Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kondenstrockner
Condenser
Sèche-linge à condensation
Secadora con condensador
Asciugatrice a condensazione
10026970

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10026970

  • Seite 1 Kondenstrockner Condenser Sèche-linge à condensation Secadora con condensador Asciugatrice a condensazione 10026970...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten 4 English 21...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10026970 Max. Beladung 8 kg Stromversogung 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 2500 W Gewicht 40.5 kg Abmessungen (H) x (B) x (T) 85.0 cm x 59.5 cm x 63.0 cm Leistungsaufnahme (unausgeschaltet) 0.68 W Leistungsaufnahme (ausgeschaltet) Energieverbrauch bei voller Beladung 4.79 kWh...
  • Seite 5 Schutz vor möglichen Explosionen • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Geräts keine brennbaren Flüssigkeiten befinden. • Stecker nicht entfernen oder einstecken, wenn in der Umgebung Benzindämpfe oder Gas ausgetreten sind. Schutz vor Bränden und Kurzschlüssen • Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen und offenem Feuer. •...
  • Seite 6 Hinweise zum sachgemäßen Gebrauch • Dieses Gerät ist nur für private Haushalte und nicht für den gewerblichen Betrieb geeignet. • In diesem Gerät darf nur Kleidung getrocknet werden, die für die maschinelle Trocknung geeignet ist. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Waschetikett. •...
  • Seite 7: Hinweislampen

    HINWEISLAMPEN Leuchtet auf, wenn die Kondensatoreinheit nicht korrekt funktioniert oder gereinigt werden muss. Wir empfehlen den Kondensator drei oder viermal pro Jahr zu reinigen. Leuchtet nach jedem Programm und wenn der Behälter für das Kondenswasser voll ist. Wir empfehlen ihnen den Behälter nach jedem Trockenvorgang zu leeren.
  • Seite 8: Bedienfeld

    BEDIENFELD 1 Summer 5 Startvorwahl 9 Hinweislampen 2 Schnellprogramm 6 LED-Display 10 Programmschalter 3 Feinwäsche 7 Kontrollampen 4 Kindersicherung 8 Start/Pause INSTALLATION • Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion zu verringern, muss der Trockner an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Steckdose den Anforderungen entspricht, lassen Sie sich von einem Elektriker beraten, der die Steckdose gegebenenfalls ersetzt.
  • Seite 9: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Anstelle des Kondenswasserbehälters können Sie das Kondenswasser auch direkt aus dem Gerät ableiten. Das hat den Vorteil, dass sie den Kondenswasserbehälter nicht ständig leeren müssen. Drehen Sie dazu den Wasserschlauch in Pfeilrichtung heraus und entfernen Sie ihn. Schrauben Sie dann das im Lieferumfang enthaltene Ablaufrohr fest. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch •...
  • Seite 10: Programm Auswählen

    Programm auswählen Drehen Sie den Programmschalter zum gewünschten Programm. Die Leuchte über dem Start/Pause-Taste beginnt zu blinken. Wenn Sie innerhalb der nächsten 10 Minuten keinen Knopf drücken, wird das Programm angebrochen. Die Programmauswahl ist in vier Abschnitte unterteilt: • Baumwolle •...
  • Seite 11: Zusatzoptionen

    Zusatzoptionen • Bei bestimmten Programmen lassen sich verschiedene Zusatzoptionen auswählen, indem man nach der Programmwahl durch auf die entsprechende Taste drückt. • So lässt sich beispielsweise nach Auswahl des Programms „Extra Trocken“ zusätzlich die Option Schnellprogramm aktivieren. Dass die Option aktiviert wurde erkennt man daran, dass das Lämpchen über der Zusatzoption leuchtet.
  • Seite 12: Programmende

    Falsche Programmwahl / Programmwechsel • Wenn Sie Zusatzoptionen kombinieren, die sich mit dem gewählten Programm nicht kombinieren lassen, erscheint auf dem Display der Begriff ErS (Error). • Wenn sie während des Trockenvorgangs das Programm wechseln möchten, stellen sie den Programmschalter zunächst auf O, wählen sie dann das gewünschte Programm und drücken Sie auf Start.
  • Seite 13: Kindersicherung

