Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic CQ-VX100N Einbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CQ-VX100N:

Werbung

CQ-VX100N
Model:
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit et garder ce manuel pour l'utilisation ultérieure.
¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading/Cablaggio/Conexiones eléctricas
System-up Connector/System-Upgrade-Stecker/
Connecteur de mise à niveau de système/
Systeemuitbreidingsaansluiting/
Connettore di potenziamento del sistema/
Conector de mejora del sistema
SIDE BRAKE
(Bright green) (Leuchtend grün) (Vert clair)
(Lichtgroen) (Verde chiaro) (Verde claro)
(Brown/black stripe) (Braun mit schwarzem Streifen) (Brun à rayures noires)
(Bruin met zwarte streep) (Marrone con riga nera) (Marrón con franja negra)
(Blue/white stripe) (Blau mit weißem Streifen) (Bleu à rayures blanches)
(Blauw met witte streep) (Blu con riga bianca) (Azul con franja blanca)
(Violet/white stripe) (Violett mit weißem Streifen)
(Violet à rayures blanches) (Paars met witte streep)
(Viola con riga bianca) (Violeta con franja blanca)
B5
ACC
B6
B7
BATTERY 15A
B4
B3
B2
B1
Speakers
Lautsprecher
B8 : Rear Left –
B8 : Hinten Links –
(Green/black stripe)
(Grün mit schwarzem Streifen)
B7 : Rear Left + (Green)
B7 : Hinten Links + (Grün)
B6 : Front Left –
B6 : Vorne Links –
(White/black stripe)
(Weiß mit schwarzem Streifen)
B5 : Front Left + (White)
B5 : Vorne Links + (Weiß)
B4 : Front Right –
B4 : Vorne Rechts –
(Gray/black stripe)
(Grau mit schwarzem Streifen)
B3 : Front Right + (Gray)
B3 : Vorne Rechts + (Grau)
B2 : Rear Right –
B2 : Hinten Rechts –
(Violet/black stripe)
(Violett mit schwarzem Streifen)
B1 : Rear Right + (Violet)
B1 : Hinten Rechts + (Violett)
1 Side Brake (Parking Brake) Connection Lead
2 External Remote Control Lead
1
3 External Amplifier Control Power Lead
4 Reverse Lead
1 Verbindungskabel für Feststellbremse (Handbremse)
2
2 Leitungsdraht für externe Fernbedienung
3 Stromsteuerkabel des externen Verstärkers
4 Rückwärtsgangkabel
3
1 Fil de connexion de frein à main (frein de stationnement)
2 Fil de la télécommande extérieure
3 Fil d'alimentation pour commande d'amplificateur
extérieur
4
4 Fil de marche arrière
1 Handremdraad
2 Externe afstandsbedieningsdraad
3 Externe versterker stroomstuurdraad
4 Achteruit-draad
1 Cavo di collegamento del freno a mano (freno di stazionamento)
2 Cavo di telecomando esterno
3 Cavo alimentazione controllo amplificatore esterno
4 Cavo di retromarcia
A4
1 Cable de conexión del freno de mando (freno de estacionamiento)
A5
2 Cable de control remoto externo
A8
3 Cable de alimentación de control de amplificador externo
B8
A7
4 Cable de marcha atrás
A4 : Battery Lead (Yellow)
A5 : Motor Antenna Relay Control Lead (Blue)
A7 : Power Lead (IGN or ACC) (Red)
A8 : Ground Lead (Black)
A4 : Batteriekabel (Gelb)
A5 : Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne (Blau)
A7 : Versorgungskabel (IGN oder ACC) (Rot)
A8 : Massekabel (Schwarz)
A4 : Fil de batterie (Jaune)
A
A5 : Fil de commande de relais de moteur d'antenne (Bleu)
