CINEMA-DSP, l’esclusivo processamento DSP di YAMAHA viene applicato ai canali principali sinistro e destro ed al canale centrale in modo che l’ascoltatore possa godere di dialoghi realistici, di profondità sonora, esso recrea le più complete colonne sonore nella stanza di ascolto di transizioni graduali tra le fonti sonore e di un campo sonoro di circondamento che arriva oltre lo schermo.
  • Seite 277 I Dolby Digital/DTS + Effetto di campo sonoro DSP Questi programmi utilizzano il processamento DSP a tre Campo sonoro campi di YAMAHA su ciascuno dei segnali Dolby Digital DSP di presenza o DTS per i canali centrale, di circondamento sinistro e di circondamento destro.
  • Seite 278: Programmi Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP Programmi CINEMA-DSP I Per film: dal No. 7 al 9 A seconda del formato del segnale in ingresso, questa unità sceglie automaticamente il decodificatore ed il campo sonoro DSP appropriati. Tabella nomi programmi per ciascun formato in ingresso Ingresso 2 canali 5,1 canali 6,1 canali *...
  • Seite 279 CINEMA-DSP L’elenco seguente fornisce una breve descrizione dei campi sonori prodotti da ciascuno dei programmi DSP. Ricordare che la gran parte di questi campi sono precise ricostruzioni digitali di ambienti acustici reali. Selezionare il programma DSP che si considera migliore indipendentemente dal nome e dalla descrizione forniti in basso. Programma Caratteristiche MOVIE...
  • Seite 280: Sintonizzazione Automatica E Manuale

    SINTONIZZAZIONE Sintonizzazione automatica e Premere una volta PRESET/TUNING l / h per iniziare la sintonizzazione automatica. manuale Premere h per sintonizzarsi su una frequenza più alta oppure premere l per sintonizzarsi su una Vi sono 2 metodi di sintonizzazione: automatico e frequenza più...
  • Seite 281: Preselezione Di Stazioni

    SINTONIZZAZIONE Note Preselezione di stazioni • I dati di qualsiasi stazione memorizzata in un numero di preselezione vengono cancellati quando si memorizza una I Preselezione automatica stazioni nuova stazione in tale numero. (per stazioni FM) • Se il numero delle stazioni ricevuto non raggiunge E8, la sintonizzazione automatica delle preselezioni si è...
  • Seite 282 SINTONIZZAZIONE I Preselezione manuale delle Premere PRESET/TUNING l / h per stazioni selezionare il numero di una stazione preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore E’ anche possibile memorizzare fino a 40 stazioni (8 “MEMORY” lampeggia. stazioni per 5 gruppi) manualmente. Premere h per selezionare un numero di preselezione più...
  • Seite 283: Sintonizzazione Su Una Stazione Preselezionata

    SINTONIZZAZIONE Sintonizzazione su una stazione Scambio di stazioni preselezionata preselezionate E’ possibile sintonizzarsi su una qualsiasi stazione E’ possibile scambiare le assegnazioni di due stazioni semplicemente selezionando il numero di preselezione in preselezionate l’una con l’altra. L’esempio in basso cui tale stazione è stata memorizzata. descrive la procedura per scambiare la stazione preselezionata “E1”...
  • Seite 284: Ricezione Di Stazioni Rds

    RICEZIONE DI STAZIONI RDS RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati in FM utilizzato in molti paesi. I dati RDS contengono varie informazioni come PS (nome di servizio del programma), PTY (tipo del programma), RT (testo radio), CT (orario orologio), EON (ricerca tipo programma), ecc.. La funzione RDS viene eseguita tra le stazioni della rete.
  • Seite 285: Funzione Pty Seek

    RICEZIONE DI STAZIONI RDS Funzione PTY SEEK Funzione EON Se si seleziona il tipo di programma desiderato, questa Questa funzione utilizza il servizio dati EON sulla rete di unità ricerca automaticamente tutte le stazioni RDS stazioni RDS. Se si seleziona il tipo di programma preselezionate che stanno trasmettendo tale tipo di desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), questa programma.
  • Seite 286: Timer Per Lo Spegnimento A Tempo

    TIMER PER LO SPEGNIMENTO A TEMPO Utilizzare questa funzione per portare automaticamente Cancellazione del timer per lo questa unità nel modo di standby dopo che il periodo di spegnimento a tempo tempo impostato è trascorso. Il timer per lo spegnimento a tempo è...
  • Seite 287: Registrazione

    REGISTRAZIONE Le regolazioni della registrazione ed altre operazioni Note vengono eseguite sui componenti di registrazione. Vedere • Eseguire una registrazione di prova prima di eseguire la le istruzioni per l’uso di tali componenti. registrazione reale. • Quando questa unità si trova nel modo di standby, la registrazione tra i componenti collegati non è...
  • Seite 288: Set Menu

    ADVANCED OPERATION SET MENU Il menu SET MENU consiste di 10 voci, compresa la Regolazione delle voci di SET modalità di impostazione dei diffusori. Selezionare la MENU voce appropriata e regolare o selezionare i valori come necessario. I Col telecomando •...
  • Seite 289: Speaker Set (Impostazioni Modo Diffusore)

    SET MENU Premere ripetutamente 1 SPEAKER SET (impostazioni PRESET/CH j / i per cambiare modo diffusore) – l’impostazione della voce. SELECT Utilizzare questa caratteristica per selezionare modi di uscita adatti alla particolare configurazione dei diffusori. Premere ripetutamente u/d fino a che il Note menu non scompare oppure premere •...
  • Seite 290 SET MENU I 1B MAIN (modo diffusori I 1D REAR CT (modo diffusore principali) posteriore centrale) Scelta: LARGE, SMALL Aggiungendo un diffusore posteriore centrale al sistema di diffusori questa unità è in grado di fornire transizioni LARGE fronte-retro più realistiche. Selezionare questa impostazione se i diffusori principali sono grandi.
  • Seite 291: Lfe Level

    SET MENU I 1F MAIN Lv (modo livello 3 SP DLY TIME (tempo di ritardo principale) del diffusore) Cambiare questa impostazione se non fosse possibile far corrispondere il livello in uscita dei diffusori centrale, Utilizzare questa funzione per regolare il ritardo dei suoni posteriori (L/R) e posteriore centrale con quello dei dei canali centrale e posteriore centrale.
  • Seite 292: Range (Gamma Dinamica)

    SET MENU 4 D. RANGE (gamma dinamica) 7 I/O ASSIGN (assegnazione ingressi ed uscite) Utilizzare questa funzione per regolare la gamma dinamica. Questa impostazione è efficace solo quando E’ possibile assegnare le prese a seconda del componente questa unità decodifica dei segnali Dolby Digital. da utilizzare se le impostazioni (nomi componenti per le prese) per la presa COMPONENT VIDEO o DIGITAL Scelte: MAX (massimo), STD (standard), MIN (minimo)
  • Seite 293: Input Mode (Modo Ingresso Iniziale)

    SET MENU 8 INPUT MODE (modo ingresso iniziale) Utilizzare questa funzione per designare il modo di ingresso per le fonti collegate alle prese DIGITAL INPUT quando si accende questa unità (vedi pagina 25 per dettagli sul modo di ingresso). Scelta: AUTO, LAST AUTO Selezionare questa impostazione per permettere all’unità...
  • Seite 294: Caratteristiche Del Telecomando

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Il telecomando è in grado di comandare altri componenti A/V di YAMAHA o di altri fabbricanti oltre a questa unità. Per controllare tali componenti è necessario impostare il telecomando con i codici del fabbricante. Area di controllo I Controllo dell’unità...
  • Seite 295: Impostazione Del Codice Del Fabbricante

    Codice Controlli dei Categoria Fabbricante SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER componenti componente (pulsanti) (Archivio) MD/CD-R TUNER SLEEP YAMAHA 0005 D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT MD/CD-R YAMAHA 0024 VCR 1 VCR2/DVR TUNER TUNER YAMAHA 0003 YAMAHA 0098 Premere CODE SET utilizzando una penna a D-TV/CBL –...
  • Seite 296: Controllo Di Altri Componenti

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di altri componenti Se il codice del fabbricante relativo ad un componente viene memorizzato in questo telecomando, esso diviene TRANSMIT CODE SET SYSTEM TV MUTE TV INPUT capace di telecomandare il componente. Tenere tuttavia POWER POWER STANDBY POWER MUTE...
  • Seite 297: Regolazione Del Livello Dei Diffusori Di Effetto

    REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI EFFETTO Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore di Premere j / i per regolare il livello in uscita effetto (centrale, posteriori sinistro e destro e subwoofer) del diffusore. durante la riproduzione di una sorgente di segnale. •...
  • Seite 298: Regolazione Del Tempo Di Ritardo

    REGOLAZIONE DEL TEMPO DI RITARDO Potete regolare la differenza di tempo fra l’inizio del La regolazione deve essere eseguita col telecomando. suono prodotto dai diffusori principali e quello dei diffusori di effetto posteriori. Più alto il valore e maggiore CODE SET TRANSMIT SYSTEM STANDBY...
  • Seite 299: Regolazione Dei Parametri Di Pro Logic Music

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI PRO LOGIC MUSIC Nota Cambio dei parametri • Quando “10 MEM. GUARD” di SET MENU è impostato su ON non è possibile cambiare i valori dei parametri. Potete regolare il valore dei parametri di PRO LOGIC Music in modo da ricreare il più...
  • Seite 300: Diagnostica

    Consultare la tabella riportata in basso quando questa unità non si composta in modo corretto. Se il problema riscontrato non fosse elencato in basso oppure se le istruzioni riportate non fossero di alcun aiuto, portare l’unità nel modo di standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o centro di assistenza YAMAHA autorizzato più vicino.
  • Seite 301 DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Vedi pag. Il suono si Il circuito di protezione è stato attivato a Controllare che il selettore IMPEDANCE interrompe causa di un cortocircuito, ecc.. SELECTOR sia impostato sulla posizione corretta e all’improvviso. quindi riaccendere l’unità. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino e —...
  • Seite 302 DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Vedi pag. Il diffusore posteriore “1C REAR LR” o “1D REAR CT” di Selezionare LRG o SML. centrale non amette SET MENU è impostato su NON. alcun suono. Il decodificatore Dolby Digital EX o Premere il pulsante EX/ES del telecomando per DTS-ES compatibile non è...
  • Seite 303 DIAGNOSTICA I Sintonizzatore RX-V630RDS Problema Causa Rimedio Vedi pag. La ricezione FM stereo Questo problema può essere causato Controllare i collegamenti dell’antenna. è disturbata. dalle caratteristiche di trasmissione in Provare ad utilizzare un’antenna FM FM stereo quando il trasmettitore è...
  • Seite 304: Glossario

    Basato su una grande ottenere i risultati migliori possibile, tuttavia, il sistema quantità di dati misurati nella realtà, YAMAHA CINEMA Dolby Digital EX deve venire usato con colonne sonore di DSP utilizza la tecnologia di campo sonoro originale...
  • Seite 305 GLOSSARIO I CINEMA DSP virtuale I Segnale S Video YAMAHA ha sviluppato un algoritmo CINEMA DSP Col sistema S Video, il segnale video normalmente virtuale che permette di godere di effetti di circondamento trasmesso via il solito cavo a spinotti viene diviso in due...
  • Seite 306: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SEZIONE AUDIO RX-V630RDS • Potenza in uscita RMS minima per principali, centrale, posteriori, centrale posteriore SEZIONE FM Da 20 Hz a 20 kHz, 0,06% THD, 8 Ω ........75 W 1 kHz, 0,06% THD, 8 Ω ............80 W •...
  • Seite 307 La utilización de esta unidad con una tensión superior a la especificada puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones en personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido a que esta unidad se utiliza con una tensión diferente de la especificada.
  • Seite 308 CINEMA-DSP ............30 Diseño de sonido de CINEMA-DSP ....... 30 Programas CINEMA-DSP ........32 SINTONIZACIÓN ......34 RX-V630RDS Sintonización automática y manual ......34 Preajuste de emisoras ..........35 Sintonización de una emisora preajustada ....37 Intercambio de emisoras preajustadas ..... 37 RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS...
  • Seite 309: Características

    I Acerca de este manual • Este documento es el manual del propietario que sirve para los modelos RX-V630RDS y DSP-AX630SE. Como el DSP-AX630SE no incorpora un sintonizador, las descripciones relacionadas con la sintonización no se aplican al DSP-AX630SE. Para dar las explicaciones se utilizan principalmente las ilustraciones del RX-V630RDS.
  • Seite 310: Para Empezar

    PARA EMPEZAR Comprobación del contenido del paquete Compruebe el paquete para asegurarse de que tiene los componentes siguientes. Mando a distancia Pilas (4) RX-V630RDS (AAA, R03, UM-4) TRANSMIT CODE SET SYSTEM Antena de Antena de FM interior POWER POWER STANDBY...
  • Seite 311: Controles Y Funciones

    TREBLE SILENT SPEAKERS VIDEO AUX STEREO PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E EFFECT – – PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (RX-V630RDS) RDS MODE/FREQ DSP-AX630SE PRESET/TUNING FM/AM EDIT – SET MENU PTY SEEK NEXT MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM...
  • Seite 312 CONTROLES Y FUNCIONES STEREO/EFFECT RX-V630RDS Conmuta la reproducción de estéreo normal o la de efectos DSP. Cuando se seleccione STEREO, las señales RDS MODE/FREQ de 2 canales se dirigirán a los altavoces principales Cuando se reciba una emisora RDS, pulse este botón derecho e izquierdo sin sonidos de efecto, y todas las para cambiar el modo de visualización entre PS, PTY,...
  • Seite 313: Mando A Distancia

    CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Esta sección describe los controles del mando a distancia Ventana emisora de infrarrojos y sus funciones. Asegúrese de seleccionar el modo AMP Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta antes de iniciar esta operación. Consulte ventana al componente que quiera controlar.
  • Seite 314: Utilización Del Mando A Distancia

    CONTROLES Y FUNCIONES STEREO/EFFECT Utilización del mando a distancia Cambia la reproducción estéreo normal o la de efectos DSP. Cuando se seleccione STEREO, las señales de 2 canales se dirigirán a los altavoces principales derecho e izquierdo sin sonidos de efecto, y todas las señales Dolby Digital y DTS (excepto el canal LFE) se mezclarán para INPUT VOLUME...
  • Seite 315: Visualizador Del Panel Delantero

    ENTERTAINMENT PTY HOLD TUNED MEMORY SILENT PRO LOGIC RC RR 0 q w e r t (RX-V630RDS) Indicadores del procesador RX-V630RDS Se enciende cuando está activado t, g, VIRTUAL, PRO LOGIC Indicador RDS MATRIX se enciende cuando se activa el descodificador...
  • Seite 316: Instalación De Los Altavoces

    Gire este de subgraves con procesamiento servoactivo de altavoz un poco hacia el centro de la habitación para YAMAHA es ideal para reproducir los graves de forma reducir los reflejos producidos por las paredes. natural y alegre.
  • Seite 317: Conexión De Los Altavoces

    INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Conexión de los altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal hechas, no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no sonará...
  • Seite 318 Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos distribuidas desde los canales principales, canal central y/o canales traseros se dirigen a esta toma de acuerdo con sus selecciones SPEAKER SET.
  • Seite 319 REAR MIN. /SPEAKER SET BEFORE POWER ON IMPEDANCE SELECTOR [Modelo para Canadá solamente] La impedancia de cada altavoz deberá (RX-V630RDS) ser de 8 Ω o más alta. Derecha La impedancia deberá ser de 8 Ω o Central más alta. La impedancia deberá ser de 8 Ω o...
  • Seite 320: Conexiones

    YAMAHA (una platina de casete, una grabadora MD, un reproductor o un cambiador CD), conéctelos a las tomas que tienen las etiquetas del mismo número como, por ejemplo, !, #, $, etc. YAMAHA aplica estas etiquetas a todos sus productos. • Después de finalizar todas las conexiones, compruébelas de nuevo para cerciorarse de que estén...
  • Seite 321: Conexión De Componentes De Vídeo

    CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo • Si su componente de vídeo tiene una salida de vídeo S o una salida de vídeo componente, conecte la toma de salida de la Consulte los ejemplos de conexiones de la página siguiente. señal de vídeo S del componente a la toma S VIDEO, o conecte las tomas de salida de señal de vídeo componente del I Tipos de tomas de vídeo...
  • Seite 322 CENTER MIN. /SPEAKER REAR CENTER S VIDEO VIDEO WOOFER CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER DIGITAL MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT OUTPUT (RX-V630RDS) VIDEO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT OUTPUT OPTICAL OUTPUT Reproductor DVD Monitor de vídeo INPUT VOLUME INPUT M0DE...
  • Seite 323: Conexión De Componentes De Audio

    CONEXIONES Conexión de componentes de audio • Las tomas AUDIO se encuentran disponibles para una grabadora CD o para una grabadora MD que no tenga toma de I Conexión a un reproductor CD entrada o salida digital óptica. Conecte la toma de salida digital coaxial de su Notas reproductor CD a la toma DIGITAL INPUT CD.
  • Seite 324: Conexión De Las Antenas

    Si la calidad de la recepción no es adecuada, una antena exterior podrá mejorar la calidad. Consulte a su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para obtener información Hilo conductor acerca de las antenas exteriores.
  • Seite 325: Conexión A Un Amplificador Externo

    Cuando utilice un altavoz de subgraves con amplificador (excepto para “1F MAIN Lv”). incorporado, incluyendo el sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo de YAMAHA, conecte la toma de entrada del sistema del altavoz de subgraves a esta toma. Las señales de graves bajos...
  • Seite 326: Conexión De Los Cables De Alimentación

    CONEXIONES Conexión de los cables de Conexión de la alimentación alimentación Conecte la alimentación de esta unidad después de terminadas todas las conexiones. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM EDIT STANDBY TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM AC OUTLETS...
  • Seite 327: Ajustes De Modos De Los Altavoces

    AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES Esta unidad tiene 6 elementos SPEAKER SET en SET MENU que usted deberá establecer según el número de altavoces de su configuración y su tamaño. La tabla siguiente indica de forma resumida estos elementos SPEAKER SET, y también muestra los ajustes iniciales y otros ajustes posibles.
  • Seite 328: Ajuste De Los Niveles De Salida De Los Altavoces

    AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Esta sección explica cómo ajustar los niveles de salida de Utilización del tono de prueba los altavoces utilizando el generador de tono de prueba. Cuando se haga este ajuste, el nivel de salida oído en la Utilice el tono de prueba para equilibrar los niveles de posición de escucha será...
  • Seite 329 AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES LEFT RIGHT Ajuste el nivel de los PRESET/CH altavoces de efecto – SELECT utilizando j / i para que concuerde con el nivel de CENTER los altavoces principales. Mientras haga el ajuste, el tono SUBWOOFER de prueba se oirá...
  • Seite 330: Reproducción Básica

    REPRODUCCIÓN BÁSICA Pulse repetidamente INPUT l / h (uno de los botones selectores de entrada en el mando a distancia) para seleccionar la INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT fuente de entrada. NATURAL SOUND AV RECEIVER El nombre de la fuente de entrada seleccionada y el PRESET/TUNING FM/AM STANDBY...
  • Seite 331 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Función BGV (vídeo de fondo) Empiece a reproducir o seleccione una La función BGV le permite combinar una imagen de emisora en el componente fuente. vídeo de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente Consulte el manual de instrucciones del componente.
  • Seite 332: Modos E Indicaciones De Entrada

    REPRODUCCIÓN BÁSICA I Notas acerca de las señales Modos e indicaciones de entrada digitales de muestreo de 96 kHz Esta unidad dispone de varias tomas de entrada. Puede Las tomas de entrada digital de esta unidad también seleccionar el tipo de señales de entrada que usted desee. pueden manejar señales digitales con frecuencia de muestreo de 96 kHz.
  • Seite 333: Selección De Un Programa De Campo De Sonido

    REPRODUCCIÓN BÁSICA Después de seleccionar el programa Selección de un programa de deseado, pulse repetidamente el mismo campo de sonido botón para seleccionar el subprograma deseado si éste se encuentra disponible. Usted puede mejorar su satisfacción al escuchar Ejemplo: Al pulsar repetidamente MOVIE seleccionando para ello un programa DSP.
  • Seite 334 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Selección de PRO LOGIC Pulse repetidamente SELECT para Usted puede disfrutar de fuentes de 2 canales seleccionar el descodificador; PRO LOGIC o descodificadas en cinco o seis canales discretos PRO LOGIC seleccionando para ello PRO LOGIC en el programa ROCK ENTER- HALL...
  • Seite 335 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Reproducción de programas Dolby I SILENT CINEMA DSP Digital Surround EX o DTS ES Al emplear los auriculares con SILENT CINEMA DSP usted podrá disfrutar de un campo de sonido potente Pulse EX/ES para encender el descodificador Dolby como si estuviera utilizando realmente los altavoces.
  • Seite 336: Procesamiento Del Campo De Sonido Digital (Dsp)

    El sistema estéreo tradicional que sólo utiliza dos altavoces es incapaz de recrear un verdadero campo de sonido. El DSP de YAMAHA requiere cuatro altavoces de efecto para recrear los campos de sonido tomando como base los datos del campo de sonido medidos. El procesador controla la intensidad y el tiempo de retardo de las señales que salen por los cuatro altavoces de efectos para localizar las fuentes de sonido...
  • Seite 337: Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP integra las tecnologías DTS, Dolby Digital y Dolby Pro Logic con los programas de campo de sonido YAMAHA DSP para ofrecer el campo de sonido ambiental. De esta forma se recrea el diseño de sonido de películas más completo en su habitación de audio. En los programas de campos de sonido CINEMA-DSP, el procesamiento DSP exclusivo de YAMAHA se añade a los canales principales derecho e izquierdo y al canal central,...
  • Seite 338 I Efecto del campo de sonido Dolby Digital/DTS + DSP Estos programas utilizan el procesamiento DSP de tres Campo de campos de YAMAHA en cada una de las señales Dolby sonido DSP de Digital o DTS para los canales delanteros y los canales de presencia sonido ambiental derecho e izquierdo.
  • Seite 339: Programas Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP Programas CINEMA-DSP I Para programas de películas: Números 7 a 9 Según el formato de la señal de entrada, esta unidad elige automáticamente el descodificador y el patrón del campo de sonido DSP apropiados. Tabla de nombres de programas para cada formato de entrada Entrada 2 canales 5,1 canales...
  • Seite 340 CINEMA-DSP La lista siguiente le ofrece una breve descripción de los campos de sonido producidos por cada programa DSP. Tenga en cuenta que la mayoría de éstos son recreaciones digitales precisas de ambientes acústicos reales. Seleccione el programa DSP que usted considere ser el mejor independientemente del nombre y de la descripción dados a continuación. N.°...
  • Seite 341: Sintonización Automática Y Manual