    Kindersicherung • Sobald die Maschine läuft, drücken Sie gleichzeitig für einige Sekunden die Tasten für Feinwäsche und Starvorwahl, um alle Tasten zu deaktivieren. • Wollen sie die Tasten wieder aktivieren halten Sie erneut beide Tasten gedrückt. • Die Kindersicherung erlischt automatisch wenn sie die Tür während des Trockenvorgangs öffnen oder der Behälter für das Kondenswasser voll ist.
  • Seite 14: Hinweise Zum Trocknen

    HINWEISE ZUM TROCKNEN • Stellen sie sicher, dass sich in der Wäsche keine Dinge aus Metall mehr befinden, wie Haarspangen oder Sicherheitsnadeln. • Kissenbezüge müssen zugeknöpft, Reißverschlüsse zugezogen werden. • Schließen sie alle Druckknöpfe an der Wäsche • Krempeln sie alle doppellagigen Kleidungsstücke, wie gefütterte Anoraks, von innen nach außen um, damit sie besser trocknen.
  • Seite 15: Trockenprogramme

    TROCKENPROGRAMME Programm Einstellung Max. Programmbeschreibung Beladung Koch-/ Extra Trocken 8 kg Jeans, Arbeitskleidung, etc. Bundwäsche Sehr Trocken 8 kg Jeans, Arbeitskleidung, etc. Baumwolle 8 kg Baumwollshirts und (Standard) Baumwollhosen Leicht Trocken 8 kg Strickwaren und T-Shirts Bügeltrocken 8 kg Bett- und Tischtücher, gestärkte Wäsche Pflegeleicht Extra trocken...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie den Trockner immer aus und ziehen sie den Stecker aus der Steckdose, bevor sie das Gerät reinigen. Äußere Reinigung • Verwenden Sie zur Reinigung nur warmes Wasser und Seife. • Verwenden Sie keinen Spiritus oder andere Lösungsmittel. Türreinigung Befreien Sie die Türinnenseite in regelmäßigen Abständen von Flusen, um eine effi ziente Trocknung...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Feuchtigkeitssensor reinigen Der Feuchtigkeitssensor misst im laufenden Betrieb die Feuchtigkeit der Wäsche. Damit er ordnungsgemäß funktioniert, muss seine Oberfl äche regelmäßig von Kalkablagerungen befreit werden. Birne auswechseln 1. Öffnen Sie die Tür, greifen Sie in die Trommel und entfernen sie mit einem Schraubenzieher die zwei Schrauben aus der Lichtblende.
  • Seite 18 Fehler Mögliche Ursache Lösung Trockenergebnis ist Falsche Programmwahl Anderes Programm wählen unbefriedigend Verstopfter Flusenfilter Flusenfilter reinigen Maschine ist zu voll Teil der Wäsche entnehmen beladen Ablagerungen auf Oberfläche des Sensors reinigen Feuchtigkeitssensor Trommelbeleuch- Birne ist defekt Birne auswechseln tung funktioniert nicht Trocknungsvorgang Nicht genügend Wäsche...
  • Seite 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10026970 Dryer Capacity 8 kg Power supply 230 V ~ 50 Hz Rated power 2500 W Weight 40.5 kg Measures (H) x (W) x (D) 85.0 cm x 59.5 cm x 63.0 cm Power (left-on mode) 0.68 W...
  • Seite 23 Possible explosions • Do not put combustible liquid such as gasoline, petrol and alcohol into the appliance or nearby. • Do not put clothes with that liquid into the appliance. • Do not connect / disconnect the power plug when leakage of gas or other combustible gas occurs.
  • Seite 24 Other instructions • This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed. • Only wash fabrics which are designed to be machine dryed. Follow the instructions on each garment label. •...
  • Seite 25: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS It comes on after each load, which remind you to clean the condenser. It is recommended to clean the condenser three or four times per year. It comes on when the condensed water container is full, which remind you to empty the water container.
  • Seite 26: Control Panel

