Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CDX-3250 Installationshandbuch Seite 4

Fm/mw/lw compact disc player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDX-3250:

Werbung

Exemple de raccordement
Anschlußbeispiel
Voorbeeldaansluitingen
Esempi di collegamento
vers le cordon de liaison d'un téléphone de voiture
an Schnittstellenkabel eines Autotelefons
naar het interface-snoer van een autotelefoon
al cavo interfaccia di un telefono per auto
2
AVERTISSEMENT
*
Les connecteurs d'alimentation auxiliaire peuvent varier suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma
de connexion d'alimentation fourni avec l'appareil.
Un raccordement incorrect risque d'occasionner des dommages à votre voiture. Si le cordon
d'alimentation fourni ne peut être utilisé avec votre voiture, consultez votre revendeur Sony.
2
VORSICHT
*
Die Hilfsstromanschlüsse können je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein. Sehen Sie im
Stromanschlußdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die Verbindungen ordnungsgemäß vorgenommen
werden müssen.
Fehlerhafte Verbindungen können zu Schäden an Ihrem Fahrzeug führen. Wenn das mitgelieferte
Netzverbindungskabel nicht für den Einsatz in Ihrem Fahrzeug geeignet ist, wenden Sie sich bitte an
lhren Sony-Händler.
2
OPGELET
*
De hulpvoedingsaansluitingen kunnen verschillen naargelang van de wagen.
Controleer het voedingsaansluitschema dat bij dit toestel wordt geleverd. Onjuiste aansluiting kan uw
wagen schade toebrengen.
Indien de meegeleverde stroomaansluitingskabel voor uw wagen niet bruikbaar is, raadpleeg dan
gelijkstroom als de functie AF (Alternative Frequencies) of TA (Traffic Announcement) wordt
geactiveerd.
2
*
ATTENZIONE
Il connettore di alimentazione ausiliare può variare a seconda del tipo di macchina.
Controllare il foglio con lo schema di collegamento in dotazione con l'apparecchio, collegamenti non
corretti potrebbero danneggiare la macchina.
Se il cavo di collegamento dell'alimentazione in dotazione non può essere utilizzato con l'auto,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
depuis le connecteur d'alimentation de la voiture
vom Netzanschluß des Fahrzeugs
van de autovoedingsstekker
dal connettore di alimentazione dell'auto
7
5
3
1
8
6
4
2
Jaune
alimentation continue
Gelb
permanente Stromversorgung
2
4
*
Geel
continu voeding
Giallo
alimentazione continua
Bleu
antenne électrique
Blau
elektronische Antenne
5
Blauw
automatische antenne
Blu
comando dell'antenna elettrica
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de
broche.
An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6non hanno piedini.
*
1
Remarque sur le raccordement de
l'antenne
Si votre antenne de voiture est de
type ISO (organisation
internationale de normalisation),
utilisez l'adaptateur fourni 7 pour
la raccorder.
Raccordez d'abord l'antenne de
voiture à l'adaptateur fourni et,
ensuite, à la prise d'antenne de
l'appareil principal.
Fusible (10A)
Sicherung (10A)
Zekering (10A)
Fusibile (10A)
ATT
1 3
5
7
2 4
6
8
Rouge
alimentation commutée
Rot
geschaltete Stromversorgung
2
7
*
Rood
geschakelde voeding
Rosso
alimentazione commutata
Noir
masse
Schwarz
Masse
8
Zwart
aarding
Nero
terra
*
1
Hinweis zum Anschließen der
Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization -
Internationale
Normungsgemeinschaft) entspricht,
schließen Sie sie mit Hilfe des
mitgelieferten Adapters 7 an.
Verbinden Sie zuerst die
Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter, und
verbinden Sie diesen dann mit der
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
REMOTE IN
6
Bleu ciel
Hellblau
Hemelsblauw
Azzurro
Rayé bleu/blanc
Blau-weiß gestreift
Blauw/wit gestreept
A strisce blu e bianche
Courant max. fourni 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
1
1
+
Mauve
Violett
Paars
Viola
2
3
+
Gris
Grau
Grijs
Grigio
4
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
An den negativ gepolten Positionen (2, 4, 6 und 8) befinden sich gestreifte Adern.
De negatieve posities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte kabels.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
*
1
Opmerking bij de antenne-
aansluiting
Indien uw wagen is uitgerust met
een antenne van het type ISO
(International Organisation for
Standardization), moet u die
aansluiten met behulp van de
meegeleverde adaptor 7.
Sluit eerst de auto-antenne aan op
de meegeleverde adaptor en
vervolgens de antennestekker op
het hoofdtoestel.
Cordon à broche RCA (non fourni)
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
L
de l'antenne de la voiture*
R
von Autoantenne*
van een auto-antenne*
dall'antenna dell'auto*
7
LINE OUT REAR
Satellite de commande RM-X4S (non fourni)
Joystick RM-X4S (nicht mitgeliefert)
Bedieningssatelliet RM-X4S (niet bijgeleverd)
Telecomando a rotazione RM-X4S (non in dotazione)
AMP REM
Pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE IN de
l'amplificateur de puissance en option.
Cette connexion s'applique uniquement aux
amplificateurs. Le branchement de tout autre système
risque d'endommager l'appareil.
Zum Anschließen an AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluß ist nur für Verstärker geeignet. Wenn
Sie etwas anderes anschließen, kann das Gerät
beschädigt werden.
Aansluiten op AMP REMOTE IN op de optionele
eindversterker.
Deze aansluiting geldt enkel voor versterkers. Door een
ander systeem aan te sluiten kan het toestel beschadigd
raken.
Per effettuare il collegamento a AMP REMOTE IN
dell'amplificatore di potenza opzionale.
Questo collegamento riguarda solo gli amplificatori. Il
collegamento di altri apparecchi potrebbe danneggiare
l'unità.
depuis le connecteur de haut-parleur de la voiture
vom Lautsprecheranschluß des Fahrzeugs
van de autoluidsprekerstekker
dal connettore di alimentazione del diffusore dell'auto
3
5 7
7
5
3
1
2
4
6 8
8
6
4
2
haut-parleur, arrière, droit
Lautsprecher hinten rechts
5
Luidspreker, achter, rechts
Blanc
Diffusore, posteriore, destro
Weiß
Wit
haut-parleur, arrière, droit
Bianco
Lautsprecher hinten rechts
6
Luidspreker, achter, rechts
Diffusore, posteriore, destro
haut-parleur, avant, droit
Lautsprecher vorne rechts
7
Luidspreker, voor, rechts
Vert
Diffusore, anteriore, destro
Grün
Groen
haut-parleur, avant, droit
Verde
Lautsprecher vorne rechts
8
Luidspreker, voor, rechts
Diffusore, anteriore, destro
*
1
Nota per il collegamento
dell'antenna
Se la vostra antenna della macchina
è di tipo ISO (International
Organization Standardization),
utilizzare l'adattatore 7 in
dotazione per collegarla.
Collegare prima l'antenna della
macchina all'adattatore in
dotazione, quindi collegarla alla
presa dell'antenna dell'apparecchio
principale.
1
1
1
1
haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
+
Luidspreker, voor, links
Diffusore, anteriore, sinistro
haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor, links
Diffusore, anteriore, sinistro
haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
+
Luidspreker, achter, links
Diffusore, posteriore, sinistro
haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
Diffusore, posteriore, sinistro

Werbung

loading