    SINTONIZACIÓN Sintonización automática y Pulse una vez PRESET/TUNING l / h para iniciar la sintonización automática. manual Pulse h para sintonizar una frecuencia más alta, o pulse l para sintonizar una frecuencia más baja. Hay 2 formas de realizar la sintonización: automática y PRESET/TUNING manual.
  • Seite 342: Preajuste De Emisoras

    SINTONIZACIÓN Notas Preajuste de emisoras • Cualquier emisora almacenada bajo un número de preajuste se borrará cuando usted almacene una emisora nueva en ese I Preajuste automático de número de preajuste. emisoras (para emisoras de FM) • Si el número de las emisoras recibidas no alcanza E8, la sintonización automática de emisoras preajustadas se habrá...
  • Seite 343 SINTONIZACIÓN I Preajuste manual de emisoras Pulse PRESET/TUNING l / h para También puede almacenar manualmente un máximo de seleccionar un número de emisora 40 emisoras (8 emisoras x 5 grupos). preajustada (1 a 8) mientras el indicador “MEMORY” está parpadeando. INPUT VOLUME Pulse h para seleccionar un número de emisora...
  • Seite 344: Sintonización De Una Emisora Preajustada

    SINTONIZACIÓN Sintonización de una emisora Intercambio de emisoras preajustada preajustadas Usted puede seleccionar cualquier emisora deseada Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras seleccionando simplemente el número de emisora preajustadas. El ejemplo de abajo describe el preajustada en el que ésta fue almacenada. procedimiento para intercambiar la emisora preajustada “E1”...
  • Seite 345: Recepción De Emisoras Rds

    RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS El RDS (sistema de datos de radio) es un sistema de transmisión de datos que emplea emisoras de FM y que se utiliza en muchos países. Los datos RDS contienen diversa información, entre la que se encuentra PS (nombre de servicio de programa), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora), EON (otras redes realzadas), etc.
  • Seite 346: Función Pty Seek

    RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS Función PTY SEEK Función EON Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad Esta función utiliza el servicio de datos EON en la red de buscará automáticamente todas las emisoras RDS emisoras RDS. Si usted selecciona simplemente el tipo de preajustadas que estén emitiendo un programa del tipo programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), requerido.
  • Seite 347: Temporizador Para Dormir

    TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta Cancelación del temporizador unidad en el modo de espera una vez transcurrido cierto para dormir tiempo que usted haya establecido. El temporizador para dormir resulta útil para cuando usted va a acostarse mientras esta unidad está...
  • Seite 348: Grabación

    GRABACIÓN Los ajustes y otras operaciones de grabación se realizan Notas en los componentes de grabación. Consulte los manuales • Haga una prueba de grabación antes de empezar a grabar de instrucciones de esos componentes. realmente. • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá...
  • Seite 349: Set Menu (Menú De Ajuste)

    SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) SET MENU consiste en 10 elementos, incluyendo el Ajuste de los elementos en el SET ajuste del modo de los altavoces. Elija el elemento MENU apropiado y ajuste o seleccione los valores según sea necesario. I En el mando a distancia •...
  • Seite 350: Speaker Set (Ajustes Para Los Modos De Altavoces)

    SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) Pulse repetidamente j / i 1 SPEAKER SET (ajustes para los PRESET/CH para cambiar el ajuste del modos de altavoces) – SELECT elemento. Utilice esta función para seleccionar los modos de salida apropiados para su configuración de altavoces. Pulse repetidamente u/d hasta que Notas desaparezca el menú...
  • Seite 351 SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1B MAIN (modo de altavoz I 1D REAR CT (modo de altavoz principal) trasero central) Elección: LARGE, SMALL Añadiendo un altavoz trasero central a su configuración de altavoces, esta unidad puede proporcionar unas LARGE transiciones de la parte delantera a la trasera más reales.
  • Seite 352: Lfe Level

    SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) I 1F MAIN Lv (modo de nivel 3 SP DLY TIME (tiempo de retardo principal) de los altavoces) Cambie este ajuste si no puede hacer coincidir el nivel de salida de los altavoces central, traseros (L/R) y trasero Utilice esta función para ajustar el retardo de los sonidos central con los altavoces principales debido al de los canales central y trasero central.
  • Seite 353: Range (Gama Dinámica)

    SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 4 D. RANGE (gama dinámica) 7 I/O ASSIGN (asignación de entrada/salida) Utilice esta función para ajustar la gama dinámica. Este ajuste sólo es efectivo cuando la unidad descodifica Es posible asignar tomas según el componente que va a señales Dolby Digital.
  • Seite 354: Input Mode (Modo De Entrada Inicial)

    SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 8 INPUT MODE (modo de entrada inicial) Utilice esta función para designar el modo de entrada para las fuentes conectadas a las tomas DIGITAL INPUT cuando enciende esta unidad (consulte la página 25 para conocer detalles acerca del modo de entrada). Elección: AUTO, LAST AUTO Seleccione esto para permitir que esta unidad detecte...
  • Seite 355: Características Del Mando Adistancia

    CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia puede controlar otros componentes A/V de YAMAHA y de otros fabricantes, además de esta unidad, por supuesto. Para controlar esos componentes usted tendrá que preparar el menú con los códigos de los fabricantes.
  • Seite 356: Ajuste Del Código Del Fabricante

    Control de Categoría del Fabricante Código el que va a cancelar el código del fabricante. componente componente (botones) (Librería) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER YAMAHA 0005 MD/CD-R TUNER SLEEP MD/CD-R YAMAHA 0024 D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT TUNER TUNER YAMAHA 0003...
  • Seite 357: Control De Otros Componentes

    CARACTERÍSTICAS DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes Cuando haya establecido el código de fabricante para su CODE SET TRANSMIT componente podrá controlar otros componentes. Sin TV MUTE TV INPUT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER embargo, tenga en cuenta que algunos botones no podrán MUTE ROCK ENTER-...
  • Seite 358: Ajuste Del Nivel De Los Altavoces De Efecto

    AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES DE EFECTO Usted puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz de Pulse j / i para ajustar el nivel de salida de efectos (central, trasero izquierdo y derecho, trasero los altavoces. central y subgraves) mientras escucha una fuente. •...
  • Seite 359: Ajuste Del Tiempo De Retardo

    AJUSTE DEL TIEMPO DE RETARDO Usted puede ajustar la diferencia de tiempo entre el El ajuste deberá hacerse con el mando a distancia. comienzo del sonido procedente de los altavoces principales y el comienzo del sonido de efectos CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER...
  • Seite 360: Ajuste De Los Parámetros Para Pro Logic Music

