Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ICF-SW40 Bedienungsanleitung

Sony ICF-SW40 Bedienungsanleitung

Fm stereo/sw/mw/lw pll synthesized receiver

Werbung

3-860-716-33 (1)
Deutsch
5
Drücken Sie ENTER/CLOCK.
Ein doppelter Piepton bestätigt, daß die
Einstellung beendet ist. Statt der
FM Stereo/SW/MW/LW
Minutenziffern blinkt nun der „:", und die Uhr
nimmt den Betrieb auf.
PLL Synthesized Receiver
• Während des Radiobetriebs drücken Sie
Bedienungsanleitung
DISPLAY MODE, um die Uhrzeit anzuzeigen und
einzustellen.
Gebruiksaanwijzing
• Zum sekundengenauen Einstellen der Uhr
Bruksanvisning
drücken Sie im obigen Schritt 5 die ENTER/
CLOCK-Taste bei Ertönen eines Zeitzeichens.
• Wenn während des obigen Einstellvorgangs
länger als etwa 60 Sekunden kein
Bedienungselement betätigt wird, wird vom
Uhr-Einstellbetrieb auf die vorausgegangene
Betriebsart zurückgeschaltet. In einem solchen
ICF-SW40
Fall müssen Sie erneut mit Schritt 1 beginnen.
Zum Verlassen des Uhr-
Sony Corporation © 1997
Printed in Japan
Einstellbetriebs
Drücken Sie DISPLAY MODE. Es wird dann in die
vorausgegangene Betriebsart zurückgeschaltet.
Zum Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie DISPLAY MODE bei eingeschaltetem
Radio. Die Uhrzeit wird dann etwa eine Minute
lang angezeigt. Durch nochmaliges Drücken der
TUNING/TIME ADJ
Taste kann unmittelbar auf die Frequenzanzeige
zurückgeschaltet werden.
Störungsüberprüfungen
Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton
DISPLAY MODE
• VOL ist ganz zurückgeregelt.
ENTER/CLOCK
• Am Gerät ist ein Stereo-Kopfhörer
angeschlossen.
• Die Batterien sind falschherum eingelegt.
Nach Drücken von POWER arbeitet das Gerät
nicht oder der Ton verstummt gleich wieder.
• Die Batterien sind falschherum eingelegt.
• Die Batterien sind leer (
• Der Netzadapter ist abgetrennt.
Schwacher Empfang oder schlechte Tonqualität.
DC IN 4.5 V
• Die Batterien sind erschöpft (
Ständer
• Es ist nicht richtig auf den Sender abgestimmt
Standaard
oder die Antenne ist nicht optimal ausgerichtet.
Ställ
• In einem Fahrzeug oder Gebäude ist das
Batteriefach
Empfangssignal zu schwach. n Das Gerät in der
Nähe eines Fensters betreiben.
Batterijvak
Batterifack
• SENS steht auf LOCAL. n Auf DX schalten.
Der Sender läßt sich nicht abspeichern.
• ENTER/CLOCK mindestens eine Sekunde lang
drücken und die gewünschte Stationsnummer
wählen.
Der gewünschte Sender läßt sich nicht aus dem
Speicher abrufen.
Deutsch
• VOL ist ganz zurückgeregelt.
• PRESET/MANUAL drücken, um die
Speicherfunktion zu aktivieren.
• Eine falsche Stationsnummer wurde gewählt. n
Vorsicht
Externe Stromversorgung
Die Stationsnummer des gewünschten Senders
richtig eingeben.
Bei Anschluß des Netzadapters an die DC IN 4.5 V-
• Die gespeicherten Sender wurden gelöscht, da
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Buchse werden die internen Batterien automatisch
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
beim Batteriewechsel die Batterien länger als eine
abgeschaltet.
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Minute aus dem Gerät herausgenommen waren.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
Netzbetrieb
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Das Gerät wird nicht durch den Timer
Schließen Sie den Sony Netzadapter AC-E45HG
eingeschaltet.
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
(nicht mitgeliefert) an die DC IN 4.5 V-Buchse und
• VOL ist ganz zurückgeregelt.
an eine Wandsteckdose an.
• Der STANDBY MODE ist nicht gewählt.
• Knicken und verdrehen Sie das Netzkabel nicht,
• Die Halte-Funktion ist aktiviert.
und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
• Die gespeicherten Sender wurden gelöscht, da
Vor dem Betrieb
das Kabel.
die Batterien länger als eine Minute aus dem
• Beim Abtrennen des Netzadapters fassen Sie
Gerät herausgenommen waren.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
stets am Stecker und niemals am Kabel an.
Weltempfängers und sind überzeugt, daß Sie lange
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den
Kein Bedienungselement arbeitet.
Freude an diesem hochwertigen Gerät haben
• Die Halte-Funktion ist aktiviert. n HOLD nach
Netzadapter von der Steckdose ab. Ziehen Sie
werden.
stets am Stecker.
links schieben, so daß H im Display erlischt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie sie
Das Display ist dunkel.
Hinweise zur externen Stromversorgung
zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Nehmen Sie auch bei externer Stromversorgung
• Das Gerät ist großer Kälte, Hitze oder
die Batterien nicht aus dem Gerät heraus, damit
Feuchtigkeit ausgesetzt.
der Speicher stets mit Strom versorgt wird. Auch
bei externer Stromversorgung des Geräts wird
Keine Anzeige im Display.
Besondere Merkmale
den internen Batterien eine geringe Menge Strom
• Die Batterien sind falschherum eingelegt.
• Die Batterien sind erschöpft.
entzogen, so daß nach etwa einem Jahr ein
• Portabler UKW-Stereo/MW/LW/KW-
Auswechseln der Batterien ratsam ist.
Weltempfänger.
• Bei Betrieb mit den internen Batterien trennen Sie
• Quarzgesteuerter PLL-Synthesizer (Phase
den Netzadapter in der folgenden Reihenfolge
Locked Loop) mit Mikroprozessor-Steuerung für
ab: 1 Von der Wandsteckdose abtrennen, dann
Zur besonderen
haargenaues Abstimmen.
2 von der DC IN 4.5 V-Buchse abtrennen.
• Bis zu 20 Sender fest speicherbar.
Beachtung
Solange der Adapter bzw. das Autobatteriekabel
• Ein/Aus-Timer mit zwei Speicherplätzen.
noch am Gerät angeschlossen ist, ist kein Betrieb
• Sleep-Timerfunktion zum automatischen
mit den internen Batterien möglich.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit der unter
Ausschalten des Radios nach einer bestimmten
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker
„Technische Daten" angegebenen Stromquelle.
Zeit.
der externen Stromversorgung einstecken oder
• Das Typenschild mit Angabe der
• UKW-Stereoempfang über Stereo-Kopfhörer
abtrennen. Ansonsten erscheint die Anzeige
Betriebsspannung usw. befindet sich an der
(nicht mitgeliefert).
". Diese Anzeige erlischt, sobald Sie das
Rückseite des Geräts.
Gerät wieder einschalten.
• Betreiben Sie das Gerät nur bei Temperaturen
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Sony
zwischen 0 °C und 40 °C. Bei höheren oder
Netzadapter. Die Steckerpolarität kann bei
niedrigeren Temperaturen arbeitet das Display
Einlegen der Batterien
anderen Herstellern umgekehrt sein.
nicht einwandfrei. Bei sehr niedrigen
Verwendung eines anderen Netzadapters kan zu
Temperaturen ändern sich die Display-Anzeigen
Zur Versorgung der Uhr und des Stationsspeichers
Beschädigungen führen.
langsam. Sobald das Gerät wieder normalen
müssen drei Mignonzellen (R6, Größe AA, nicht
Temperaturen ausgesetzt ist, arbeitet das Display
mitgeliefert) eingelegt werden.
Steckerpolarität
jedoch wieder normal.
Vor dem Einstellen der Uhr oder Abspeichern von
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Sendern öffnen Sie den Deckel an der Unterseite,
Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die
legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität ein,
prallem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung
und schließen Sie den Deckel wieder.
oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in
das Gerät gelangen, trennen Sie es ab und lassen
Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor
Sie es weiterverwenden. Achten Sie insbesondere
Einstellen der Uhr
auch darauf, daß keine Flüssigkeit und kein
Fremdkörper in die DC IN 4.5 V-Buchse des
Nach dem ersten Einlegen der Batterien blinkt die
Geräts gelangt, da es sonst zu Fehlfunktionen
Anzeige 0:00. Stellen Sie dann die Uhr wie unten
kommen kann.
angegeben ein.
• Da der Lautsprecher dieses Geräts mit einem
• Die Uhr arbeitet mit einem 24-Stunden-System
starken Magneten arbeitet, müssen Kreditkarten
(Mitternacht 0:00, Mittag: 12:00)
mit Magnetcodierung und Uhren mit Federwerk
• Der Karte auf der Rückseite des Radios können
ferngehalten werden, da sie sonst beschädigt
Nach dem Einlegen der Batterien blinkt die
Sie die Zeitunterschiede zu ausgewählten
werden können.
Anzeige 0:00. Die Anzeige hört auf zu blinken,
Städten entnehmen.
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie
sobald die Uhr eingestellt ist (siehe „Einstellen der
es mit einem weichen, leicht mit mildem
Uhr").
1
Halten Sie ENTER/CLOCK mindestens
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
eine Sekunde lang gedrückt, bis ein
Scheuermittel oder chemische Lösungen dürfen
Wann müssen die Batterien
Piepton zu hören ist und die
nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
gewechselt werden?
angreifen.
Stundenziffern blinken.
Wenn der Ton schwach oder verzerrt ist und
im
• In Fahrzeugen oder Gebäuden kann der
Batteriesymbol
blinkt, sind die Batterien fast
Empfang schwach oder gestört sein. Betreiben
TUNE
leer und sollten ausgewechselt werden.
Sie das Gerät dann möglichst in der Nähe eines
Bei ganz leeren Batterien blinkt
im Display
Fensters.
und das Gerät stellt den Betrieb ein. Spätestens
2
Stellen Sie die Stunden am TUNING/
dann müssen die drei Mignonzellen (R6, Größe
Vorsicht vor Auslaufen der Batterien
TIME ADJ-Regler ein.
AA) ausgewechselt werden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht betrieben wird,
nehmen Sie die Batterien heraus, um einer
• Beim Batteriewechsel sollte das Gerät nicht
TUNE
länger als eine Minute ohne Batterien sein, da
Tiefentladung der Batterien und einer
Beschädigung durch Auslaufen vorzubeugen.
sonst die Uhrzeit und die gespeicherten Sender
3
verlorengehen. Stellen Sie gegebenenfalls die
Drücken Sie ENTER/CLOCK erneut, um
Wartung und Reparaturen
Uhr neu ein und speichern Sie die Sender neu ab.
in den Minuten-Einstellbetrieb zu
• Nach dem Auswechseln der Batterien erlischt die
Wenn Sie das Gerät für Wartungs- oder
schalten.
Anzeige
.
Reparaturarbeiten zu Ihrer Kundendienststelle
Ein Piepton ertönt, und die
bringen, notieren Sie sich zuvor alle
Minutenziffern blinken.
Batterie-Lebensdauer
Speicherungen, da diese bei den Wartungs- oder
(ungefähre Angaben in Stunden)
(JEITA*)
Reparaturarbeiten eventuell gelöscht werden
TUNE
können.
Sony Batterie Sony
R6,
Alkalibatterie
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
Größe AA
LR6, Größe AA
4
Stellen Sie die Minuten mit dem
bitte an den nächsten Sony Händler.
UKW-Empfang
15
36
TUNING/TIME ADJ-Regler ein.
LW/MW-Empfang 11,5
29,5
TUNE
KW-Empfang
11,5
29,5
* Gemessen nach dem JEITA-Standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Die tatsächliche
Batterielebensdauer kann je nach
Betriebsbedingungen unterschiedlich sein.
Nederlands
Technische Daten
WAARSCHUWING
Schaltungsauslegung
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
Superhet
UKW:
gevaar van brand of een elektrische schok te
voorkomen.
KW/MW/LW: Doppelsuperhet
TUNE
Empfangsbereich
Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische
UKW: 76,00-108,00 MHz
schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend
aan de erkende vakhandel over.
87,50-108,00 MHz
*1
KW: 3850-26100 kHz
MW: 530-1620 kHz
LW: 150-285 kHz
Alvorens te beginnen
Zwischenfrequenz
UKW: 10,7 MHz
KW/MW/LW: 10,7 MHz (1.)
Onze hartelijke dank voor uw aanschaf van deze
450 kHz (2.)
Sony wereldradio! Deze radio met wereldwijde
Lautsprecher
ontvangst zal u vele uren trouwe dienst bewijzen
ca. 66 mm Durchmesser, 8 Ohm
en veel luisterplezier verschaffen.
Max. Ausgangsleistung
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen,
240 mW (bei 10% Klirrgrad)
de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar
Ausgangsbuchse
deze voor eventuele naslag.
Stereo-Minibuchse für Kopfhörer (2), 16 Ohm
Stromversorgung
4,5 V Gleichspannung, 3 Mignonzellen (R6,
Größe AA)
Kenmerken
Externe Stromversorgung
4,5 V Gleichspannung (DC IN 4.5 V)
• FM stereo/KG/MG draagbare radio met
Abmessungen
wereldwijd afstembereik.
ca. 170 x 106 x 35 mm (B/H/T), einschl.
• Kwarts-gekoppeld PLL (Phase Locked Loop)
vorspringender Teile
Gewicht
synthesizer-afstemsysteem met een
microcomputer voor eenvoudig en nauwkeurig
ca. 410 g, einschl. Batterien
Mitgeliefertes Zubehör
afstemmen.
Etui (1)
• Afstemgeheugen voor maximaal 20
voorkeurzenders om hierop met een druk op een
Kurzwellenhandbuch (1)
Sonderzubehör
toets te kunnen afstemmen.
Netzadapter AC-E45HG
*2
• Dubbele schakelklok voor automatische
ontvangst van uw favoriete uitzendingen op de
KW/MW/LW-Mehrbereichsantenne
AN-1, AN-102
juiste tijd.
• Sluimerfunktie voor automatisch uitschakelen
Möglicherweise führt Ihr Händler nicht alle
van de radio na een door u ingesteld aantal
aufgelisteten Sonderzubehörteile. Er wird Ihnen
minuten.
jedoch gerne Informationen über die in Ihrem
• FM stereo-ontvangst via een stereo
Land erhältlichen Teile geben.
hoofdtelefoon (niet bijgeleverd).
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Inleggen van de
*1
Nur Modelle für Italien und Saudi-Arabien
*2
Die Betriebsspannung des Netzadapters hängt
batterijen
vom Land, in dem der Adapter gekauft wurde.
blinkt).
Kaufen Sie den Netzadapter deshalb unbedingt
Om de juiste tijd en de voorkeurzenders in het
in dem Land, in dem das Gerät verwendet wird.
afstemgeheugen in stand te houden, moet de radio
voorzien zijn van drie stuks R6 (AA-formaat)
batterijen (niet bijgeleverd).
blinkt).
Alvorens u de klok op de juiste tijd instelt en de
voorkeurzenders in het geheugen van de radio
gaat vastleggen, opent u eerst het deksel van het
batterijvak aan de onderzijde van de radio, legt u
hierin drie batterijen met de juiste polariteit van
plus en min en dan sluit u het deksel.
De aanduiding "0:00" knippert in het
uitleesvenster na inleggen van de batterijen. Het
knipperen zal stoppen zodra u de klok op de juiste
tijd instelt (zie onder "Gelijkzetten van de klok").
Wanneer het tijd is de batterijen te
vervangen
Het geluid zal zwak of vervormd klinken en de
aanduiding " " of "
" gaat knipperen
wanneer de batterijen leeg beginnen te raken.
Wanneer de batterijen helemaal leeg zijn, wordt de
radio uitgeschakeld en gaat in het uitleesvenster de
aanduiding "
" knipperen. Dan dient u alle
drie batterijen te vervangen door nieuwe R6 (AA-
formaat) batterijen.
• Zorg dat u de batterijen vervangt binnenéén
minuut nadat u ze uit de radio hebt verwijderd.
Als het apparaat langer dan een minuut zonder
batterijen blijft, kunnen de juiste tijd en de
vooringestelde zenders worden gewist. Dan zult
u opnieuw de klok moeten instellen en uw
favoriete radiozenders moeten vastleggen.
• Na het vervangen van de batterijen zal de
aanduiding "
" uit het uitleesvenster
verdwijnen.
Gebruiksduur van de batterijen
(in uren, bij benadering)
(JEITA*)
Sony LR6
Sony R6
alkali
(AA-formaat) (AA-formaat)
FM ontvangst
15
36
LG/MG ontvangst
11,5
29,5
KG ontvangst
11,5
29,5
* Gemeten overeenkomstig de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) normen. De feitelijke
levensduur kan verschillen afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Gebruik op andere
voedingsbronnen
De stroomtoevoer van de inwendige batterijen
wordt automatisch verbroken wanneer de
netspanningsadapter wordt aangesloten op de DC
IN 4.5 V gelijkstroomingang van de radio.
Gebruik op lichtnet-voeding
Sluit de Sony AC-E45HG netspanningsadapter
(niet bijgeleverd) aan op de DC IN 4.5 V
gelijkstroomingang, en steek de stekker van de
netspanningsadapter in een wandstopkontakt.
• Let op dat het netsnoer niet wordt geknakt of
scherp verbogen en plaats er geen zware
voorwerpen bovenop.
• Om de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopkontakt te trekken pakt u altijd alleen de
stekker vast. Trek nooit aan het netsnoer zelf.
• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopkontakt wanneer u het apparaat geruime
tijd niet gebruikt. Pak de stekker vast en trek
deze uit het stopkontakt.
Opmerkingen betreffende externe
voedingsbronnen
• Ook wanneer u het apparaat op een externe
voedingsbron gebruikt, dient u de batterijen in
het apparaat te laten zitten voor de
instandhouding van het afstemgeheugen.
Aangezien er hiervoor altijd een geringe
hoeveelheid stroom van de batterijen wordt
getrokken, is het aanbevolen de batterijen
tenminste eenmaal per jaar te vervangen.
• Voor gebruik van de radio op stroom van de
inwendige batterijen dient u de
netspanningsadapter als volgt los te maken: 1
trek eerst de stekker uit het stopcontact en 2
trek dan de kleinere stekker uit de DC IN 4.5 V
gelijkstroomingang van de radio.
Let op dat de stekker van de externe stroombron
is losgemaakt alvorens u de radio inschakelt.
• Vóór u de externe stroombron aansluit of
losmaakt, dient u eerst de radio uit te schakelen.
Anders kan ten onrechte de "
" batterij-
aanduiding verschijnen. Als dit zich voordoet,
schakelt u de radio eenmaal uit om de "
"
aanduiding te laten verdwijnen.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
netspanningsadapter van Sony. Bij andere
merken kan de polariteit van de
gelijkstroomstekker verschillend zijn. Door
aansluiten van een andere dan de aanbevolen
netspanningsadapter zou de radio defect kunnen
raken.
Svenska
Er verschijnen geen aanduidingen in het
Polariteit van de gelijkstroomstekker
uitleesvenster.
VARNING!
• De batterijen zijn omgekeerd, met verwisselde
polen, in de houder gelegd.
Utsätt inte radion för regn och fukt för att undvika
• De batterijen zijn bijna leeg.
riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och
Voorzorgsmaatregelen
underhållsarbete till fackkunniga tekniker.
Gelijkzetten van de
• Gebruik dit apparaat uitsluitend op de
klok
voedingsbronnen die staan aangegeven onder
"Technische gegevens".
Innan radion tas i
Stel de ingebouwde klok op de juiste tijd in nadat
• Een naamplaatje waarop de bedrijfsspanning,
u eerst een stel batterijen in de radio hebt
e.d. wordt aangegeven, bevindt zich aan de
bruk
aangebracht, zodat de aanduiding "0:00" knippert.
achterkant van het apparaat.
• De ingebouwde klok geeft de tijd aan volgens
• Gebruik het apparaat bij temperaturen tussen 0°
Tack för att du valde Sonys kortvågsradio med
een 24-uurs aanduiding. (Middernacht: 0:00; 12
en 40°C. Bij hogere temperaturen kunnen er
världsomfattande mottagningsområde! Denna
uur 's middags: 12:00)
onjuiste aanduidingen in het uitleesvenster
radio är en pålitlig radio, som du kan njuta av i
• Zie de kaart op het achterpaneel van de radio
verschijnen. Bij temperaturen onder het
åratal.
voor de namen van de voornaamste
vriespunt veranderen de cijfers in het
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära
wereldsteden en de tijdsverschillen daartussen.
uitleesvenster slechts langzaam. Dit duidt echter
känna till kortvågsradion och dess användning.
niet op storing, en deze verschijnselen
Spara bruksanvisningen.
1
Houd de ENTER/CLOCK toets langer dan
verdwijnen zodra het apparaat weer binnen het
een sekonde ingedrukt, tot er een
aanbevolen temperatuurbereik wordt gebruikt.
pieptoon klinkt en het uren-cijfer gaat
• Laat het apparaat nooit liggen in de buurt van
knipperen.
een warmtebron, zoals een kachel of
Egenskaper
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat
het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht,
TUNE
• En bärbar FM-stereo/KV/MV/LV-radio med
veel stof, vocht, regen en mechanische schokken
världsomfattande mottagningsområde
of trillingen.
• Inbyggd mikrodator som utnyttjar
2
Draai aan de TUNING/TIME ADJ
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
kvartskristallstyrd syntesavstämning med faslåst
apparaat terechtkomen, verwijder dan de
afstemknop/tijdregelaar tot het juiste uur
slinga PLL, vilket garanterar exakt
batterijen en laat het apparaat eerst door een
wordt aangegeven.
stationsinställning.
deskundige nakijken alvorens het weer in
• Lagring av upp till 20 stationer i ett
gebruik te nemen. Let op dat er geen vloeistof of
TUNE
stationsförval för stationernas senare snabbval
voorwerp in de DC IN 4.5 V gelijkstroomingang
• Dubbel timerfunktion för mottagningsstart av
van het apparaat terechtkomt. Dit zou schade
önskat radioprogram vid önskad tidpunkt
aan het apparaat kunnen veroorzaken.
3
Druk nogmaals op de ENTER/CLOCK
• Insomningstimer för automatiskt strömavslag
• Aangezien in de luidspreker een sterke magneet
toets om de minuten in te stellen.
efter ett visst angivet antal minuter
aanwezig is, dient u persoonlijke kredietkaarten,
• FM-stereomottagning via stereohörlurar (tillval)
Er klinkt weer een pieptoon en de minuten-
die gebruik maken van een magnetische pincode,
cijfers gaan knipperen.
of horloges met een mechanisch uurwerk uit de
buurt van het apparaat te houden om mogelijke
TUNE
schade als gevolg van het magnetisch veld te
Batteriernas
voorkomen.
• Wanneer de buitenkant van het apparaat vuil is,
4
Draai aan de TUNING/TIME ADJ
isättning
kunt u deze reinigen met een zachte doek, licht
afstemknop/tijdregelaar tot de juiste
bevochtigd met een milde vloeibare zeep.
minuut wordt aangegeven.
Gebruik nooit schuurmiddelen of chemische
Tre stycken batterier R6 (storlek AA) (tillval).
måste sättas i radion för att tidsuppgifterna, som
oplosmiddelen, aangezien deze de afwerking
lagrats i radions minne, inte ska raderas ur minnet
TUNE
van het apparaat kunnen aantasten.
• In een voertuig of een gebouw kan de radio-
och för att stationer ska kunna lagras i
stationsförvalet.
ontvangst wel eens moeilijk zijn of met storing
5
Innan tiden ställs in och förvalsstationer lagras:
Druk tenslotte weer op de ENTER/
gepaard gaan. Probeer dan of de ontvangst beter
öppna locket på radions undersida och sätt i tre st.
CLOCK toets.
is in de buurt van een raam.
batterier med polerna vända åt korrekt håll. Stäng
Er klinkt nu een dubbele pieptoon en de
Waarschuwing betreffende de
locket:
minuten-cijfers stoppen met knipperen. In
batterijen
plaats daarvan gaat de dubbele punt ":" tussen
Wanneer u het apparaat geruime tijd niet zult
de cijfers knipperen en nu begint de klok te
gebruiken, kunt u beter de batterijen er uit
lopen.
verwijderen, om onnodig uitputten van de
batterijen en schade door eventuele batterijlekkage
TUNE
te voorkomen.
Onderhoud of reparatie
Voordat u het apparaat wegbrengt voor onderhoud
• Met de radio ingeschakeld, drukt u op de
DISPLAY MODE toets om de tijdsaanduiding te
of reparatie kunt u het best de instellingen in het
laten uerschijnen en op de juiste tijd in te stellen.
geheugen even opschrijven. Afhankelijk van het
soort reparatie kunnen deze instellingen namelijk
• Om de klok precies op de sekonde gelijk te
zetten, drukt u de ENTER/CLOCK toets in stap 5
wel eens uit het geheugen gewist worden.
in op het moment dat het tijdsignaal van de
0:00 blinkar i teckenfönstret efter batteriernas
Mocht u vragen of problemen met het apparaat
radio, TV of telefoon klinkt.
isättning. Siffrorna slutar blinka efter att tiden
hebben, neemt u dan a.u.b. kontakt op met
• Als u tijdens het gelijkzetten van de klok 60
uwdichtstbijzijnde Sony handelaar.
ställts in (vi hänvisar till Tidsinställning).
sekonden laat verstrijken zonder verder iets te
doen, zal de tijdinstelling vervallen en keert de
När måste batterierna bytas ut?
radio terug naar de vorige bedieningsfunktie. In
När ljudnivån sänks eller börjar variera, samtidigt
dat geval dient u voor het gelijkzetten van de
som
i indikeringen
Technische gegevens
klok weer vanaf stap 1 te beginnen.
teckenfönstret, betyder det att batterierna behöver
bytas ut.
Afstemsysteem:
Uitschakelen van de tijdinstelling
Strömförsörjningen avbryts och
FM: Superheterodyne
Druk op de DISPLAY MODE toets. De radio keert
teckenfönstret när batterierna är helt urladdade.
KG/MG/LG: Dubbele conversie superhetero-
dan terug naar de vorige bedieningsfunktie.
Byt ut batterierna mot tre stycken nya batterier R6
dyne
(storlek AA).
Afstembereik:
Aangeven van de juiste tijd in het
• Sätt i de nya batterierna inom en minut efter att
FM: 76,00 - 108,00 MHz
uitleesvenster
de urladdade batterierna tagits ur. Annars kan
87,50 - 108,00 MHz
*1
det hända att de i minnet lagrade tidsuppgifterna
Druk op de DISPLAY MODE toets terwijl u naar de
KG: 3850 - 26.100 kHz
och förvalsstationerna raderas ur minnet. Ställ i
radio luistert. De tijd wordt dan ongeveer 1
MG: 530 - 1620 kHz
minuut lang aangegeven. Druk nogmaals op de
så fall in tiden på nytt och lagra en gång till
LG: 150 - 285 kHz
aanduidingskeuzetoets om terug te keren naar de
önskade stationer i stationsförvalet.
Tussenfrekwenties:
slocknar i teckenfönstret efter batteribyte.
frekwentie-aanduiding.
FM: 10,7 MHz
LG/MG/KG: 10,7 MHz (eerste)
Batteriernas livslängd
455 kHz (tweede)
Luidspreker:
(ca timmar)
Verhelpen van
Ca. 66 mm doorsnede, 8 ohm
Maximaal uitgangsvermogen:
storingen
240 mW (bij 10% harmonische vervorming)
Uitgangsvermogen:
2 hoofdtelefoon-aansluiting (stereo
Vid FM-mottagning
Mochten er problemen optreden die aan de hand
ministekkerbus), 16 ohm
van van de onderstaande aanwijzingen niet te
Vid LV/MV-mottagning 11,5
verhelpen zijn, neemt u dan a.u.b. kontakt op met
Stroomvoorziening:
Vid KV-mottagning
4,5 V gelijkstroom van drie R6 (AA-formaat)
uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
batterijen
* Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Er klinkt helemaal geen geluid.
Externe stroomvoorziening:
Electronics and Information Technology
DC IN 4.5 V
• De VOL volumeregelaar is volledig
Industries Association). Batteriets faktiska
Afmetingen (b/h/d):
livslängd kan variera beroende på under vilka
dichtgedraaid.
Ca. 170 x 106 x 35 mm inkl. uitstekende onderdelen
• Er is een stereo hoofdtelefoon aangesloten.
omständigheter apparaten används.
Gewicht:
• De batterijen zijn met de verkeerde polariteit van
Ca. 410 gram inkl. batterijen
Andra
' en ' ingelegd.
Bijgeleverd toebehoren:
strömförsörjningssätt
Draagtasje (1)
De radio wordt na inschakelen met de POWER
Kortegolf-radiogids (1)
toets automatisch uitgeschakeld, of het geluid
När nätadaptern ansluts till likströmsintaget DC IN
Los verkrijgbare accessoires:
zakt onmiddellijk weg.
4.5 V, kopplas strömtillförseln från de isatta
Netspanningsadapter AC-E45HG
*2
• De batterijen zijn met de verkeerde polariteit van
batterierna automatiskt ur.
LG/MG/KG breedband-antennes
' en ' ingelegd.
AN-1, AN-102
• De batterijen zijn leeg (en de aanduiding "
"
Nätdrift
knippert).
Mogelijk heeft uw handelaar niet alle bovengenoemde
Anslut Sonys nätadapter AC-E45HG (tillval) till
• De aansluiting van de netspanningsadapter is
los verkrijgbare accessoires in voorraad. Raadpleeg uw
likströmsintaget DC IN 4.5 V och därefter till ett
losgeraakt.
handelaar voor nadere informatie betreffende de
nätuttag.
accessoires die in uw woongebied verkrijgbaar zijn.
• Var noga med att inte böja eller vrida nätkabeln i
De radio-ontvangst klinkt erg zwak of
onödan. Placera ingenting tungt på nätkabeln.
onregelmatig.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
• Dra i stickkontakten, aldrig i själva kabeln, för att
• De batterijen zijn bijna leeg (en de aanduiding
voorbehouden, zonder kennisgeving.
koppla ur nätkabeln.
"
" knippert).
• Koppla ur nätadaptern från nätuttaget när
• De afstemming en/of de instelling van de
*1
Alleen voor de modellen voor Italië en Saoedi-
radion inte ska användas under en längre
antenne zijn niet optimaal.
Arabië
tidsperiod. Var noga med att hålla i
*2
De bedrijfsspanning van de netspanningsadapter
• Het ontvangen radiosignaal is te zwak. n
stickkontakten för att koppla ur nätadaptern.
Probeer in een gebouw of voertuig of de
kan verschillen, afhankelijk van het land van
ontvangst in de buurt van een raam beter klinkt.
aankoop. Daarom is het aanbevolen de
Att observera angående andra
netspanningsadapter slechts te kopen in het land
• De SENS gevoeligheidskiezer staat in de
strömförsörjningssätt
"LOCAL" stand. n Zet de SENS schakelaar in de
waarin u de adapter gaat gebruiken.
• Ta inte ur de ilagda batterierna när radion
"DX" stand.
strömförsörjs på annat sätt, eftersom batterierna
fungerar som stödbatterier för minnet. Vi
Het vastleggen van een favoriete radiozender
rekommenderar i detta fall att batterierna byts ut
lukt niet.
ungefär en gång om året, eftersom de hela tiden
• Houd de ENTER/CLOCK toets langer dan een
laddas ur något.
sekonde ingedrukt en kies het gewenste
• När radion ska drivas med de isatta batterierna,
voorinstelnummer.
ta då bort nätadaptern i följande ordning: 1
koppla först ur anslutningen till vägguttaget, 2
Het afstemmen op een vastgelegde
koppla därefter ur anslutningen till
voorkeurzender lukt niet.
• De VOL volumeregelaar is geheel teruggedraaid.
likströmsintaget DC IN 4.5 V.
• Druk eerst op de PRESET/MANUAL toets om de
Kontrollera att kontakten från den andra
strömförsörjningskällan kopplats ur innan
geheugenafstemming in te schakelen.
• Het gekozen nummer komt niet overeen met de
radion börjar användas.
gewenste radiozender. n Druk op de
• Kom ihåg att slå av radion, innan kontakten från
cijfertoets(en) behorend bij de gewenste
tillbehöret för strömförsörjning ansluts eller
kopplas ur. Annars kan det hända att
voorkeurzender.
• De voorkeurzenders zijn uit het afstemgeheugen
i teckenfönstret. Slå i så fall på strömmen till
gewist omdat het apparaat bij het vervangen van
radion, så att
• Använd endast den rekommenderade
de batterijen meer dan 1 minuut lang zonder
stroom is gebleven.
nätadaptern som tillverkas av Sony. Det kan
hända att andra tillverkares kontakter har en
Bij het bereiken van de ingestelde inschakeltijd
annan polfördelning. Användande av annan
wordt de radio niet ingeschakeld.
nätadapter än den som rekommenderas kan
• De VOL volumeregelaar is geheel teruggedraaid.
orsaka fel på radion.
• De STANDBY MODE schakelklok is niet
ingeschakeld.
Kontaktens polfördelning
• De HOLD toetsvergrendeling is ingeschakeld.
• De voorkeurzenders zijn uit het afstemgeheugen
gewist omdat het apparaat bij het vervangen van
de batterijen meer dan 1 minuut lang zonder
stroom is gebleven.
De toetsen werken niet.
• De HOLD toetsvergrendeling is ingeschakeld. n
Schuif de HOLD schakelaar naar links, zodat de
"H" aanduiding verdwijnt uit het
uitleesvenster.
Het uitleesvenster licht slechts flauw op.
• De omgevingstemperatuur is bijzonder hoog of
juist erg laag of de vochtigheidsgraad is extreem
hoog.
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget om du skulle
Tidsinställning
råka spilla vätska eller tappa ett föremål i radion.
Låt en fackkunnig reparatör besiktiga radion
innan den tas i bruk igen. Var vidare noga med
Ställ in tiden efter att batterierna satts i för första
att varken vätska eller något föremål tränger in i
gången och 0:00 blinkar i teckenfönstret.
likströmsintaget DC IN 4.5 V på radion, eftersom
• Den inbyggda klockan har 24-timmars tidvisning
det kan leda till att radion skadas.
(midnatt = 0:00, middag = 12:00).
• Låt inte kreditkort med magnetkoder och/eller
• Vi hänvisar till världskartan på radions baksida
fjäderuppdragna klockor ligga i radions närhet
angående representativa städer världen över
på grund av att den kraftiga magnet, som
samt tidsskillnaderna mellan dem.
används i högtalaren, kan bli orsak till skador.
• Torka radion med en mjuk trasa, som fuktats i
1
Håll ENTER/CLOCK intryckt i över en
mild diskmedelslösning, för att rengöra den.
sekund tills ett pipljud hörs och
Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller
timsiffran börjar blinka:
starkt kemiska lösningar, vilka kan skada
ytbehandlingen.
TUNE
• Det kan hända att det blir svårt att lyssna på
radion i fordon och byggnader på grund av
störningar. Lyssna på radion vid ett fönster.
2
Vrid på TUNING/TIME ADJ tills korrekt
timtal visas i teckenfönstret:
Angående batterierna
Ta ur batterierna, när radion inte ska användas
TUNE
under en längre tidsperiod, för att spara på
batterierna och för att undvika skador på grund av
batteriläckage.
3
Tryck på ENTER/CLOCK igen för att
ställa in korrekt minuttal.
Angående underhåll och reparation
Ett pipljud hörs och minutsiffrorna börjar
Innan radion lämnas in för underhåll eller
blinka:
reparation: anteckna viktigare uppgifter, som
lagrats i minnet. Det kan hända att uppgifterna
TUNE
raderas ur minnet, beroende av vilka arbeten som
måste göras.
4
Vrid på TUNING/TIME ADJ tills korrekt
Rådfråga affären där radion köptes, eller Sonys
minuttal visas i teckenfönstret:
representant, när det uppstår svårigheter eller
du vill ställa frågor som inte besvaras i denna
TUNE
bruksanvisning.
5
Tryck på ENTER/CLOCK.
Ett dubbelt pipljud hörs och minutsiffrorna
Tekniska data
slutar blinka. Kolonet : börjar blinka samtidigt
som klockan börjar gå:
Kretsanordning:
FM: superheterodyn kretsanordning
TUNE
KV/MV/LV: superheterodyn kretsanordning
med dubbelt blandarsteg
• Tryck på DISPLAY MODE under pågående
Mottagningsområde:
radiomottagning för att kontrollera gällande tid
FM: 76,00 - 108,00 MHz
87,50 - 108,00 MHz
*1
eller för att ställa in tiderna för timerstyrd
KV: 3.850 - 26.100 kHz
radiomottagning.
• Exakt tidsinställning: lyssna på tidssignalen och
MV: 530 - 1.620 kHz
tryck enligt punkt 5 på ENTER/CLOCK i rätt
LV: 150 - 285 kHz
Mellanfrekvens:
ögonblick.
FM: 10,7 MHz
• Om ingen manövrering av klockan sker inom en
KV/MV/LV: 10,7 MHz (första)
minut under pågående tidsinställning, så
450 kHz (andra)
kopplas läget för tidsinställning ur. Radion
Högtalare:
återgår då till tidigare arbetssätt. Utför i detta fall
Ca 66 mm i diam., 8 ohm
anvisningarna på nytt från och med punkt 1 för
Maximal uteffekt:
att ställa in korrekt tid.
240 mW (med 10% övertonsdistorsion)
Utgång:
Hur läget för tidsinställning kopplas ur
Hörlursuttag 2 (stereominijack), 16 ohm
Tryck på DISPLAY MODE. Radion återgår till
Strömförsörjning:
tidigare arbetssätt.
4,5 volts likströmsspänning med tre st.
batterier R6 (storlek AA)
Tidvisning i teckenfönstret
Strömförsörjning via tillbehör:
Tryck på DISPLAY MODE under pågående
DC IN 4.5 V
radiomottagning. Tiden visas i ca en minut. Tryck
Dimensioner (b/h/d):
en gång till på samma knapp för att återgå till
Ca. 170 x 106 x 35 mm inkl. utskjutande delar
visning av frekvens i teckenfönstret.
Vikt:
Ca. 410 g inkl. batterier
Medföljande tillbehör:
Fodral (1)
Handbok över våglängder (1)
Felsökning
Valfria tillbehör:
Nätadapter AC-E45HG
*2
KV/MV/LV-bredbandsantenn
börjar blinka i
Rådfråga affären där radion köptes, eller Sonys
AN-1, AN-l02
representant, när du inte lyckas reparera felet med
hjälp av nedanstående råd.
Det kan hända att samtliga valfria tillbehör inte
blinkar i
säljs i Sverige. Kontakta Sonys representant och be
Ljudet återges inte.
om en lista över de tillbehör som finns att köpa.
• Volymreglaget VOL står i minimiläget.
• Ett par stereohörlurar har anslutits till radion.
Rätt till ändringar förbehålles.
• Batterierna har satts i med polerna vända åt fel
håll.
*1
Gäller modellerna till Italien och Saudiarabien.
*2
Nätadapterns märkspänning varierar beroende
Strömmen till radion slås av, eller så tonas
på försäljningslandet. Köp därför nätadaptern i
ljudet ned direkt, när strömbrytaren POWER
tryckt in för att slå på radion.
det land där den ska användas.
• Batterierna har satts i med polerna vända åt fel
håll.
• Batterierna har laddats ur (
blinkar i
teckenfönstret).
(JEITA*)
• Nätadaptern har kopplats ur.
Sonys
Dålig mottagningskvalitet eller
Sonys R6
alkaliska LR6
otillfredsställande ljudkvalitet
(storlek AA) (storlek AA)
• Batterierna håller på att laddas ur (
blinkar i
15
36
teckenfönstret).
29,5
• Felaktig stationsinställning eller inriktning av
antennen
11,5
29,5
• Station med låg signalstyrka n Lyssna på
radion nära ett fönster i en bil eller i en byggnad.
• Väljaren SENS står i läget LOCAL. n Ställ den i
läget DX.
Stationers lagring i stationsförvalet misslyckas.
• Håll ENTER/CLOCK intryckt i något över en
sekund och välj därefter önskat förvalsnummer.
Förvalsstationers snabbval misslyckas.
• Volymreglaget VOL står i minimiläget.
• Tryck på PRESET/MANUAL för att koppla in
läget för manövrering av stationsförval.
• Felaktigt val av förvalsnummer n Välj rätt
förvalsnummer för att ställa in önskad
förvalsstation.
• Stationsförvalet har raderats ur minnet på grund
av att det tog över en minut innan nya batterier
sattes i radion vid batteribyte.
Radion slås inte på vid förvalt klockslag för
timerstyrd radiomottagning.
• Volymreglaget VOL står i minimiläget.
• Mottagningssättet för timerstyrd
radiomottagning har inte valts med väljaren
STANDBY MODE.
• Reglagelåset har kopplats in.
• Stationsförvalet har raderats ur minnet på grund
av att det tog över en minut innan nya batterier
sattes i radion vid batteribyte.
Ingenting alls händer vid ett försök att
manövrera radion.
• Reglagelåset HOLD har kopplats in. n Skjut
HOLD åt vänster tills H slocknar i
teckenfönstret.
Indikeringarna i teckenfönstret visas svagt.
• Radion används på en plats där det är mycket
varmt, kallt eller fuktigt.
Ingenting alls visas i teckenfönstret.
• Batterierna har satts i med polerna vända åt fel
håll.
• Batterierna har laddats ur.
visas
slocknar i teckenfönstret.
Att observera
• Driv endast radion enligt strömförsörjningssätt
som anges i Tekniska data.
• Namnplåten, som anger märkspänningen och
liknande märkuppgifter, finns på baksidan.
• Tillåtet temperaturområde vid radiomottagning:
från 0°C till +40°C. Det kan hända att
indikeringarna i teckenfönstret blir felaktiga, ifall
radion används i temperaturer utanför detta
temperaturområde. När radion används i
temperaturer under det tillåtna områdets nedre
gräns, kan det hända att siffrorna ändras mycket
långsamt. Dessa avvikelser försvinner, utan att
radion skadas, när radion åter används inom det
tillåtna temperaturområdets gränser.
• Placera inte radion på platser där den utsätts för
värme, solsken, damm och/eller mekaniska
stötar.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-SW40

  • Seite 1 • Sluimerfunktie voor automatisch uitschakelen Tryck på ENTER/CLOCK. aanwezig is, dient u persoonlijke kredietkaarten, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. • FM-stereomottagning via stereohörlurar (tillval) Möglicherweise führt Ihr Händler nicht alle van de radio na een door u ingesteld aantal Er klinkt weer een pieptoon en de minuten- Ett dubbelt pipljud hörs och minutsiffrorna...
  • Seite 2 Nederlands Deutsch Svenska Drücken Sie ENTER/CLOCK mindestens Zum Aktivieren/Abschalten oder Wissen van een vastgelegde Houd nu voor schakelklok 1 de Håll ENTER/CLOCK intryckt i över tre Hur mottagningssättet för timerstyrd Radiobetrieb drei Sekunden lang. Kontrollieren des Standby-Timers Bediening van de voorkeurzender LW/MW •...