B
A7 : Fil d'alimentation (IGN ou ACC) (Rouge)
A8 : Fil de masse (Noir)
Haut-parleurs
B8 : Arrière Gauche –
(Vert à rayures noires)
B7 : Arrière Gauche + (Vert)
B6 : Avant Gauche –
(Blanc à rayures noires)
B5 : Avant Gauche + (Blanc)
B4 : Avant Droit –
(Gris à rayures noires)
B3 : Avant Droit + (Gris)
B2 : Arrière Droit –
(Violet à rayures noires)
B1 : Arrière Droit + (Violet)
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
A4 : Accudraad (Geel)
A5 : Antennemotorrelais-stuurdraad (Blauw)
A7 : Stroomdraad (IGN of ACC) (Rood)
A8 : Massadraad (Zwart)
A4 : Cavo batteria (Giallo)
A5 : Cavo di controllo relé antenna motorizzata (Blu)
A7 : Cavo di alimentazione (IGN o ACC) (Rosso)
A8 : Cavo di massa (Nero)
A4 : Cable de la batería (Amarillo)
A5 : Cable de control del relé de la antena motorizada (Azul)
A7 : Cable de la alimentación (IGN o ACC) (Rojo)
A8 : Cable de masa (Negro)
luidsprekers
Altoparlanti
B8 : Achter Links –
B8 : Posteriore Sinistro –
(Groen met zwarte streep)
(Verde con riga nera)
B7 : Achter Links + (Groen)
B7 : Posteriore Sinistro + (Verde)
B6 : Voor Links –
B6 : Anteriore Sinistro –
(Wit met zwarte streep)
(Bianco con riga nera)
B5 : Voor Links + (Wit)
B5 : Anteriore Sinistro + (Bianco)
B4 : Voor Rechts –
B4 : Anteriore Destro –
(Grijs met zwarte streep)
(Grigio con riga nera)
B3 : Voor Rechts + (Grijs)
B3 : Anteriore Destro + (Grigio)
B2 : Achter Rechts –
B2 : Posteriore Destro –
(Paars met zwarte streep)
(Viola con riga nera)
B1 : Achter Rechts + (Paars)
B1 : Posteriore Destro + (Viola)
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatiehandleiding
TEXT
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized
Panasonic Service Centre. Do not try fuse replacement by yourself.
Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung
an eine autorisierte Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Versuchen Sie nicht, den Austausch selbst vorzunehmen.
Fusible (15 A) Confier le remplacement de fusible au centre de
service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
N'essayez pas de remplacer le fusible tout(e) seul(e).
Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw
dichtstbijzijnde Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval
zelf de zekering te vervangen.
Fusibile (15 A) Per la sostituzione del fusibile rivolgersi al più
vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato. Non tentare di
sostituire il fusibile da sé.
Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de
servicio Panasonic autorizado que le quede más cerca. No trate de
reemplazar usted mismo el fusible.
Antenna/Antenne/Antenne/Antenne/Antenna/Antena
Altavoces
B8 : Trasero Izquierdo –
(Verde con franja negra)
B7 : Trasero Izquierdo + (Verde)
B6 : Frontal Izquierdo –
(Blanco con franja negra)
B5 : Frontal Izquierdo + (Blanco)
B4 : Frontal Derecho –
(Gris con franja negra)
B3 : Frontal Derecho + (Gris)
B2 : Trasero Derecho –
(Violeta con franja negra)
B1 : Trasero Derecho + (Violeta)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CQ-VX100N

  • Seite 1 Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de 3 Fil d’alimentation pour commande d’amplificateur (Blauw met witte streep) (Blu con riga bianca) (Azul con franja blanca) servicio Panasonic autorizado que le quede más cerca. No trate de extérieur reemplazar usted mismo el fusible.
  • Seite 2: Sicherheitsinformationen

    BEI DER INSTALLATION DES GERÄTES BITTE DIE IN IHREM STAAT, GEBIET BZW. LAND GEL- TENDEN VORSCHRIFTEN UND GESETZE BEACHTEN. • UM DAS RISIKO EINES BRANDES, ELEK- TRISCHEN SCHLAGES BZW. EINER BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS ZU MINDERN, SOLLTE ES VOR REGEN, SPRÜHWASSER, TROPFWASSER UND FEUCHTIGKEIT GESCHÜTZT WERDEN. CQ-VX100N...
  • Seite 3: Erweiterungsoptionen

    Erweiterungsoptionen Hauptgerät Rückwärtiger Monitor CQ-VX100N TV-Tuner (CY-TUP153N, Option) iPod ® Freisprecheinrichtung mit Audio Streaming Bluetooth ® Technologie (Bluetooth-Gerät: CY-BT200N, Option) Erweiterungsmodul (CY-EM100N, Option) CD-Wechsler (CX-DP880N, Option) DVD-Wechsler (CX-DH801N, Option) Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen......20 Erweiterungsoptionen ......... 21 Einbau ............22 Elektrischer Anschluss ....... 28...
  • Seite 4: Einbau

    Winkel von 30° angehoben werden darf. Im Falle von Einbauproblemen wenden Sie sich bitte an einen Panasonic Kundendienst. 1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss an Bordnetze mit 12 V Gleichspannung und negativer Batterieklemme an Masse bestimmt.
  • Seite 5 Verwenden Sie die Schrauben mit Kragen (5 mm ø x 6 mm) für den Einbau. Seite 26) Schraube mit Kragen Achten sie darauf, dass diese Schrauben nicht verloren werden. (5 mm ø x 6 mm) Schraube mit Kragen (5 mm ø x 6 mm) Transporthalterung Transporthalterung CQ-VX100N...
  • Seite 6: Einbau Des Hauptgerätes

    Setzen Sie das Gerät in die Einbauhalterung w ein. Sichern Sie die Klemmplatte der Einbauhalterung w an dem Haken der Einbaufeder e . Klemmplatte Setzen Sie die Zierrahmen q auf. Nach erfolgter Installation schliessen Sie den negativen Pol (–) der Batterie wieder an. CQ-VX100N...
  • Seite 7: Befestigungsmethode Für Die Einbaufeder

    (b) Verwendung des Gummikissen (Option) Brandschutzwand des Fahrzeuges Hintere Stützhalterung ø (im Fahrzeug vorhanden) Einbauleiste Gummikissen (Option, YEFG044C002) (Option) Blechschraube (5 mmø x 16 mm) (Option, XTT5+16AFN) Sechskantmutter (5 mmø) (Option, YEJN99023) r Befestigungsschraube r Befestigungsschraube (5 mm ø) (5 mm ø) CQ-VX100N...
  • Seite 8: Entfernen Des Gerätes

    Drücken Sie die rechten und linken Klemmplatten einzeln nach außen, und ziehen Sie das Anzeigegerät gegen sich. w Die beiden seitlichen Klemmplatten entfernen und das Gerät mit beiden Händen greifen und herausziehen. Drücken Sie hier, um die Klemmplatten zu entfernen. CQ-VX100N...
  • Seite 9: Anschließen Des Feststellbremsen- (Handbremsen-) Anschlusskabels

    Gerät am Chassis an Masse gelegt. (in Autozubehörläden) Fahrzeugchassis q Bringen Sie einen Klemmverbinder am Ende des w Verbinden Sie den Klemmverbinder mit dem Feststellbremsen-Verbindungskabels an. stromführenden Kabel des Feststellbremshebels. Kommt bis zu diesem Punkt Verbindungskabel für Stromführendes Kabel Feststellbremse (Handbremse) (Leuchtend grün) CQ-VX100N...
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Ihre örtliche Werkstatt. ISO-Standard Standard ISO 12 V-Versorgung (IGN/ACC) (Rot) (✽) (Zu den Rückwandsteckern, Seite 30) (Rot) !0 Versorgungsstecker CQ-VX100N BATTERY 15A (✽) (Gelb) (Gelb) (Rückseite) 12 V-Batterie (Dauerversorgung) Kraftfahrzeug des Typs A Car Type A 12 V-Batterie (Dauerversorgung) (✽)
  • Seite 11 Feststellbremse verdrahten. Leitungsdraht für externe Fernbedienung (Braun mit schwarzem Streifen) Wenn Sie eine externe Fernbedienung verwenden, die nicht von Panasonic hergestellt wurde, wenden Sie sich vor dem Anschluss an den Hersteller des Produktes. CQ-VX100N Stromsteuerkabel des externen Verstärkers (Blau mit weißem Streifen)
  • Seite 12: Bezeichnung Und Farbe Der Rückwandstecker

    (Fortsetzung) Bezeichnung und Farbe der Rückwandstecker System-Upgrade-Stecker An externe Geräte mit System-Upgrade-Stecker. Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte Panasonic- Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den Austausch selbst vorzunehmen. CQ-VX100N (Rückseite) !2 ISO-Antennen-adapter...
  • Seite 13: Anschluss An Einen Tv-Tuner (Cy-Tup153N)

    Leistungssteuerkabel des TV-Tuners als auch den Steueranschluss des externen Verstärkers anschließen. Klemmverbinder (in Autozubehörläden) !0 Versorgungsstecker PWR-CONT Leistungssteuerungskabel System-Upgrade-Stecker (Mitgeliefert mit CY-TUP153N) Versorgungsstecker (Mitgeliefert mit CY-TUP153N) CQ-VX100N (Rückseite) Video-Eingang (EXT (Video) VIDEO IN) (Gelb) (Video) (Gelb) (Video) (Gelb) TV-Tuner...
  • Seite 14: Anschluss Eines Dvd-Wechslers (Cx-Dh801N)

    An die Autobatterie mit kontinuierlicher +12 V Gleichspannung Versorgungskabel (Rot) (Nicht verwendet) DIN-Kabel (Schwarz) DIN-Stecker (R) (Rot) CHANGER IN (L) (Weiß) RCA-Kabel Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler (CA-CC30N, Option) System- Upgrade-Stecker CQ-VX100N (Rückseite) Video-Eingang (EXT VIDEO IN) EXT VIDEO IN (Gelb) (Video) (Gelb) CQ-VX100N...
  • Seite 15: Anschluss Einer Cd-Wechslers (Cx-Dp880N)

    An ein sauberes, blankes Metallteil des Versorgungstecker (Mitgeliefert mit CX-DP880N) Fahrzeugchassis Batteriekabel (Gelb) An die Autobatterie mit kontinuierlicher +12 V RCA-Kabel Gleichspannung (R) (Rot) DIN-kabel (Schwarz) CHANGER IN (L) (Weiß) DIN-Stecker Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler (CA-CC30N, Option) System-Upgrade- Stecker CQ-VX100N (Rückseite) CQ-VX100N...
  • Seite 16: Anschluss An Das Erweiterungsmodul (Cy-Em100N)

    Anschluss an das Erweiterungsmodul (CY-EM100N) Hinweis: ¡ Siehe auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte. Anschlusskabel für Head- Unit/Erweiterungsmodul (Mitgeliefert mit CY-EM100N) (Video) (Gelb) (L) (Weiß) System-Upgrade-Stecker CQ-VX100N (Rot) (R) (Rot) (Rückseite) (L) (Weiß) VIDEO OUT AUDIO OUT Camcorder (Video) (Gelb)
  • Seite 17: Anschluss Einer Rückfahrkamera

    Anschluss einer Rückfahrkamera Hinweis: ¡ Siehe auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte. Rückfahrkamera- Steuergerät (Option) CQ-VX100N (Rückseite) Kamera-Eingang Rückfahrkamera (Video) (CY-RC50KN) (Option) (Gelb) (Option) RCA-Kabel CAMERA IN Kamera-Eingang (Video) (Gelb) (Gelb) !0 Versorgungsstecker Rückfahrleuchte Klemmverbinder Batterie (in Autozubehörläden) Rückwärtsgangkabel (Violett mit weißem Streifen)
  • Seite 18: Anschluss Des Rückwärtigen Monitors

    COLOR LCD MONITOR ON (G) Monitor ¡An die Personen auf den Vordersitzen: Bitte hören Sie sich während der Fahrt nur Audio Panasonic VM1500 AUDIO Rechts AUDIO Links Beispiel: Video-Eingang CQ-VX100N (Video) (Gelb) (Rückseite) (Video) (Gelb) VIDEO OUT (Option) RCA-Kabel CQ-VX100N...
  • Seite 19: Anschluss Eines Vcr Oder Camcorders

    ¡Bei Verwendung des mitgelieferten Umwandlungskabels für AV 1 IN oder eines Steckers mit der gleichen Stiftanordnung kann auch ausschließlich AV1 IN Musik gehört werden. Der Bildschirm bleibt in diesem Fall leer. CQ-VX100N (Vorderseite) !1 Umwandlungskabel (Video) (Gelb) für AV1 IN...
  • Seite 20 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://panasonic.net YFM294C123CA PTW1207-1018 Printed in China...

Inhaltsverzeichnis