    AJUSTE DE LOS PARÁMETROS PARA PRO LOGIC MUSIC Nota Cambio de los ajustes de los • Usted no puede cambiar valores de parámetros cuando “10 parámetros MEM. GUARD” en el SET MENU está en ON. Puede ajustar los valores de los parámetros PRO LOGIC Apoyo a la memoria Music para recrear fielmente los campos de sonido en El circuito de apoyo a la memoria impide que los datos...
  • Seite 361: Solución De Problemas

    YAMAHA autorizado más cercano.
  • Seite 362 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Consulte la página El sonido se apaga El circuito de protección ha sido activado Compruebe que el conmutador IMPEDANCE repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. SELECTOR esté en la posición apropiada y luego vuelva a encender esta unidad. Compruebe que los conductores de los cables de los altavoces —...
  • Seite 363 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Consulte la página No sale sonido del “1C REAR LR” o “1D REAR CT” en el Seleccione LRG o SML. altavoz trasero central. SET MENU está en NON. El descodificador Dolby Digital EX o el Pulse el botón EX/ES del mando a distancia para descodificador compatible con DTS-ES encenderlo.
  • Seite 364 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS I Sintonizador RX-V630RDS Problema Causa Remedio Consulte la página La recepción estéreo Las características de las emisiones Compruebe las conexiones de la antena. de FM tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este Intente utilizar una antena de FM problema cuando el transmisor está...
  • Seite 365: Glosario

    Tomando como base una gran cantidad de datos medidos utilizarse con las pistas de sonido de películas grabadas con por nosotros mismos, YAMAHA CINEMA DSP utiliza la Dolby Digital Surround EX. Con este canal adicional, usted tecnología de campos de sonido originales de YAMAHA puede experimentar sonidos más dinámicos y reales,...
  • Seite 366 GLOSARIO I Virtual CINEMA DSP I Señal de vídeo S YAMAHA ha desarrollado un algoritmo Virtual Con el sistema de señal de vídeo S, la señal de vídeo CINEMA DSP que le permite disfrutar de los efectos de transmitida normalmente utilizando un cable con clavijas sonido ambiental del campo de sonido DSP aunque no se separa y se transmite mediante un cable de vídeo S...
  • Seite 367: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO RX-V630RDS • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces principales, central, traseros y trasero central SECCIÓN DE FM 20 Hz a 20 kHz, distorsión armónica total del 0,06%, 8 Ω ... 75 W 1 kHz, distorsión armónica total del 0,06%, 8 Ω ....80 W •...
  • Seite 368 15 Probeer niet zelf dit toestel aan te passen of te regen, water en/of enige andere vloeistof. repareren. Neem contact op met bevoegd YAMAHA Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge servicepersoneel wanneer u denkt dat reparatie of temperatuurwisselingen van koud naar warm en zet controle nodig is.
  • Seite 369 Het geluidsontwerp van de CINEMA-DSP Geluidsveldprogramma’s ........30 CINEMA-DSP programma’s ........32 TUNER ........... 34 RX-V630RDS Automatisch en handmatig afstemmen ....34 Voorprogrammeren van zenders ......35 Afstemmen op een voorkeuzezender ...... 37 Verwisselen van voorkeuzezenders ......37 ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS ...
  • Seite 370: Ingebouwde 6-Kanaals Eindversterker

    I Over deze handleiding • Dit document is de handleiding voor zowel de RX-V630RDS als de DSP-AX630SE. Aangezien de DSP-AX630SE niet uitgerust is met een tuner, gelden de beschrijvingen voor het gebruik daarvan niet voor de DSP-AX630SE. Voor de uitleg wordt hoofdzakelijk gebruik gemaakt van afbeeldingen van de RX-V630RDS.
  • Seite 371: Van Start

    VAN START Controleren van de inhoud van de doos Controleer de doos en kijk of de volgende toebehoren inderdaad aanwezig zijn. Batterijen (4) Afstandsbediening RX-V630RDS (AAA, R03, UM-4) TRANSMIT CODE SET SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AM ringantenne FM binnenantenne...
  • Seite 372: Bedieningsorganen En Functies

    TREBLE SILENT SPEAKERS VIDEO AUX STEREO PROGRAM PRESET/TUNING A/B/C/D/E EFFECT – – PHONES S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL (RX-V630RDS) RDS MODE/FREQ DSP-AX630SE PRESET/TUNING FM/AM EDIT – SET MENU PTY SEEK NEXT MODE START TUNING MODE MEMORY AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM...
  • Seite 373 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES STEREO/EFFECT toets RX-V630RDS Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen normale stereo weergave of weergave met DSP effecten. Wanneer RDS MODE/FREQ toets STEREO is geselecteerd, worden signalen met 2 kanalen Bij ontvangst van een RDS zender kunt u met deze...
  • Seite 374: Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening Dit hoofdstuk beschrijft de bedieningsorganen en functies Infraroodvenster van de afstandsbediening. De AMP functie moet zijn Vanachter dit venster worden de infraroodsignalen uitgezonden. geselecteerd voor u het toestel kunt bedienen. Zie Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. “KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING”...
  • Seite 375: Gebruik Van De Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES STEREO/EFFECT toets Gebruik van de afstandsbediening Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen normale stereo weergave of weergave met DSP effecten. Wanneer STEREO is geselecteerd, worden signalen met 2 kanalen naar de linker en rechter hoofd-luidsprekers gestuurd INPUT VOLUME zonder toegevoegde effecten en zullen alle Dolby Digital...
  • Seite 376: Display Voorpaneel

    ENTERTAINMENT PTY HOLD TUNED MEMORY SILENT PRO LOGIC RC RR 0 q w e r t (RX-V630RDS) Processor indicators RX-V630RDS Licht op wanneer de t, g, VIRTUAL, functie in werking is. PRO LOGIC RDS indicator De naam (namen) van de RDS gegevens die worden...
  • Seite 377: Luidsprekers Opstellen En Instellen

    Dolby Digital of DTS signalen. Het subwoofer in de buurt van de hoofd-luidsprekers te plaatsen. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System is Keer de subwoofer een beetje naar het midden van de ruimte ideaal voor een natuurlijke en levendige reproductie van om weerkaatsingen via de wanden te verminderen.
  • Seite 378: Aansluiten Van De Luidsprekers

    LUIDSPREKERS OPSTELLEN EN INSTELLEN Aansluiten van de luidsprekers Let er op dat u de linker (L) en de rechter (R) kanalen en ook de “+” (rood) en “–” (zwart) polariteit van de luidsprekers op de juiste manier aansluit. Als u de aansluitingen ondeugdelijk zijn, zullen de luidsprekers geen geluid produceren en als u luidsprekers verkeerd om aansluit (+ op –), zal de geluidsweergave onnatuurlijk zijn en weinig lage tonen bevatten.
  • Seite 379 I De SUBWOOFER aansluiting Wanneer u een subwoofer met ingebouwde versterker gebruikt, inclusief het YAMAHA Active Servo Processing Systeem, dient u de ingangsaansluiting van het subwoofersysteem te verbinden met deze aansluiting. De zeer lage tonen voor de hoofd-, midden- en/of achterkanalen worden dan naar deze aansluiting gestuurd overeenkomstig uw SPEAKER SET instellingen.
  • Seite 380 MIN. /SPEAKER SET BEFORE POWER ON IMPEDANCE SELECTOR Als u twee paar hoofd-luidsprekers Hoofd gebruikt, moet de impedantie van (RX-V630RDS) elke luidspreker tenminste 16 Ω bedragen. [Alleen modellen voor Canada] De impedantie van elke luidspreker moet tenminste 8 Ω Rechts bedragen.
  • Seite 381: Aansluitingen

    • Wanneer u andere YAMAHA audiocomponenten (zoals een cassettedeck, MD-recorder en CD-speler of -wisselaar), dient u deze te verbinden met de aansl met hetzelfde nummer; !, #, $ enz. YAMAHA gebruikt voor al haar producten hetzelfde labelsysteem. • Nadat u alle aansluitingen heeft gemaakt, moet u ze nog een keer allemaal nalopen om te zien of alles in orde is.
  • Seite 382: Aansluiten Van Videocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten • Als uw video-component is voorzien van een S-video of component video uitgangsaansluiting, kunt u de S-video Raadpleeg tevens de aansluitvoorbeelden op de volgende uitgangsaansluiting van de component verbinden met de S bladzijde. VIDEO aansluiting van dit toestel, of de component video- uitgangsaansluitingen van de component met de I Soorten video-aansluitingen COMPONENT VIDEO ingangsaansluitingen van dit toestel.
  • Seite 383 CENTER MIN. /SPEAKER REAR CENTER S VIDEO VIDEO WOOFER CENTER MIN. /SPEAKER REAR MIN. /SPEAKER DIGITAL MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT OUTPUT (RX-V630RDS) VIDEO AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT OUTPUT OPTICAL OUTPUT DVD-speler Video-monitor INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT PRESET/TUNING...
  • Seite 384: Aansluiten Van Audiocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten • De AUDIO aansluitingen zijn beschikbaar voor een CD- of MD-recorder zonder optisch digitale in- of I Aansluiten van een CD-speler uitgangsaansluitingen. Verbind de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw Opmerkingen CD-speler met de DIGITAL INPUT CD aansluiting. •...
  • Seite 385: Aansluiten Van De Antennes

    75 Ohm/300 Ohm antenne- van de 75 Ohm coaxkabel misschien soelaas bieden. Raadpleeg uw adapter open. zoals afgebeeld en maak dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of service-centrum deze klaar voor de omtrent de aansluiting van een buitenantenne. aansluiting. Draad Knip de draad en verwijder deze.
  • Seite 386: Aansluiten Van Externe Versterkers

    “1 SPEAKER SET” via het SET MENU Wanneer u een subwoofer met ingebouwde versterker buiten werking worden gesteld, met uitzondering van “1F gebruikt, inclusief het YAMAHA Active Servo MAIN Lv”. Processing Subwoofer Systeem, dient u de ingangsaansluiting van het subwoofersysteem te verbinden met deze aansluiting.
  • Seite 387: Aansluiten Van Netsnoeren

    AANSLUITINGEN Aansluiten van netsnoeren Inschakelen van de stroom Pas wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, mag u dit toestel inschakelen. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER PRESET/TUNING FM/AM AC OUTLETS EDIT STANDBY SWITCHED TUNING MODE MEMORY 100W MAX. TOTAL AUTO/MAN'L MONO MAN'L/AUTO FM BASS...
  • Seite 388: Luidspreker-Instellingen

    LUIDSPREKER-INSTELLINGEN Dit toestel heeft 6 SPEAKER SET onderdelen op het SET MENU die u moet instellen aan de hand van het aantal luidsprekers in uw opstelling en hun afmetingen. De volgende tabel geeft een kort overzicht van deze SPEAKER SET onderdelen em laat de begininstellingen en andere mogelijke instellingen zien.
  • Seite 389: Instellen Van Het Uitgangsniveau Van De Luidsprekers

    INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE LUIDSPREKERS Dit hoofdstuk legt uit hoe u de uitgangsniveaus voor de Gebruik van de testtoon luidsprekers kunt instellen met behulp van de testtoon- generator. Deze instelling is nodig om de uitgangsniveaus Gebruik de testtoon om het uitgangsniveau van de van de zes luidsprekers die nodig zijn in surround luidsprekers in evenwicht te brengen.
  • Seite 390 INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE LUIDSPREKERS LEFT RIGHT Stel het niveau van de PRESET/CH effect-luidsprekers in met j / i zodat dit – SELECT overeenkomt met het CENTER niveau dat de hoofd- luidsprekers produceren. Bij het instellen zal de testtoon SUBWOOFER uit de geselecteerde luidspreker klinken.
  • Seite 391: Basisweergave

    BASISWEERGAVE Druk herhaaldelijk kd op INPUT l / h (de ingangskeuzetoetsen op de asb) en sel de gewenste sbr. INPUT VOLUME INPUT M0DE 6CH INPUT De naam en ingangsfunctie van de geselecteerde NATURAL SOUND AV RECEIVER signaalbron worden een paar seconden lang op het PRESET/TUNING FM/AM EDIT...
  • Seite 392 BASISWEERGAVE I Achtergrondvideo (BGV) functie Begin de weergave of stem af op een zender De achtergrondvideo (BGV) functie stelt u in staat een op de bronapparatuur. videosignaal van een videobron te combineren met een Raadpleeg de handleiding van de betreffende audiosignaal van een audiobron.
  • Seite 393: Ingangsfuncties En Aanduidingen

    BASISWEERGAVE I Opmerkingen omtrent digitale Ingangsfuncties en aanduidingen signalen met een bemonsteringsfrequentie van Dit toestel heeft diverse ingangsaansluitingen. U kunt het gewenste type ingangssignaal selecteren. 96 kHz De digitale ingangsaansluitingen van dit toestel zijn in Wanneer u dit toestel aan zet, zal de ingangsfunctie staat digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie worden ingesteld volgens de instelling van “8 INPUT van 96-kHz te verwerken.
  • Seite 394: Selecteren Van Een Geluidsveldprogramma

    BASISWEERGAVE Nadat u het gewenste programma Selecteren van een geselecteerd heeft, dient u herhaaldelijk op geluidsveldprogramma dezelfde toets te drukken om eventueel een sub-programma te selecteren. U kunt uw luister-ervaring verbeteren door een DSP Voorbeeld: Als u herhaaldelijk op MOVIE geluidsveldprogramma te selecteren.
  • Seite 395 BASISWEERGAVE I Selecteren van PRO LOGIC Druk herhaaldelijk op SELECT om de U kunt 2-kanaals bronsignalen laten weergeven via vijf of decoder te selecteren; PRO LOGIC of PRO zes gescheiden kanalen met behulp van PRO LOGIC LOGIC onder programma nr. 9. ROCK ENTER- HALL...
  • Seite 396 BASISWEERGAVE I Weergeven van Dolby Digital I SILENT CINEMA DSP Surround EX of DTS ES materiaal Het SILENT CINEMA DSP geluidsveldprogramma geeft u een krachtige weergave alsof de gesimuleerde luidsprekers daadwerkelijk Druk op EX/ES om de Dolby Digital EX decoder of de aanwezig waren.
  • Seite 397: Digitale Geluidsveld Bewerking (Dsp)

    Het traditionele stereosysteem, met slechts twee luidsprekers, kan geen realistisch geluidsveld recreëren. YAMAHA’s DSP heeft minstens vier effect-luidsprekers nodig om geluidsvelden te kunnen recreëren op basis van de gemeten geluidsveldgegevens. De processor regelt de sterkte en de vertraging van de signalen die worden weergegeven via de vier effect-luidsprekers om de virtuele geluidsbronnen in een volle cirkel rond de luisteraar te kunnen plaatsen.
  • Seite 398: Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP is een verbeterde versie van YAMAHA DSP, speciaal ontworpen voor soundtracks van films. CINEMA- DSP integreert de DTS, Dolby Digital en Dolby Pro Logic surround sound technologie met de YAMAHA DSP geluidsveldprogramma’s om het surround geluidsveld samen te stellen. Hierdoor wordt de meest complete filmgeluidsweergave bij u thuis gebracht.
  • Seite 399 THEATER programma van dit toestel kunt u een dynamische weergave verkrijgen zodat u zich in uw eigen huiskamer in een geweldig theater kunt wanen, dankzij de Dolby Digital of DTS technologie. I Dolby Digital/DTS + DSP geluidsveldeffect Deze programma’s maken gebruik van YAMAHA’s Aanwezigheid DSP drievoudig-veld DSP verwerking voor elk van de Dolby...
  • Seite 400: Cinema-Dsp Programma's

    CINEMA-DSP CINEMA-DSP programma’s I Voor films: nr. 7 t/m 9 Afhankelijk van het ingangssignaal zal dit toestel automatisch de juiste decoder en DSP geluidsveldprogramma selecteren. Tabel programmanamen voor elk ingangsformaat Ingangssignaal 2 kanalen 5,1 kanalen 6,1 kanalen * Stereo DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS-ES Programma...
  • Seite 401 CINEMA-DSP De volgende lijst geeft u een korte omschrijving van de door elk van de DSP programma’s geproduceerde geluidsvelden. Vergeet niet dat de meeste hiervan zeer accurate nabootsingen zijn van echte akoestische omgevingen. Selecteer het DSP programma dat u het best vindt klinken, ongeacht de naam en de omschrijving die u hieronder aantreft.
  • Seite 402: Tuner

    TUNER Automatisch en handmatig Druk een keer op PRESET/TUNING l / h om het automatisch afstemmen te laten afstemmen beginnen. Druk op h om hogere frequenties af te zoeken, of op Er zijn 2 manieren waarop u op een zender kunt l voor lagere frequenties.
  • Seite 403: Voorprogrammeren Van Zenders

    TUNER Opmerkingen Voorprogrammeren van zenders • De gegevens voor een bepaalde voorkeuzezender zullen worden vervangen wanneer u onder het bijbehorende I Automatisch voorprogrammeren voorkeuzenummer een andere zender opslaat. van zenders (voor FM zenders) • Als het aantal ontvangen zenders niet genoeg is om tot voorkeuzenummer E8 te komen, zal het zoeken automatisch U kunt met de automatische voorprogrammeringsfunctie stoppen wanneer alle frequenties zijn afgezocht.
  • Seite 404 TUNER I Handmatig voorprogrammeren Druk op PRESET/TUNING l / h en selecteer van zenders een voorkeuzenummer (1 t/m 8) terwijl de “MEMORY” indicator nog knippert. Dit toestel kan maximaal 40 zenders (8 zenders in 5 Druk op h om een hoger voorkeuzenummer te kiezen. groepen) opslaan, ook met de hand.
  • Seite 405: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    TUNER Afstemmen op een voorkeuzezender Verwisselen van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door U kunt zenders die zijn opgeslagen onder twee eenvoudigweg het bijbehorende voorkeuzenummer te verschillende voorkeuzenummers met elkaar verwisselen. selecteren. In het voorbeeld hieronder ziet u hoe de zenders onder de nummers “E1”...
  • Seite 406: Ontvangen Van Rds Zenders

    ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS Het Radio Data Systeem (RDS) is een data-transmissie systeem dat door FM zenders in een groot aantal landen wordt ondersteund. RDS gegevens bevatten diverse soorten informatie, PS (Programma Service naam), PTY (Programma Type), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd), EON (Verbeterd Ander Netwerk) enz. De RDS functie wordt uitgevoerd door de zenders die tot een netwerk behoren.
  • Seite 407: Pty Seek Functie

    ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS PTY SEEK functie EON functie Als u uw favoriete programmatype instelt, zal het toestel Deze functie maakt gebruik van de EON dienst op een automatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zenders netwerk van RDS zenders. Als u gewoon het gewenste afzoeken naar een zender die een programma van het programmatype (NEWS, INFO, AFFAIRS of SPORT) gewenste type aan het uitzenden is.
  • Seite 408: Slaaptimer

    SLAAPTIMER Met deze functie kunt u dit toestel automatisch uit laten Annuleren van de slaaptimer schakelen na een door u bepaalde periode. De slaaptimer is handig wanneer u in slaap wilt vallen terwijl u naar uw Druk net zo vaak op SLEEP totdat de favoriete slaapliedjes luistert via een door u geselecteerde aanduiding “SLEEP OFF”...
  • Seite 409: Opname

    OPNAME Opname-instellingen en andere handelingen dienen te • Een bepaald ingangssignaal zal niet worden gereproduceerd via hetzelfde OUT (REC) kanaal. (Het via VCR 1 IN ontvangen worden uitgevoerd op de opname-apparatuur. Raadpleeg ingangssignaal zal bijvoorbeeld niet worden gereproduceerd hiervoor de handleiding van de betreffende apparatuur. via de VCR 1 OUT aansluiting.) •...
  • Seite 410: Set Menu (Instelmenu)

    ADVANCED OPERATION SET MENU (INSTELMENU) Het SET MENU instelmenu bestaat uit 10 onderdelen, Instellen van onderdelen via het waaronder de instelling van de luidsprekers. Kies het SET MENU gewenste onderdeel en wijzig de ingestelde waarden indien nodig. I Op de afstandsbediening •...
  • Seite 411: Speaker Set (Luidspreker Instellingen)

    SET MENU (INSTELMENU) Druk herhaaldelijk op j / i 1 SPEAKER SET (luidspreker PRESET/CH om de ingestelde waarde instellingen) – SELECT voor het geselecteerde onderdeel te wijzigen. Via deze onderdelen van het instelmenu kunt u de gereproduceerde signalen afstemmen op uw luidspreker- Druk net zo vaak op u/d tot het instelmenu configuratie.
  • Seite 412 SET MENU (INSTELMENU) I 1B MAIN (hoofd-luidsprekers) I 1D REAR CT (midden achter- luidspreker) Instel-mogelijkheden: LARGE, SMALL Door een midden achter-luidspreker toe te voegen aan uw LARGE luidspreker-opstelling, kan dit toestel realistischer Kies deze instelling als u grote hoofd-luidsprekers heeft. overgangen van voor naar achter en vice-versa Het gehele bereik voor de linker en rechter hoofd-kanaal weergeven.
  • Seite 413: Lfe Level (Lfe Niveau)

    SET MENU (INSTELMENU) I 1F MAIN Lv (hoofdniveau) 3 SP DLY TIME (luidspreker- Verander deze instelling als u de volumeniveaus van de vertraging) midden-, achter - (L/R) en midden achter-luidsprekers niet in evenwicht kunt brengen met dat van de hoofd- Met deze functie kunt u de vertraging voor de luidsprekers vanwege de ongewoon hoge prestaties van de geluidsweergave via de midden en midden achterkanalen...
  • Seite 414: Range (Dynamisch Bereik)

    SET MENU (INSTELMENU) 4 D. RANGE (dynamisch bereik) 7 I/O ASSIGN (ingang/uitgang toewijzing) Deze functie kunt u gebruiken om het dynamisch bereik te regelen. Deze instelling is alleen effectief wanneer dit U kunt indien gewenst aansluitingen toewijzen aan de toestel Dolby Digital signalen decodeert. daarmee te gebruiken component als de instellingen voor de COMPONENT VIDEO ingangsaansluiting of Instel-mogelijkheden: MAX, STD (standaard),...
  • Seite 415: Input Mode (Begininstelling Ingangsfunctie)

    SET MENU (INSTELMENU) 8 INPUT MODE (begininstelling ingangsfunctie) Met deze functie kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen die zijn aangesloten op de DIGITAL INPUT ingangsaansluitingen wanneer u het toestel aan zet (zie bladzijde 25 voor details omtrent de ingangsfunctie). Instel-mogelijkheden: AUTO, LAST AUTO Kies deze instelling als u dit toestel automatisch wilt laten...
  • Seite 416: Kenmerken Afstandsbediening

    KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening kan niet alleen het hoofdtoestel, maar ook andere audio en video componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten bedienen. Om die componenten te kunnen bedienen, moet u de afstandsbediening programmeren met de betreffende fabrikantencodes. Set bedieningstoetsen...
  • Seite 417: Invoeren Van De Fabrikantencode

    Componentencategorie Fabrikant Code SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER bedieningstoetsen (archief) MD/CD-R TUNER SLEEP YAMAHA 0005 0024 D-TV/CBL V-AUX MD/CD-R YAMAHA 6CH INPUT TUNER TUNER YAMAHA 0003 VCR 1 VCR2/DVR YAMAHA 0098 D-TV/CBL –...
  • Seite 418: Bedienen Van Andere Componenten

    KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u eenmaal de juiste fabrikantencode heeft ingevoerd, kunt u ook andere componenten bedienen. CODE SET TRANSMIT TV MUTE TV INPUT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Vergeet echter niet dat sommige toetsen misschien niet MUTE ROCK ENTER-...
  • Seite 419: Regelen Van De Niveaus Van De Effect-Luidsprekers

    REGELEN VAN DE NIVEAUS VAN DE EFFECT-LUIDSPREKERS U kunt het uitgangsniveau van elk van de effect- Regel het volumeniveau van de luidsprekers (midden, links en rechts achter, midden geselecteerde luidspreker met de j / i achter en subwoofer) instellen terwijl u naar een toetsen.
  • Seite 420: Instellen Van De Vertraging

    KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING INSTELLEN VAN DE VERTRAGING U kunt het tijdsverschil tussen het weergeven van een Maak deze instellingen met de afstandsbediening. geluid door de hoofd-luidsprekers en het begin van de effectweergave via de achter-luidsprekers zelf instellen. CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY...
  • Seite 421: Wijzigen Van Parameters

    KENMERKEN AFSTANDSBEDIENING INSTELLEN VAN DE PARAMETERS VOOR PRO LOGIC MUSIC Opmerking Wijzigen van parameters • Wanneer “10 MEM. GUARD” (geheugen vergrendeling) via het SET MENU aan (ON) heeft gezet, kunt u geen waarden U kunt de waarden voor PRO LOGIC Music van parameters wijzigen.
  • Seite 422: Oplossen Van Problemen

    YAMAHA dealer of Service-centrum. I Algemeen...
  • Seite 423 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Het geluid valt De beveiligingsschakeling is in werking Controleer of de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar op plotseling weg. getreden vanwege kortsluiting enz. de juiste stand staat en doe het toestel vervolgens weer aan. Controleer of de luidspreker-draden geen contact —...
  • Seite 424 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Er komt geen geluid uit Het onderdeel “1C REAR LR” of “1D Selecteer LRG of SML. de midden achter- REAR CT” van het SET MENU staat op luidspreker. NON. De Dolby Digital EX decoder of de voor Druk op de EX/ES toets op de afstandsbediening DTS-ES geschikte decoder is niet om dit in te schakelen.
  • Seite 425 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN I Tuner RX-V630RDS Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Ruis bij FM stereo- Vanwege de kenmerken van FM Controleer de antenne-aansluitingen. ontvangst. stereo-uitzendingen, kan dit Probeer eens een hoge kwaliteits FM voorkomen wanneer de zender te ver richtantenne.
  • Seite 426: Woordenlijst

    Dolby Digital Surround EX. Met dit extra kanaal verkrijgt een enorme hoeveelheid verzamelde gegevens van echte u een meer dynamische en realistische weergave van uitvoeringsruimten, is de YAMAHA CINEMA DSP in bewegende geluidsbronnen, vooral in scènes waarin er iets staat YAMAHA’s originele geluidsveld-technologie te over of rond je hoofd vliegt.
  • Seite 427 WOORDENLIJST I Virtual CINEMA DSP I S-videosignalen YAMAHA heeft het Virtual CINEMA DSP In het S-video systeem wordt het videosignaal dat geluidsveldprogramma ontwikkeld om virtuele achter- normaal gesproken wordt doorgegeven via een enkele luidsprekers te simuleren zodat u ook zonder achter- kabel, gescheiden en doorgegeven via een S-videokabel luidsprekers van de DSP geluidsvelden kunt profiteren.
  • Seite 428: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE RX-V630RDS • Minimum RMS uitgangsvermogen voor hoofd, midden, achter, midden achter FM GEDEELTE 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ........75 W 1 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ............80 W • Afstembereik [Modellen voor de VS en Canada] ..
  • Seite 429 LIST OF MANUFACTURER’S CODES LISTE DES CODES FABRICANTS LISTE DER HERSTELLER-CODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER LISTA DEI CODICI DEL FABBRICANTE LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST MET FABRIKANTENCODES CLARIVOX 0821, 0961, 1971 FIRST LINE 1981 HITACHI 0001, 0011, 0031, CLATRONIC 1181, 1331 FISHER 0021, 0091, 0141, 0081, 0141, 0291,...
  • Seite 430 0601, 1171 NECKERMANN 0451, 0601, PRIMA 0451 SELECO 0071, 0101, 0351, LENOIR 0601, 1511 0981, 1081, PROFEX 1981 0411, 0451, 0951, LEYEO 1181 1561, 1931, PROTECH 0641, 1181, 1981 1901, 2061, 2101, LIFETEC 2591, 2601, 2611, 1981, 2211, QUELLE 0041, 0061, 0121, 2111 2621, 2641, 2651, 2231, 2241...
  • Seite 431 THORN-FERGUSON 0281, 0371, NOKIA 0066, 0126, 0176, SATELLITE TUNER 0551, 0651, 0781, 0446, 1156, 1166, AKAI 1276 AIWA 0042, 0352, 0432 0861, 0881, 1131, 1336 ALBA 0826, 1276 AKAI 0042, 0422, 0492, 1181, 1361, 1461, NORSAT 0786 AMSTRAD 0166, 0796, 1016, 0582, 0612, 0642, 1971, 1991, 2281 OTTO VERSAND...
  • Seite 432 HITACHI 0042, 0172, 0292, 0117 0432, 0602, 0662, ORION 0162, 0202, 0312, 0932 VICTOR 0127 0812, 1022 0442, 0512, 0522, TASHIKO 0132, 0432 YAMAHA 0007 IMPERIAL 0072, 0432 0982 TATUNG 0042, 0052, 0432, INGERSOL 0442 OSAKA 0432 0922 CD PLAYER...
  • Seite 433 MAGNAVOX 1865, 1875 TOSHIBA 0755, 0765 MARANTZ 0165, 0175, 0545, VECTOR RESEARCH 0665, 1275, 1335, 0555, 0865 1405, 1505, 1875, YAMAHA 0005, 0015, 0085, 1955 0345, 0615, 0655, MATSUSHITA 1095, 1605 0815, 0835, 0895, 0535 1815 MEDION 0075, 1995, 2005,...
  • Seite 434 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia V874860-1 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.

Diese Anleitung auch für:

Dsp-ax630se

Inhaltsverzeichnis