    CONTROL PANEL 1 Buzzer 5 Delay start 9 Indicator ligts 2 Quick 6 LED-Display 10 Program selector dial 3 Delicate 7 Indicator lights 4 Child lock 8 Start/Pause INSTALLATION • This appliance must be earthed. In case of failure or damage, earth can provide a minimum resistance to reduce the possibility of electric shock.The power cord has grounding wire with device and power cord with plug.
  • Seite 27: Use And Operation

    It‘s not necessary to discharge the condensed water to the tank, it can be drained out directly. Change Drainpipe Pull out the water pipe by means of the arrow direction ,Then install the drainpipe. Such as the pilers can be used if it is diffi cult to do. USE AND OPERATION First use •...
  • Seite 28 Select the required programme Turn the programme selector dial to the required programme. The Start/Pause light starts to fl ash. The programme will be switched off if you have not pressed any button for 10 minutes. The seletor dial is devided into the followring sections: •...
  • Seite 29 Program Option buttons Depending on the programme, different functions can be combined.These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the Start/Pause button. e.g.choosing the “Heavy” programme , ”Buzzer” function and “Quick” function can be combined. When these buttons are pressed,the corresponding pilot lights comes on.When they are pressed again,the pilot lights go out.
  • Seite 30 Incorrect option selection • If you select an option that is not compatible with the programme you have selected, the display shows ErS (Error). • If you select other programme because of incorrect operation while the programme is running, the display shows Ers(error). Indicator lights •...
  • Seite 31: Drying Tips

    „Child Lock“ funktions • When the machine is on, press meantime „Delicate“ ans „Delay start“ button for several seconds, the system will lock all the buttons. Then all buttons are invalid. • If you want to make the appliance to return the normal state, then press „Delicate“ ans „Delay start“...
  • Seite 32: Drying Hints

    DRYING HINTS • Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins) • Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. • Close zips, button up duvet covers und tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). •...
  • Seite 33: Drying Programmes

    DRYING PROGRAMMES Section Course Max. Description of programme load Cottons Heavy 8 kg Jeans, work clothes and so on. Strong 8 kg Jeans, work clothes and so on. Standard cotton 8 kg Drying shirt, T-shirt, cotton trousers Damp 8 kg Drying knitted items, cotton shirt Iron...
  • Seite 34: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING NOTE: You must DISCONNECT the appliance from the electric supply, befor you can carry out any cleaning or maintenance work. External cleaning • Use only soap water an then dry thoroughly. • Important: do not use menthylated spirit, diluents or similar products Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fl uff.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Humidity sensor In the movement process, this device is used for induction clothing humidity, it means that it must be carried on cleaning. Major cause of clean is must scour out the calcium oxide boiler which on the sensor surface up. Clean the sensor in the tumbler. Lamp replace 1.
  • Seite 36 Malfunction Possible Cause Solution Drying results Wrong programme Select a different programme the unsatisfactory selected. next time you dry. Filter clogged. Clean lint filter. Incorrect volume of Observe recommended loading laundry. volumes. The sediment on humidity Washed humidity sensor sensor. surface.
  • Seite 37: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 39: Déclaration De Conformité

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. SOMMAIRE Consignes de sécurité 40 Avertissement 41...
  • Seite 40: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10026970 Capacité maximale 8 kg Tension électrique 230 V ~ 50 Hz Puissance consommée 2500 W Poids 40.5 kg Dimensions (H) x (L )x (P) 85.0 cm x 59.5 cm x 63.0 cm Puissance consommée (en veille) 0.68 W...
  • Seite 41: Avertissement

    Protection contre le risque d‘explosion • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de liquides inflammables à proximité de l‘appareil. • Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche si des vapeurs d‘essence ou de gaz sont présentes à proximité. Protection contre les incendies et les courts-circuits •...
  • Seite 42 Conseils pour une bonne utilisation • Cet appareil convient uniquement aux ménages et non à un usage commercial. • Seuls les vêtements adaptés au séchage en machine peuvent être séchés dans cet appareil. Suivez les instructions sur l‘étiquette du vêtement. •...
  • Seite 43: Témoins Lumineux

