Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-RF800RK Bedienungsanleitung

Sony MDR-RF800RK Bedienungsanleitung

Wireless stereo headphone system

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wireless Stereo
Headphone System
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
MDR-RF800RK
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Français
Félicitations !
Nous vous remercions pour l'achat de ce système de
casque stéréo sans fil Sony MDR-RF800RK. Avant
d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent
mode d'emploi et conservez-le pour toute référence
AVERTISSEMENT
ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques
Afin de réduire les risques d'incendie ou de
suivantes :
choc électrique, n'exposez pas cet appareil
• Système sans fil permettant d'écouter une émission
en toute liberté, sans cordon.
à la pluie ni à l'humidité.
• Reproduction du son d'une grande fidélité
• Environ 10 heures d'utilisation continue avec la pile
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
rechargeable fournie.
ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
• Raccordement facile au téléviseur et au système
etc.) sur l'appareil.
audio HiFi
• Portée de réception jusqu'à 100 mètres
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le
• Fonction de commande du volume sur le casque.
coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien
qualifié.
Raccordez l'adaptateur secteur à une prise murale
Remarques sur les
facilement accessible. Si l'adaptateur secteur ne
fonctionne pas normalement, débranchez-le
performances de
immédiatement de la prise murale.
réception
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Etant donné que le système de cet appareil utilise des
signaux de très haute fréquence dans la gamme de
800 MHz, l'environnement peut avoir une influence
sur la qualité de la réception. Les exemples suivants
illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée
Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil
de réception ou causer des interférences sur la
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
réception.
• Dans un bâtiment dont les murs contiennent des
Pour de plus amples informations, veuillez vous
poutres d'acier.
reporter à l'URL suivante :
• Dans une pièce contenant de nombreuses armoires
http://www.compliance.sony.de/
en acier ou autres meubles métalliques.
• A proximité d'appareils électriques pouvant
Traitement des appareils
produire des champs électromagnétiques.
électriques et électroniques
• Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un
en fin de vie (Applicable dans
objet métallique.
les pays de l'Union
• A proximité d'une route.
• Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
présence d'émetteurs radio, par exemple dans des
camions.
systèmes de collecte sélective)
• Parasites ou interférences dans le voisinage dus à
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
des systèmes de communication sans fil installés le
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
long des routes.
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
2-684-424-21(1)
4
N Préparatifs
Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
• Le casque (1)
Vers une
prise
secteur
5
• Le transmetteur (1)
Remarque
Si le couvercle d'antenne se détache du
transmetteur, remettez-le sur le transmetteur.
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon à fiche Unimatch (1) (mini-prise stéréo y
fiches phono)
Si l'indicateur POWER du transmetteur ne
s'allume pas en rouge
• Cordon de liaison (1) (mini-fiche stéréo y mini-
Vérifiez que le commutateur situé sur l'écouteur
fiche stéréo)
gauche du casque est réglé sur OFF/CHG. Si le
commutateur est réglé sur ON, l'indicateur POWER
ne s'allume pas.
Rechargement des piles du casque après
utilisation
• Piles rechargeables nickel-hydrure métallique (2)
Branchez le casque sur la fiche CHARGE du
transmetteur comme indiqué à l'étape 5 de la section
« Chargement des piles rechargeables fournies ». Etant
donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la
charge, vous n'avez pas besoin de retirer le casque du
transmetteur une fois la charge terminée.
Remarques
Chargement des piles
• Ne branchez pas la fiche CHARGE ailleurs que sur
rechargeables fournies
• Le transmetteur cesse automatiquement d'émettre
Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique
• Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu
fournies ne sont pas chargées lors de la première
utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser.
Pour charger les piles, raccordez la fiche CHARGE du
transmetteur au casque.
1
• Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
Retirez le couvercle du logement des piles
• N'essayez pas d'utiliser les piles rechargeables BP-
du boîtier gauche du casque.
La partie supérieure du couvercle et du boîtier
comporte des points tactiles permettant de vérifier
la position du couvercle. Appuyez sur le
• Effectuez la charge à une température ambiante de
couvercle et tournez-le dans le sens anti-horaire
avec la paume de la main de sorte que le point
situé sur le couvercle soit aligné avec le point
Durées de charge et d'utilisation
situé sur le côté gauche du boîtier.
Durée de charge approx.
Inclinez le casque pour faire tomber le couvercle
du boîtier.
1 heure
16 heures*
*
1
*
2
*
3
Utilisation du casque avec des piles sèches
2
(vendues séparément)
Insérez les piles rechargeables nickel-
Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (AAA)
hydrure métallique fournies dans le
disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez
logement des piles en faisant correspondre
les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la
les bornes 3 des piles aux repères 3 du
section « Chargement des piles rechargeables fournies ».
logement.
Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de
N'utilisez pas de piles rechargeables autres que
recharge de piles n'est pas activée.
celles fournies.
Durée de vie des piles
Piles
Pile alcaline Sony
LR03/AM-4(N)
*
1
sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
*
2
Remarques sur les piles
3
Refermez le couvercle du logement des piles
• Ne rechargez pas une pile sèche.
Appuyez sur le couvercle et tournez-le dans le
• Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des
sens horaire avec la paume de la main de sorte
que le point tactile situé sur le couvercle soit
aligné avec le point situé sur le côté droit du
boîtier.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil
Vérification de l'autonomie des piles
Réglez sur ON le commutateur situé sur le boîtier
gauche du casque et vérifiez l'indicateur POWER situé
sur le boîtier gauche. Les piles sont encore en état de
marche lorsque l'indicateur s'allume en rouge.
Si l'indicateur POWER s'allume faiblement, clignote
ou si le son est déformé ou comporte des parasites,
mettez à charger les piles rechargeables ou installez
des piles sèches neuves.
Remarque
Raccordez l'adaptateur secteur fourni au
Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique
transmetteur.
Transmetteur
doivent être remplacées lorsque leur durée
d'utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu,
même après une recharge complète. Les piles
rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas
directement disponibles dans le commerce.
Commandez ces piles dans le magasin où vous avez
1 2
CHANNEL
INPUT CHARGE
DC IN 12V
acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé
Sony.
Vers la prise
DC IN 12V
Préparation du
transmetteur
Adaptateur secteur
(fourni)
1
Raccordez le transmetteur à un appareil
audio ou vidéo.
Assurez-vous de régler le commutateur
Sélectionnez l'un des raccordements ci-dessous en
situé sur le boîtier gauche sur OFF/CHG.
fonction du type de prise :
Raccordez ensuite la fiche CHARGE du
transmetteur à la prise située sur le boîtier
gauche.
L'indicateur POWER situé sur le transmetteur
s'allume en rouge. La charge dure environ
16 heures, à l'issue desquelles l'indicateur de
1 2
CHANNEL
CHARGE
INPUT
DC IN 12V
charge s'éteint.
Transmetteur
Vers la prise
INPUT
Casque
Cordon de liaison
(fourni)
Fiche CHARGE
CHG
OFF
ON
CHG
Cordon à fiche
Unimatch (fourni)
Canal gauche
(blanc)
Vers la prise de
casque (mini-
prise stéréo),
vers les
les prises LINE
prises LINE
OUT ou REC
OUT ou
OUT
REC OUT
Système stéréo,
WALKMAN*,
magnétoscope, etc.
téléviseur, etc.
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
2
Branchez l'adaptateur secteur fourni sur le
transmetteur.
ce casque.
des signaux RF pendant la mise en charge des piles.
pour recharger uniquement les piles rechargeables
fournies de type BP-HP550. Les autres types de piles
1 2
rechargeables ne peuvent pas être rechargés avec ce
CHANNEL
CHARGE
INPUT
DC IN 12V
système.
Vers la prise
DC IN 12V
HP550 fournies avec d'autres appareils. Elles sont
Vers une
conçues pour être utilisées exclusivement avec ce
prise
système.
secteur
Adaptateur secteur
(fourni)
0 ˚C à 40 ˚C (de 32 ˚F à 104 ˚F).
Remarques
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Durée d'utilisation
N'utilisez aucun autre adaptateur secteur.
1
approx.*
30 minutes*
3
2
10 heures*
3
sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
Polarité de la fiche
durée nécessaire à la recharge complète des piles
• Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité
vides
d'un téléviseur, il peut capter des parasites.
La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la
Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur.
température ou les conditions d'utilisation.
• Si l'appareil raccordé dispose de la fonction AVLS
(système de limitation automatique du volume),
désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le
transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le
volume du casque, ce qui peut provoquer des
parasites.
N Utilisation du système
Ecoute d'un programme
Durée approx.*
1
Avant l'écoute
28 heures*
2
Réduisez d'abord le volume pour éviter
d'endommager votre ouïe.
La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la
1
Allumez l'appareil audio/vidéo raccordé au
température ou les conditions d'utilisation.
transmetteur.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, réglez la commande du volume de
l'appareil audio source le plus haut possible, mais
sans que le signal audio ne soit déformé.
pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. Si
le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en
2
Débranchez la fiche CHARGE du casque.
contact l'un avec l'autre via un objet métallique, de
L'indicateur d'alimentation du transmetteur
la chaleur peut être générée.
s'allume en vert.
pendant une longue période, retirez-en les piles afin
d'éviter des dégâts dus à une fuite d'électrolyte et à
Transmetteur
la corrosion.
Casque
Fiche CHARGE
CHG
3
2
Sélectionnez la fréquence radio à l'aide du
Installez la nouvelle oreillette sur le
sélecteur CHANNEL.
transducteur.
Posez le bord de l'oreillette sur un côté de la
rainure du transducteur, puis tournez le bord de
l'oreillette autour du transducteur, comme illustré
ci-dessous.
Lorsque l'oreillette est bien insérée dans la
1 2
CHANNEL
rainure, ajustez-la en position verticale.
4
Allumez le commutateur situé sur le boîtier
gauche du casque.
Vérifiez que l'indicateur d'alimentation situé sur
le boîtier gauche s'allume en rouge. Veillez à
placer le boîtier droit (R) sur votre oreille droite et
le boîtier gauche (L) sur votre oreille gauche.
N Informations complémentaires
Transmetteur
Précautions
OFF
ON
POWER
CHG
• Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur
pendant une longue période, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la
fiche, et non sur le cordon.
• Gardez le système de casque stéréo sans fil à l'abri
5
Sélectionnez le canal correspondant au
de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de
transmetteur à l'aide du commutateur situé
l'humidité.
sur le boîtier droit du casque.
Montez le volume à un niveau modéré à l'aide de
Remarques sur le casque
la commande VOLUME située sur le boîtier
Prévention des troubles de l'ouïe
gauche.
Evitez d'utiliser le casque à un volume élevé. Les
spécialistes de l'ouïe déconseillent une utilisation
prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un
sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou
cessez d'utiliser le casque.
Canal
droit
Respect des autres
1CH
2CH
VOLUME
(rouge)
Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous
permet d'entendre les bruits externes tout en ne
gênant pas les personnes qui vous entourent.
Emission de signaux RF par le transmetteur
En cas de questions ou de problèmes concernant le
Le transmetteur commence automatiquement à
fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés
transmettre des signaux RF lorsqu'il détecte les
dans ce mode d'emploi, consultez votre revendeur
signaux audio émis par l'appareil raccordé.
Sony le plus proche.
S'il ne détecte pas de signal audio pendant plus
d'environ 4 minutes, le transmetteur cesse d'émettre
Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous
des signaux RF et l'indicateur POWER s'éteint.
vous rendez chez votre revendeur Sony pour des
Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal
réparations.
audio, il recommence à émettre des signaux RF et
l'indicateur POWER s'allume de nouveau en vert.
Si le signal audio est très faible, le transmetteur n'émet
Dépannage
pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une
prise de casque, assurez-vous que le volume de
Aucun son/son étouffé
l'appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus.
Transmetteur
, Vérifiez le raccordement de l'équipement
Vous risquez de ne pas entendre le début de
audio/vidéo ou de l'adaptateur secteur.
l'émission sonore dans le casque en attendant que le
, Vérifiez que l'appareil audio/vidéo raccordé
transmetteur commence à émettre des signaux RF
est sous tension.
après la détection de signaux audio.
, Augmentez le volume de l'appareil audio/
vidéo raccordé si le transmetteur est raccordé à
Remarques
la prise de casque.
• Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du
, Changez la fréquence radio à l'aide du
transmetteur.
sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis
• Vous risquez d'entendre des parasites si vous
sélectionnez la même fréquence radio avec le
débranchez l'adaptateur secteur du transmetteur
commutateur situé sur le boîtier droit du
avant d'éteindre le casque.
casque.
, La fonction de sourdine est activée.
• Utilisez le casque à proximité du
Portée du transmetteur
transmetteur.
, L'indicateur POWER du casque s'éteint, perd
Le système peut fonctionner sans capter
son intensité, clignote ou le son est déformé ou
d'interférences à une distance optimale pouvant
comporte des parasites.
atteindre environ 100 m. Cependant, la distance peut
• Chargez la pile rechargeable si elle est faible
varier en fonction de l'environnement. Si le système
ou remplacez les piles alcalines par des piles
capte des parasites à moins de 100 m, réduisez la
neuves. Si l'indicateur POWER reste éteint
distance entre le transmetteur et le casque ou
après avoir chargé la pile, apportez votre
sélectionnez un autre canal.
casque chez un revendeur Sony.
Remarques
Distorsion
• Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
transmetteur, le casque peut être placé à n'importe
casque, baissez le volume de l'appareil audio/
quelle position par rapport au transmetteur.
vidéo raccordé.
• Même dans la zone de réception des signaux, il
, Changez la fréquence radio avec le sélecteur
existe des endroits (point mort) où le signal RF ne
CHANNEL du transmetteur et le commutateur
peut pas être capté. Cette caractéristique est
situé sur le boîtier droit du casque.
inhérente aux signaux RF et n'indique pas un
, L'indicateur POWER du casque s'éteint, perd
mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement
son intensité, clignote ou le son est déformé ou
le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort.
comporte des parasites.
• Mettez à charger les piles rechargeables si
elles sont faibles ou remplacez les piles
Remplacement des
alcalines par des piles neuves. Si l'indicateur
POWER reste éteint après avoir chargé la pile,
oreillettes
apportez votre casque chez un revendeur
Sony.
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les
oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées,
Bruit de fond important
remplacez-les tel qu'indiqué dans l'illustration ci-
, Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous
dessous.
vous éloignez du transmetteur, plus vous
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le
risquez d'entendre des parasites.
commerce. Commandez des oreillettes de rechange
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou
casque, augmentez le volume de l'appareil
chez votre revendeur agréé Sony le plus proche.
audio/vidéo raccordé.
, Changez la fréquence radio à l'aide du
1
Retirez l'oreillette usagée en la sortant de la
sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis
rainure du boîtier.
sélectionnez la même fréquence radio avec le
commutateur situé sur le boîtier droit du
casque.
, L'indicateur POWER du casque s'éteint, perd
son intensité, clignote ou le son est déformé ou
comporte des parasites.
• Chargez la pile rechargeable si elle est faible
ou remplacez les piles alcalines par des piles
neuves. Si l'indicateur POWER reste éteint
après avoir chargé la pile, apportez votre
casque chez un revendeur Sony.
Spécifications
Généralités
Fréquence porteuse
863,52 MHz, 864,52 MHz
Canal
Ch1, Ch2
Modulation
FM stéréo
Réponse en fréquence
20 – 20 000 Hz
Transmetteur TMR-RF800R
Source d'alimentation
12 V CC : adaptateur secteur fourni
Entrée audio
Mini-prise stéréo
Dimensions
Environ 105 x 135 x 105 mm
× 5
× 4
(4
1
/
3
/
1
/
po) (l/h/p)
4
8
4
Mass
Environ 115 g (4,06 on)
Consommation électrique nominale
5 W
Casque MDR-RF800R
Source d'alimentation
Piles rechargeables nickel-hydrure
métallique BP-HP550 fournies ou piles
sèches (taille AAA) disponibles dans le
commerce
Mass
Environ 220 g (7,77 on), piles comprises
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-RF800RK

  • Seite 1 POWER reste éteint après avoir chargé la pile, illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée oreillettes Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil apportez votre casque chez un revendeur de réception ou causer des interférences sur la Piles Durée approx.*...
  • Seite 2 Punkt etwas verlagert. • Kopfhörer (1) angeschlossene Audio-/Videogerät ein. Videogerät niedriger ein. Sendeeinheit Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Hinweis Wenn die Sendeeinheit an eine Kopfhörerbuchse , Wechseln Sie mit dem Wählschalter Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden...