Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBM 1600 RE Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GBM 1600 RE Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GBM 1600 RE Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBM 1600 RE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-44324-002.fm Page 1 Thursday, April 16, 2015 11:26 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1CD (2015.04) O / 150 EURO
GBM 1600 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBM 1600 RE Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-44324-002.fm Page 1 Thursday, April 16, 2015 11:26 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GBM 1600 RE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1CD (2015.04) O / 150 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Lietuviškai........Puslapis 145 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2420-002.book Page 3 Thursday, April 16, 2015 11:27 AM 1 619 PA3 306 1 619 PA3 304 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2420-002.book Page 4 Thursday, April 16, 2015 11:27 AM GBM 1600 RE 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2420-002.book Page 5 Thursday, April 16, 2015 11:27 AM 360˚ 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 8: Technische Daten

    PT/ETM9 Bohrfutterspannbereich 3 – 16  Rechts-/Linkslauf Maximaler Rührkorbdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schutzklasse Leinfelden, 16.04.2015 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Montage chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Seite 9: Bohrfutter Wechseln (Siehe Bild C)

    Reaktionen und/oder Atemwegserkran- nen Bohrdurchmesser vor. Dadurch können Sie den Anpress- kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher druck verkleinern und das Elektrowerkzeug wird weniger be- Personen hervorrufen. lastet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- einer umweltgerechten Wiederverwertung gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 11: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    A container that is not properly se- The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- cured may move uncontrolled. ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Noise/Vibration Information

    Engineering PT/ETM9 Max. drilling dia. – Steel – Wood – Aluminium Chuck clamping range 3 – 16 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Right/left rotation Leinfelden, 16.04.2015 Maximum stirrer paddle diameter Weight according to Assembly EPTA-Procedure 01/2003 ...
  • Seite 14: Dust/Chip Extraction

    (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered anteed by the Bosch accessories program. as carcinogenic, especially in connection with wood-treat- The machine vice, which is available as an accessory, enables ment additives (chromate, wood preservative).
  • Seite 15: Maintenance And Service

    Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- KZN – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
  • Seite 16: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Avertissements Supplémentaires

    électroportatif. pour le gâchage de matériaux similaires. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

     Rotation droite/gauche Diamètre maximal du malaxeur Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Classe de protection Leinfelden, 16.04.2015 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que Montage pour des versions spécifiques à...
  • Seite 19: Mise En Marche

    Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou avant-trou avec un petit diamètre de perçage. Ceci permet de de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout réduire la pression et de ménager l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, mise en vigueur conformément aux législa- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- tions nationales, les outils électroportatifs vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Seite 21: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- — si éste se ladea en la pieza de trabajo. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Utilización Reglamentaria

    Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.04.2015 Bosch Power Tools...
  • Seite 24 5, presione brevemente y suelte a continuación el dañarlo. interruptor de conexión/desconexión 6. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá En taladros con un diámetro >10 mm efectuar un taladro pre- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado vio de un diámetro menor. Ello permite reducir la presión de para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Seite 26: Português

    OBJ_BUCH-2420-002.book Page 26 Thursday, April 16, 2015 11:27 AM 26 | Português Argentina Português Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Indicações de segurança Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 Indicações gerais de advertência para ferramen- E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com...
  • Seite 27: Indicações De Segurança Para Berbequins

    Esta medida de se- me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- com ambas as mãos. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 28 EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- reboco, adesivos, assim como tintas e vernizes sem solventes ramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma ava- e outras substâncias semelhantes. liação provisória da carga de vibrações. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Declaração De Conformidade

    1, para assegurar uma posição segura do man- dril de brocas de coroa dentada. Tenha atenção para que os mordentes do mandril de brocas de coroa dentada não so- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bressaiam, para que não seja danificado. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.04.2015...
  • Seite 30 – É recomendável usar uma máscara de protecção respi- (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- ratória com filtro da classe P2. feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- pectiva qualidade. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.
  • Seite 31: Italiano

    Italiano | 31 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Italiano ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Norme di sicurezza Serviço pós-venda e consultoria de aplicação...
  • Seite 32 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- e deve essere aggiustato. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Componenti Illustrati

    Rotazione destrorsa/sinistrorsa I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 34 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY possono variare.
  • Seite 35: Messa In Funzione

    – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con mente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva classe di filtraggio P2. qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali Tramite la morsa per macchine disponibile come accessorio da lavorare.
  • Seite 36: Manutenzione Ed Assistenza

    (met netsnoer) en op elektri- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro snoer).
  • Seite 37 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

     Houd de kabel uit de buurt van het werkbereik. De kabel kan door de menggarde gegrepen worden.  Het mengreservoir moet voor het mengen geschikt zijn en moet stabiel staan. Een niet reglementair bevestigd reservoir kan ongecontroleerd bewegen. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Conformiteitsverklaring

     Rechts- en linksdraaien Maximale menggardediameter Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Isolatieklasse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Leinfelden, 16.04.2015 de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Seite 40 Als de aan/uit- lak, lijm, gietmassa, cementslik gebruikt u een menggarde schakelaar 6 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk. met linkse schroefgang. In de menggarde met linkse schroef- 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Onderhoud En Service

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
  • Seite 42  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af 5 Låsetast til start-stop-kontakt brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- 6 Start-stop-kontakt delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 7 Retningsomskifter organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 44: Overensstemmelseserklæring

    Støv-/spånudsugning  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.04.2015 røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-...
  • Seite 45: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal takten 6. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Let tryk på start-stop-kontakten 6 fører til et lavt omdrejnings- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 46: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 (SDB) för materialet som ska blandas. Materialet Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande som ska blandas kan vara hälsovådligt. spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 48: Försäkran Om Överensstämmelse

     Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö- ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY soner som uppehåller sig i närheten.
  • Seite 49: Underhåll Och Service

    För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Inställning av varvtal serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 6.
  • Seite 50: Norsk

    Disse  Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 51  Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger 6 På-/av-bryter det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du 7 Høyre-/venstrebryter mister kontrollen over elektroverktøyet. 8 Håndtak (isolert grepflate) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 52: Tekniske Data

    Executive Vice President Head of Product Certification Spindelhals-Ø Engineering PT/ETM9 Max. bor-Ø – Stål – Tre – Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Chuckspennområde 3 – 16 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Høyre-/venstregang Leinfelden, 16.04.2015 Maksimal rørekurvdiameter Montering Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 ...
  • Seite 53 Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren det ikke kan velte. Elektroverktøyet kan ta skade hvis det 6 og hold den trykt inne. velter. Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 6 trykker du på låse- tasten 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 54: Service Og Vedlikehold

    Turvallisuusohjeiden noudattamisen Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det vakavaan loukkaantumiseen. ikke oppstår fare for sikkerheten. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Seite 55 Anna korjata nämä vioittuneet sekoitettavaan ainekseen. Koneeseen päässyt sekoitet- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tava aine saattaa aiheuttaa vahinkoa ja johtaa sähköis- nosti huolletuista laitteista. kuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 56: Määräyksenmukainen Käyttö

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- Standardinmukaisuusvakuutus tamme. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY, 20. huhtikuuta 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Käyttöönotto

    Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai- heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään Leinfelden, 16.04.2015...
  • Seite 58: Hoito Ja Huolto

    Käytä porausnestettä tai leikkausöljyä jäähdytykseen ja voite- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- luun, poranterän ylikuumenemisen ja puristukseen jäämisen taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- estämiseksi. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Tee >10 mm reikiä varten esiporaus pienemmällä poranteräl- lä.
  • Seite 59: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 60 να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- ας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλα- μπορεί να διαφέρουν. γών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 62: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    του ρολογιού στο ανοιχτό γραναζωτό τσοκ. Χρησιμοποιείτε κά- θε φορά μια νέα βίδα ασφαλείας, επειδή στο σπείρωμά της υπάρχει μια κόλλα ασφαλείας, η οποία σε περίπτωση πολλαπλής χρήσης χάνει την αποτελεσματικότητά της. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Leinfelden, 16.04.2015 ...
  • Seite 63: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου >10 mm, τότε να διεξάγετε πρώτα μια τρύπα με ένα τρυπάνι πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο που έχει μικρότερη διάμετρο. Έτσι ελαττώνεται η πίεση και μει- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ώνεται...
  • Seite 64: Türkçe

    çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- tehlikesini artırır. lışırsınız.  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- malıdır. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Usulüne Uygun Kullanım

    – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa. için geliştirilmiştir.  Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 66: Teknik Veriler

    Engineering PT/ETM9 Boştaki devir sayısı dev/dak Anma torku Mil boynu çapı Ø maks. delme çapı Ø – Çelikte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Ahşapta Leinfelden, 16.04.2015 – Alüminyumda Mandren kapasitesi 3 – 16 Montaj ...
  • Seite 67 (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. ları kullanın (HSS=Yüksek performans hızlı kesme çeliği). Bu Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş- konudaki garantiyi Bosch aksesuar programı sağlar. lenmelidir. Aksesuar olarak istenebilecek makineli mengene iş parçasının – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
  • Seite 68: Bakım Ve Servis

    Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Değer İş Bobinaj lidir. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 69: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, stać się przyczyną wypadków. aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 70 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- wego i oddać elektronarzędzie do punktu serwisowe- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. go. Przedostanie się mieszanego materiału do elektrona- rzędzia może spowodować szkody i doprowadzić do pora- żenia prądem. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Dane Techniczne

    6 Włącznik/wyłącznik starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od 7 Przełącznik kierunku obrotów podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować 8 Rękojeść (pokrycie gumowe) podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 72: Deklaracja Zgodności

    1, aby zapewnić stabilne osadzenie uchwytu zębatego. Należy przy tym zwrócić uwa- gę, aby szczęki mocujące uchwytu nie wystawały, gdyż mo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division głoby to spowodować jego uszkodzenie. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.04.2015...
  • Seite 73: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Aby wykonać otwór o średnicy > 10 mm należy dokonać na- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym wiercenia o mniejszej średnicy. W ten sposób zmniejsza się przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- nacisk i redukuje obciążenie elektronarzędzia.
  • Seite 74: Usuwanie Odpadów

    Zanedbání při dodržování va- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. osprzętem. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 75  Dbejte na to, aby se kabel nedostal do pracovní oblasti. Mohlo by dojít k zachycení kabelu míchacím košem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 76: Zobrazené Komponenty

    GBM 1600 RE normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Objednací číslo 3 601 AB0 0.. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Jmenovitý příkon 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Otáčky naprázdno Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země...
  • Seite 77 ček do otevřeného ozubeného sklíčidla. Vždy použijte nový pojistný šroub, protože na jeho závitu je nanesené lepidlo, které při opakovaném použití ztrácí účinek. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Odsávání prachu/třísek 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru- Leinfelden, 16.04.2015...
  • Seite 78: Údržba A Servis

    U průměrů vrtání > 10 mm předvrtávejte s malým průměrem www.bosch-pt.com vrtání. Tím můžete snížit přitlačovací tlak a elektronářadí bu- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách de méně zatížené. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná...
  • Seite 79: Slovensky

    Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- chom. trickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    čím je spojené riziko poranenia). súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.  Elektrické náradie nepoužívajte v stojane alebo v konzole. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 EN 60745-2-1. – Oceľ Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) – Drevo sa nachádza u: – Alumínium Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Upínací rozsah skľučovadla 3 – 16 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Pravobežný/ľavobežný chod Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď...
  • Seite 82: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž poistnej skrutky Poistnú skrutku 10 zaskrutkujte proti smeru hodinových ruči- čiek do otvoreného ozubeného skľučovadla. Vždy použite no- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vú poistnú skrutku, pretože na jej závite je nanesené lepidlo, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ktoré pri opakovanom použití stráca účinok.
  • Seite 83 Bosch. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Strojový zverák, ktorý sa dá zakúpiť ako príslušenstvo, umož- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. ňuje spoľahlivé upnutie obrobku. To zabráni pretočeniu ob- robku a tým aj výskytu prípadných pracovných úrazov.
  • Seite 84: Magyar

     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- lésveszély). mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-  Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy állván- giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket nyal. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 86 3 – 16 található:  Jobbra forgás/balra forgás Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- vitelekben ezek az adatok változhatnak.
  • Seite 87: Üzembe Helyezés

    Eközben ügyeljen arra, hogy a fogaskoszorús fúrótokmány be- fogópofái ne álljanak ki, nehogy megsérüljenek. A biztosítócsavar felszerelése Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Csavarozza be a 10 biztosítócsavart az óramutató járásával 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ellenkező irányban a nyitott fogaskoszorús fúrótokmányba.
  • Seite 88: Karbantartás És Szerviz

    A hűtéshez és kenéshez használjon egy fúróemulziót vagy vá- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével góolajat, hogy megelőzze a fúró túlhevülését vagy beszorulá- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- sát. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy >...
  • Seite 89: Русский

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 90  Используйте прилагающиеся к электроинструменту одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. дополнительные рукоятки. Потеря контроля может Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- иметь своим следствием телесные повреждения. гут быть затянуты вращающимися частями. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Применение По Назначению

    Шнур питания может попасть в смесительную лопатку. лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.  Смесительная чаша должна быть пригодной для смешивания и хорошо стоять. Плохо закрепленная чаша может неконтролированно перемещаться. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 92: Технические Данные

    кг Класс защиты Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ны исполнении инструмента возможны иные параметры. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.04.2015 Данные по шуму и вибрации...
  • Seite 93: Работа С Инструментом

    щиты древесины). Материал с содержанием асбеста упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали разрешается обрабатывать только специалистам. повышенной прочности. Соответствующее качество га- рантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- Поставляемые в качестве принадлежности станочные ти- ской...
  • Seite 94: Техобслуживание И Очистка

    ную лопатку с правой спиралью. При смесительной лопатке – либо по телефону справочно – сервисной службы с правой спиралью материал опускается сверху вниз. Сме- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) сительная лопатка втягивается в материал. Материал с вы- сокой вязкостью оптимальным образом перемешивается.
  • Seite 95: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 96 електропроводки користуйтеся придатними ненавмисне повторне увімкнення електроінструменту приладами або зверніться в місцеве підприємство (небезпека травм). електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення  Не використовуйте електроінструмент на станині. електропроводки може призводити до пожежі та 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 EN 60745-2-1. Діапазон затискання патрона мм 3 – 16 Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,  Обертання праворуч/ліворуч 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні...
  • Seite 98 шпиндель. Злегка постукайте гумовим молотком по торцевому боку зубчастого свердлильного патрона 1, щоб забезпечити міцну посадку патрона. Слідкуйте за тим, щоб затискні кулачки зубчастого свердлильного патрона не Robert Bosch GmbH, Power Tools Division виступали, інакше Ви можете пошкодити їх. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Монтаж стопорного гвинта...
  • Seite 99 охолоджувальну рідину, щоб запобігти перегріванню або Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба заклиненню свердла. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. При отворах > 10 мм зробіть спочатку невеличкий чорновий отвір. Це дозволить Вам зменшити силу...
  • Seite 100 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
  • Seite 101: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады төмендетеді. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 102  Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік розеткадан шығарыңыз және/немесе ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті қолмен сенімді басқарылады. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Техникалық Мәліметтер

    негізінде жасалмаған ерітінділер, гипс, желім, бояулар ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша сияқты ұнтақ тәрізді материалдарды араластыруға есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен арналған. салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 104 тәждік бұрғы патронының бекем тқруын қамтамасыз етіңіз. Мұнда тісті тәждік бұрғы патронын қысылатын жұдырықшалары алдында тұрмауына көз жеткізіңіз, әйтпесе оларды зақымдау мүмкін. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Бекіту бұранданы орнату 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Бекіту бұрандасын 10 сағат тіліне қарсы ашылған тісті тәждік...
  • Seite 105 Керек-жарақ ретінде берілетін қысқыш аспапты бекем ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: бекітуге көмектеседі. Ол аспаптың бұралуына және www.bosch-pt.com жарақаттарға жол бермейді. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Араластыру үшін пайдаланатын жұмыс тиянақты жауап береді. нұсқаулары...
  • Seite 106: Кәдеге Жарату

    Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз! Тек...
  • Seite 107: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 108: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri- 2 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 3 Filet pentru mânerul suplimentar 4 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 5 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 – Lemn – Aluminiu Domeniu prindere mandrină 3 – 16  Funcţionare dreapta/stânga Diametru maxim paletă agitatoare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Greutate conform EPTA- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Procedure 01/2003 Leinfelden, 16.04.2015 Clasa de protecţie Montare Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu-...
  • Seite 110: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Gama specialişti. de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. Menghina de maşină disponibilă ca accesoriu permite fixarea –...
  • Seite 111: Întreţinere Şi Service

    струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- кабел). torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Безопасност...
  • Seite 112 ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете вия и операции, които трябва да изпълните. да контролирате електроинструмента по-добре и по- Използването на електроинструменти за различни от безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 отнася до изображенията на страниците с фигурите. леснозапалими разтворители). Електроинструменти- 1 Патронник със зъбен венец* те създават искри, които могат да възпламенят отделя- 2 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за щите се пари. захващане) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 114: Технически Данни

    Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY страни данните могат да се различават.
  • Seite 115 ства и скоростта на въртене. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 116: Поддържане И Почистване

    бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотво- то. Уверявайте се, че няма опасност да падне. В про- ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. тивен случай електроинструментът може да бъде по- Правата за изменения запазени. вреден. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 118 снабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување или може да предизвика електричен удар. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Технички Податоци

    EN 60745-2-1. Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие Техничка документација (2006/42/EC) при: податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, од изведбата во односната земја. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools...
  • Seite 120 на погонското вратило во правец на стрелките на часовникот до крај. Ставете ја запчестата глава на погонското вратило без употреба на сила, додека не Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY налегне сигурно. Лесно удрете со гумен чекан на предната...
  • Seite 121 При дупчење во метал, користете само беспрекорно наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за Сервисна служба и совети при користење брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во гарантира квалитет. врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ...
  • Seite 122: Srpski

    Sa odgovarajućim električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik području rada. električnog udara. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 ćišćenje zidova, lepkovi, kao i boje, lakovi i slične substance  Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i koje ne sadrže rastvarače. pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 124: Tehnički Podaci

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Vrat vretena-Ø max. bušenje-Ø – Čelik – Drvo – Aluminijum Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Područje zatezanja stezne glave 3 – 16 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Desni-levi smer Leinfelden, 16.04.2015 Maksimalan prečnik korpe za Montaža...
  • Seite 125: Usisavanje Prašine/Piljevine

    HSS-burgije (HSS=Brzorežući čelik visokog učinka). Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor. posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži Mašinska stega koja se dobija kao pribor omogućava sigurno...
  • Seite 126: Slovensko

    Varnost na delovnem mestu www.bosch-pt.com  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 127  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- – če je električno orodje preobremenjeno ali ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim – če se zagozdi v obdelovanec. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 128 To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- bjem uporabe občutno poveča. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Z vrtenjem v levo privijte varnostni vijak 10 v odprto vpenjal- no glavo z zobatim vencem. Vsakič uporabite nov varnostni vi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jak, saj so navoji vijakov premazani z zaščitno lepljivo snovjo, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ki v primeru večkratne uporabe ni več...
  • Seite 130: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo brezhibne, nabrušene ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo).
  • Seite 131: Hrvatski

    Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež- hotično pokretanje električnog alata. ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli- ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 132: Prikazani Dijelovi Uređaja

    5 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može 6 Prekidač za uključivanje/isključivanje zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- 7 Preklopka smjera rotacije nim alatom. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Nazivni zakretni moment Engineering PT/ETM9 Rukavac vretena Ø max. bušenja Ø – Čelik – Drvo – Aluminij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Stezno područje stezne glave 3 – 16 Leinfelden, 16.04.2015  Rotacija desno/lijevo Montaža Maksimalni promjer košare mije- šalice...
  • Seite 134: Usisavanje Prašine/Strugotina

    HSS-svrdla (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu zini. jamči program Bosch pribora. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto- Strojni škripac koji se dobije kao pribor, omogućava sigurno vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi- stezanje izratka.
  • Seite 135: Održavanje I Servisiranje

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Ohutusnõuded tööpiirkonnas ...
  • Seite 136  Ärge kasutage tööriista toiduainete segamiseks. Meie parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- tööriistad ja tarvikud ei ole ette nähtud toiduainete töötle- datud elektrilised tööriistad. miseks. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, ala- tes 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 138 Tolmu/saepuru äratõmme  Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone Leinfelden, 16.04.2015 ja/või hingamisteede haigusi.
  • Seite 139 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Segamisel liigutage seadet üles ja alla. Pärast kasutamist pu- hastage segamistarvik.  Hoidke elektrilist tööriista ohutus kohas. Veenduge, et tööriist ei kuku ümber. Vastasel korral võib tööriist kah- justada saada. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 140: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtī- nos un būt par cēloni elektriskajam triecie- bas, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko trie- nam vai nopietnam savainojumam. cienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 142: Tehniskie Parametri

    Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- ties. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.04.2015 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 143 Viegli nospiežot ieslēdzēju 6, darbvārpsta sāk griezties ar ne- kas atkārtotas lietošanas gadījumā zaudē savas stiprinošās lielu ātrumu. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās āt- īpašības. rums. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 144: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Neļaujiet elektroinstrumentam ilgstoši darboties ar sa- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 145: Lietuviškai

    Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CD | (16.4.15)
  • Seite 146 Papildomos įspėjamosios nuorodos 7 Sukimosi krypties perjungiklis  Neapdirbkite sprogių medžiagų (pvz., labai degių tirpi- 8 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) klių). Elektriniai prietaisai kelia kibirkštis, kurios gali už- degti kylančius garus. 1 609 92A 1CD | (16.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Techniniai Duomenys

    Head of Product Certification Nominalusis sukimo momentas Engineering PT/ETM9 Suklio kakliuko Ø Maks. gręžinio Ø – Plienas – Mediena – aliuminyje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Griebtuvo kumštelių praskėtimo Leinfelden, 16.04.2015 ribos 3 – 16  Reversas Montavimas Maksimalus maišymo sraigto...
  • Seite 148 HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran- nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės gos programoje.
  • Seite 149: Priežiūra Ir Valymas

     Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an- gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau- giai. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...

Inhaltsverzeichnis