    TÉMOINS LUMINEUX S‘allume lorsque le condensateur ne fonctionne pas correctement ou doit être nettoyé. Nous recommandons de nettoyer le condensateur trois ou quatre fois par an. S‘allume après chaque programme et lorsque le réservoir de l‘eau de condensation est plein. Nous recommandons de vider le récipient après chaque cycle de séchage.
  • Seite 44: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE 1 Buzzer 5 Départ différé 9 Témoins lumineux 2 Programme court 6 LED-Display 10 Sélecteur de programme 3 Linge délicat 7 Témoins de contrôle 4 Verrouillage parental 8 Start/Pause INSTALLATION • Pour réduire le risque d‘électrocution en cas de panne ou de dysfonctionnement, le sèche-linge doit être branché...
  • Seite 45: Mise En Marche

    Au lieu du réservoir d‘eau condensée, vous pouvez également évacuer le condensat de l‘appareil directement. Ceci a l‘avantage de ne pas avoir à vider constamment le réservoir de condensat. Dévissez le tuyau d‘eau dans le sens de la fl èche et retirez-le. Puis vissez le tuyau d‘évacuation fourni dans la livraison.
  • Seite 46 Sélection de programme Tournez le sélecteur jusqu‘au programme désiré. Le témoin lumineux commence à clignoter au-dessus du bouton Start/Pause. Si vous n‘appuyez sur aucun bouton pendant les 10 minutes suivantes, le programme est interrompu. Le choix de programmes se divise en quatre parties : •...
  • Seite 47: Démarrage Différé

    Options supplémentaires • Pour certains programmes, diverses options supplémentaires peuvent être sélectionnées en appuyant sur le bouton correspondant après avoir sélectionné le programme. • Par exemple, après avoir sélectionné le programme „Extra sec“, vous pouvez également activer l‘option programme rapide. Le voyant au-dessus de l‘option supplémentaire s‘allume pour signaler que celle-ci est activée.
  • Seite 48 Erreur de choix de programme / modification de programme • Lorsque vous combinez des options supplémentaires qui ne sont pas compatibles avec le programme choisi, l‘écran affiche le message ErS (Error). • Si vous souhaitez modifier le programme pendant le processus de séchage, mettez d‘abord le sélecteur de programme sur O, puis sélectionnez le programme souhaité...
  • Seite 49: Verrouillage Parental

    Verrouillage parental • Dès que la machine est en marche, appuyez simultanément sur les touches délicat et départ différé pendant quelques secondes pour désactiver toutes les touches. • Si vous voulez réactiver les touches, appuyez à nouveau sur les deux touches. •...
  • Seite 50: Consignes Pour Le Séchage

    CONSIGNES POUR LE SÉCHAGE • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘objets métalliques dans le linge tels que des pinces à cheveux ou des épingles de sûreté. • Les taies d‘oreiller doivent être boutonnées, les fermetures à glissière doivent être fermées. •...
  • Seite 51: Programmes De Séchage

    PROGRAMMES DE SÉCHAGE Programme Réglage Capacité Description du programme Max. Blanc/couleur Extra sec 8 kg Jeans, vêtements professionnels, etc. Très sec 8 kg Jeans, vêtements professionnels, etc. Coton (standard) 8 kg Chemises et pantalons en coton Séchage léger 8 kg Tricots et t-shirts Séchage au 8 kg...
  • Seite 52: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Éteignez toujours la sécheuse et débranchez le cordon d‘alimentation avant de la nettoyer. Nettoyage externe • Utilisez uniquement de l‘eau chaude et du savon pour le nettoyage. • N‘utilisez pas d‘alcool ou d‘autres solvants Nettoyage de la porte Nettoyez la face intérieure de la porte régulièrement pour retirer les peluches et garantir une bonne effi cacité...
  • Seite 53: Identification Des Problèmes

    Nettoyage du capteur d‘humidité Le capteur d‘humidité mesure l‘humidité du linge pendant le fonctionnement. Pour qu‘il fonctionne correctement, sa surface doit être régulièrement débarrassée des dépôts de calcaire. Remplacement d‘une ampoule 1. Ouvrez la porte, tenez le tambour et retirez les deux vis du panneau d‘éclairage à...
  • Seite 54 Problème Cause possible Solution Résultat de séchage Erreur de choix de Choisissez un autre programme insatisfaisant programme Filtre à peluches bouché Nettoyez le filtre à peluches La machine est trop Retirez une partie du linge chargée Dépôts sur le capteur Nettoyez la surface du capteur d'humidité...
  • Seite 55: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 57: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 58: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10026970 Capacidad de carga máx. 8 kg Alimentación 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida 2500 W Peso 40.5 kg Dimensiones (Alto x Ancho x Profundo) 85.0 cm x 59.5 cm x 63.0 cm Potencia absorbida (encendido) 0.68 W...
  • Seite 59 Protección contra el riesgo de explosión • Asegúrese de que no haya líquidos inflamables cerca del aparato. • No conecte o desconecte el enchufe si en las inmediaciones hay un escape de vapores de gasolina o gas. Protección contra incendios y cortocircuitos •...
  • Seite 60 Indicaciones para un uso correcto • Este aparato está concebido para uso doméstico y no para uso comercial. • Solamente debe secar en este aparato ropa apta para el secado en máquina. Siga las instrucciones en la etiqueta de lavado de la prenda. •...
  • Seite 61: Indicadores Luminosos

    INDICADORES LUMINOSOS Se ilumina cuando la unidad condensadora no funciona correctamente o debe limpiarse. Se recomienda limpiar el condensador 3 o 4 veces al año. Se ilumina después de cada programa y cuando el depósito para el agua de condensación está lleno. Se recomienda vaciar el depósito después de cada proceso de secado.
  • Seite 62: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 1 Zumbador 5 Inicio retrasado 9 Indicador luminoso 2 Programa rápido 6 Pantalla LED 10 Perilla de programas 3 Prendas delicadas 7 Luces de control 4 Seguro a prueba de niños 8 Inicio/Pausa INSTALACIÓN • Con el fi n de reducir riesgo de una descarga eléctrica en caso de un fallo o mal funcionamiento, conecte la secadora a una toma de corriente de tierra.
  • Seite 63: Puesta En Funcionamiento

    Además del depósito para el agua de condensación, puede drenar el agua de condensación directamente del aparato. Esta ventaja le permite no tener que vaciar constantemente el depósito para el agua de condensación. Para ello, desenrosque la manguera de agua en dirección de la fl echa y retírela. A continuación, atornille la manguera de drenaje suministrada en la entrega.
  • Seite 64 Selección de programas Gire la perilla hasta el programa deseado. La luz encima del botón Inicio/Pausa empezará a parpadear. Si no pulsa ningún botón en los siguientes 10 minutos, el programa se cancelará. La selección de programas se divide en 4 partes: •...
  • Seite 65 Opciones adicionales • Algunos programas permiten elegir diferentes opciones adicionales apretando el botón correspondiente después de haber seleccionado un programa. • Por ejemplo, una vez seleccionado el programa «Extra Trocken» (Extra seco), puede activar la opción Programa rápido. La luz iluminada encima de la opción adicional indica que la opción fue activada.
  • Seite 66 Selección errónea de programa/Cambio de programa • Cuando combine opciones adicionales que no son compatibles con el programa seleccionado, aparecerá en la pantalla «ErS (Error)». • Si desea modificar un programa durante el proceso de secado, posicione la perilla de programas en O, seleccione el programa deseado y pulse Inicio. Indicadores luminosos •...
  • Seite 67: Consejos Sobre El Secado

    Seguro a prueba de niños • Cuando la secadora está en marcha, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones de Prendas delicadas e Inicio retrasado durante unos segundos para desactivar todos los botones. • Si desea volver a activar los botones, mantenga pulsados de nuevo los dos botones.
  • Seite 68: Indicaciones Sobre El Secado

    INDICACIONES SOBRE EL SECADO • Asegúrese de que no hay objetos de metal dentro de las prendas, como pinzas de cabello o imperdibles. • Las fundas de almohadas deben estar abotonadas y las cremalleras, cerradas. • Cierre todos los botones en las prendas. •...
  • Seite 69: Programas De Secado

    PROGRAMAS DE SECADO Programa Configuración Máx. Descripción del programa Capacidad Koh-/Bundwä- Extra Trocken 8 kg Tejanos, ropa de trabajo, etc. sche (Blanco/ (Extraseco) Color) Sehr Trocken 8 kg Tejanos, ropa de trabajo, etc. (Muy seco) Baumwolle 8 kg Camisas de algodón y (Algodón) pantalones de algodón (estándar)
  • Seite 70: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Atención: Antes de limpiar la secadora, apáguela y desconéctela de la toma de corriente. Limpieza de la parte exterior • Utilice únicamente agua tibia y jabón para limpiar el aparato. • No utilice alcohol u otros disolventes. Limpieza de la puerta Limpie el interior de la puerta con regularidad para eliminar las pelusas y asegurar un secado efi ciente.
  • Seite 71: Detección Y Reparación De Anomalías

    Limpiar el sensor de humedad El sensor de humedad calcula la humedad de las prendas cuando la secadora está en marcha. Para que funcione correctamente, es necesario limpiar su superfi cie con regularidad para eliminar la calcifi cación. Cambiar una bombilla 1.
  • Seite 72 Anomalía Posible causa Solución Resultado de seca- Selección errónea del Elija otro programa do insatisfactorio programa Filtro de pelusas obstruido Limpie el filtro de pelusas La secadora está Retire una parte de las prendas demasiado cargada Sedimento en el sensor de Limpie la superficie del sensor humedad La luz del tambor...
  • Seite 73: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 75 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE Avvertenze di sicurezza 76 Spie luminose di avvertimento 79...
  • Seite 76: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10026970 Carico massimo 8 kg Alimentazione 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita 2500 W Peso 40.5 kg Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) 85.0 cm x 59.5 cm x 63.0 cm Potenza assorbita (non spenta) 0.68 W...
  • Seite 77 Protezione da possibili esplosioni • Assicurarsi che non ci siano liquidi infiammabili nelle vicinanze del dispositivo. • Non togliere o inserire la spina se nell’ambiente ci sono vapori di benzina o gas. Protezione da incendi e cortocircuiti • Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore o fiamme libere. •...
  • Seite 78 Avvertenze per l’uso proprio • Questo dispositivo è adatto al solo uso casalingo e non a quello commerciale. • In questo dispositivo possono essere asciugati solo indumenti adatti ad asciugatrice. Seguire le indicazioni sulle etichette con le informazioni di lavaggio. •...
  • Seite 79: Spie Luminose Di Avvertimento

    SPIE LUMINOSE DI AVVERTIMENTO Si accende quando l’unità di condensazione non funziona correttamente o è necessario pulirla. Consigliamo di pulire il condensatore tre o quattro volte all’anno. Si accende dopo ogni programma e quando il contenitore dell’acqua di condensa è pieno. Consigliamo di svuotare il contenitore dopo ogni asciugatura.
  • Seite 80: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO 1 Cicalino 5 Preselezione Start 9 Spie luminose di avvertimento 2 Programma rapido 6 Display LED 10 Selezione dei programmi 3 Delicati 7 Spie luminose di controllo 4 Sicura per i bambini 8 Start/Pausa INSTALLAZIONE • Per ridurre il pericolo di folgorazione in caso di guasto o malfunzionamento, l’asciugatrice deve essere collegata ad una presa elettrica con messa a terra.
  • Seite 81: Messa In Funzione E Utilizzo

    Invece di utilizzare il contenitore per l’acqua di condensa, è possibile anche scaricare direttamente l’acqua di condensa. Questo offre il vantaggio di non dover svuotare costantemente il contenitore. A tal fi ne, ruotare il tubo dell’acqua in direzione della freccia e rimuoverlo. Avvitare poi saldamente il tubo di scarico incluso nel volume di consegna.
  • Seite 82 Selezionare un programma Ruotare la manopola fi no a raggiungere il programma desiderato. La luce sopra al tasto Start/Pausa comincia a lampeggiare. Se non vengono premuti tasti entro i 10 secondi successivi, il programma viene avviato. La selezione del programma è suddivisa in quattro sezioni: •...
  • Seite 83 Opzioni aggiuntive • In determinati programmi è possibile selezionare diverse opzioni aggiuntive, premendo il relativo tasto dopo aver selezionato il programma. • Ad esempio, dopo aver selezionato il programma “Extra asciutto”, è possibile attivare l’opzione programma rapido. L’attivazione dell’opzione è riconoscibile dal fatto che la spia luminosa sopra all’opzione aggiuntiva si accende.
  • Seite 84 Selezione errata del programma / Cambiare programma • Se scegliete opzioni aggiuntive non combinabili con il programma selezionato, sul display compare ErS (Error). • Se desiderate cambiare programma durante l’asciugatura, posizionate la manopola di selezione del programma su O, scegliete il programma desiderato e premete Start.
  • Seite 85: Consigli Per L'asciugatura

    Sicura per i bambini • Non appena il dispositivo è in funzione, premere contemporaneamente per alcuni secondi i tasti per Delicati e Preselezione Start, per disattivare tutti i tasti. • Per attivare nuovamente i tasti, tenere premuti entrambi i tasti un’altra volta. •...
  • Seite 86: Avvertenze Sull'asciugatura

    AVVERTENZE SULL’ ASCIUGATURA • Assicurarsi che nel bucato non ci siano oggetti metallici, come mollette per capelli o spille da balia. • Bottoni e cerniere delle federe per cuscini devono essere chiusi. • Chiudere tutti i bottoni a pressione dei vostri indumenti. •...
  • Seite 87: Programmi Di Asciugatura

    PROGRAMMI DI ASCIUGATURA Programma Impostazione Carico Descrizione programma max. Bucato lavabile Extra asciutto 8 kg Jeans, indumenti da lavoro, ad alta tempe- ecc. ratura/colorati Molto asciutto 8 kg Jeans, indumenti da lavoro, ecc. Cotone (standard) 8 kg Magliette e pantaloni di cotone Leggermente 8 kg Indumenti a maglia e magliette...
  • Seite 88: Pulizia Emanutenzione

    PULIZIA EMANUTENZIONE Avvertenza: spegnere sempre l’asciugatrice e staccare la spina dalla presa di corrente prima di pulire il dispositivo. Pulizia esterna • Utilizzare solo acqua calda e sapone. • Non utilizzare alcool o solventi. Pulizia dello sportello Togliere a intervalli regolari i pelucchi dall’interno dello sportello, per garantire un’asciugatura effi cace.
  • Seite 89: Ricerca Degli Errori

    Pulire il sensore di umidità Il sensore dell’umidità misura l’umidità del bucato durante il funzionamento. Per garantire il corretto funzionamento, la superfi cie deve essere liberata regolarmente dagli accumuli di calcare. Cambiare la lampadina RICERCA DEGLI ERRORI A causa di insuffi ciente manutenzione o disattenzione, è possibile che sorgano alcuni problemi con il dispositivo, che possono essere risolti senza l’aiuto di un tecnico.
  • Seite 90 Errore Possibile causa Soluzione Risultato di asciuga- Selezione del programma Selezionare un altro programma tura insoddisfacente errata Filtro intasato Pulire il filtro Dispositivo troppo carico Togliere parte del bucato Accumuli sul sensore Pulire la superficie del sensore dell’umidità L’illuminazione del La lampadina è...
  • Seite 91: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis