VORSICHT: Dieses Produkt ist auf den normalen privaten Gebrauch UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU im Haushalt ausgelegt. Wird es zu anderen Zwecken VERMEIDEN, NEHMEN SIE DIE ABDECKUNG BZW. eingesetzt (wie z. B. kontinuierliche Nutzung zu RÜCKWAND NICHT AB.IM INNEREN BEFINDEN SICH geschäftlichen Zwecken in einem Restaurant oder KEINE TEILE, DIE SIE SELBST REPARIEREN KÖNNEN.
Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Wenn es es besteht Feuergefahr. Außerdem kann es bei beschädigt ist, lassen Sie es beim nächsten Berührung der angeschlossenen Stifte des autorisierten PIONEER-Kundendienst oder Händler Netzteils zu einem elektrischen Schlag kommen. austauschen. • Stecken Sie das Netzteil nicht in eine...
Danke, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, so dass Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf. Inhalt 01 Vorbereitungen 07 USB-Wiedergabe Lieferumfang ........5 Wiedergeben der Inhalte auf Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .
Vorbereitungen Kapitel 1: Vorbereitungen VORSICHT Lieferumfang • Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, nicht die Batteriefedern an den -Kontakten zu beschädigen. Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle unten aufgeführten Teile in der Verpackung enthalten sind. Andernfalls kann es vorkommen, dass die Batterien auslaufen oder überhitzen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Kapitel 2: Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente STANDBY/ON Fernbedienung Zum Umschalten des Geräts zwischen Standby-Modus und Betriebsmodus (Seite 12). Eingangswahltasten STANDBY/ON CLOCK Zum Auswählen der Eingangsquelle für dieses Gerät (Seiten 16, 17, 20, 22 und 25).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Verwenden der Fernbedienung 10 Tuner-Steuertasten ST/MONO Die Fernbedienung hat in einem Winkel von etwa 30° vom Fernbedienungssensor aus eine Reichweite von etwa 7 m. Zum Umschalten des Klangmodus zwischen Stereo und Mono (Seite 22). DAB SCAN 30°...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 2 3 4 5 POWER ON TIMER SLEEP TUNE PUSH OPEN Fernbedienungssensor TUNE Hier werden die Signale von der Fernbedienung empfangen. Leuchtet, wenn ein Sender empfangen wird. Anzeige POWER ON Hauptdisplay Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Lautsprecher Anzeige TIMER iPod/iPhone-Dock...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Oberseite/Seitenteil DISC EJECT LABEL SIDE – INPUT SLEEP STANDBY/ON VOLUME 2.1 A PHONES AUDIO IN ANTENNA DC IN 18 V Taste STANDBY/ON VOLUME –/+ Zum Umschalten des Geräts zwischen Standby-Modus und Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke (Seite 12).
Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse VORSICHT Anschließen des Netzkabels • Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Anschlüsse vornehmen oder ändern. Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. •...
Anschlüsse Für Kunden in Norwegen und Schweden Wandmontageschrauben VORSICHT (im Handel erhältlich) 2 mm bis 3 mm • „Apparater som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et koaksialbasert kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
Erste Schritte Kapitel 4: Erste Schritte Einschalten des Geräts Allgemeine Einstellungen Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON ein. Eingangsfunktion Nach dem Gebrauch: Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON in den Wenn INPUT am Hauptgerät gedrückt wird, wechselt die Standby-Modus.
Erste Schritte Klangregler Einstellen des Weck-Timers Sie können die vorhandene Timer-Einstellung ändern oder Equalizer eine neue programmieren. Wenn EQUALIZER gedrückt wird, wird der aktuelle Modus Schalten Sie das Gerät mit der Taste angezeigt. Wenn Sie den Modus wechseln wollen, drücken STANDBY/ON ein.
Erste Schritte Erneutes Einstellen des Weck-Timers Verwenden von Kopfhörern Sie können eine vorhandene Timer-Einstellung erneut verwenden. Schließen Sie den Kopfhörerstecker an die Buchse PHONES Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird über die „Einstellen des Weck-Timers“...
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ eu/), und entsprechend getestet. Im Folgenden sehen Sie, bei welchen iPod-/iPhone-/iPad- • Wenn Sie andere als die auf der Website von Pioneer Modellen die Wiedergabe mit diesem Gerät möglich ist. angegebenen Softwareversionen auf dem iPod/iPhone/ iPad installieren, sind diese möglicherweise nicht mit Dock-Anschluss diesem System kompatibel.
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe Beim Schließen des iPod-/iPhone-Docks iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe • Schieben Sie die Entriegelungstaste zum Schließen des Docks einmal nach links. Dadurch wird die Sperre im Dock gelöst und es kann in seine ursprüngliche Position Schließen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad zurückkehren. •...
Disc-Wiedergabe Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Mit diesem System können Sie Standard-CDs, CD-Rs/-RWs VORSICHT im CD-Format und CD-Rs/-RWs mit MP3- oder WMA-Dateien • Legen Sie nicht zwei oder mehr Discs auf einmal in den wiedergeben lassen, aber Sie können nicht darauf Disc-Schacht ein. aufnehmen.
Disc-Wiedergabe • Wenn Sie während der wiederholten Wiedergabe zur Zufallswiedergabe wechseln, wird die wiederholte Weitere Funktionen bei der CD- Wiedergabe abgebrochen. oder MP3-/WMA-Disc-Wiedergabe Zufallswiedergabe Die Titel auf der Disc können automatisch in zufälliger STANDBY/ON CLOCK DISPLAY FOLDER Reihenfolge wiedergegeben werden. TUNE+ ...
Disc-Wiedergabe Auswählen des Ordners für die • Wenn Sie mit STANDBY/ON in den Standby-Modus wechseln oder von CD zu einer anderen Funktion Wiedergabe wechseln, werden die programmierten Titel gelöscht. • Während der Programmwiedergabe ist keine Gehen Sie zum Auswählen des Ordners für die Wiedergabe Zufallswiedergabe möglich.
Ton wiedergeben. wiedergegeben werden und über 20 Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird, schaltet sich dieses Gerät • Pioneer gibt keine Garantie, dass alle Dateien auf einem automatisch aus. USB-Speichergerät abgespielt werden können oder • Die automatische Abschaltung kann auf ON/OFF dass ein USB-Speichergerät mit Strom versorgt wird.
USB-Wiedergabe Hinweis Wiedergabe in der gewünschten • Bei der Zufallswiedergabe werden die Titel automatisch ausgewählt und wiedergegeben. (Sie können die Reihenfolge Reihenfolge der Titel nicht auswählen.) (Programmwiedergabe) • Während der Zufallswiedergabe ist keine wiederholte Wiedergabe möglich. Mit diesem Gerät können Sie die Ordner auf einem USB- •...
Verwenden des Tuners Kapitel 8: Verwenden des Tuners Bei schlechtem FM-Empfang: Radioempfang Drücken Sie mehrmals ST/MONO, um MONO Im Folgenden wird erläutert, wie Sie FM-Radiosender auszuwählen. automatisch (Suchlauf) und manuell (schrittweise Suche) Damit wechselt der Tuner von Stereo- zu Mono-Empfang, was einstellen können.
Verwenden des Tuners So stellen Sie einen gespeicherten Automatischer Suchlauf Sender ein DISPLAY FOLDER TUNE+ Wählen Sie mit PRESET +/– den gewünschten Sender aus. ENTER So spielen Sie die gespeicherten MEMORY MENU /PROGRAM Sender an Sie können die gespeicherten Sender automatisch PRESET VOLUME TUNE–...
Verwenden des Tuners Manuelle Sendersuche Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden PRESET +/–, um die Speichernummer Sie können manuell Sender suchen, die beim automatischen Suchlauf nicht gefunden werden. Bei schlechtem Empfang auszuwählen. können Sie die Empfindlichkeit einstellen. Die manuelle Speichern Sie die Sender nacheinander ab und beginnen Sie Sendersuche steht nur nach dem automatischen mit Speicherkanal 1.
Anschließen anderer Geräte Kapitel 9: Anschließen anderer Geräte VORSICHT • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Anschließen von zusätzlichen Geräten Schließen Sie das zusätzliche Wiedergabegerät an die Minibuchse AUDIO IN an der Seite an.
Geräte und die Elektroartikel, die Sie verwenden. Wenn sich das Problem auch anhand der Checkliste unten nicht beheben lässt, wenden Sie sich für eine Reparatur an den nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienst oder Ihren Händler. • Wenn das Gerät aufgrund äußerer Einflüsse, wie z. B. statischer Elektrizität, nicht normal funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und stecken Sie ihn wieder ein, damit das Gerät wieder ordnungsgemäß...
Weitere Informationen Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Überprüfen Abhilfemaßnahme Das USB-Speichergerät wird Ist das USB-Speichergerät Schließen Sie das Gerät korrekt an (Stecker bis zum Anschlag in nicht erkannt. ordnungsgemäß angeschlossen? die Buchse stecken). Ist das USB-Speichergerät über Dieses Gerät unterstützt keine USB-Hubs. Schließen Sie das USB- einen USB-Hub angeschlossen? Speichergerät direkt an.
Weitere Informationen Abspielbare Discs und Formate • Handelsübliche Audio-CDs Audio-CD • CD-Rs/-RWs/-ROMs mit Musik im CD-DA-Format WMA-Dateien auf CD-Rs/-RWs/-ROMs oder USB-Speichergeräten MP3-Dateien auf CD-Rs/-RWs/-ROMs oder USB-Speichergeräten • Nur finalisierte Discs können abgespielt werden. Sicherheitshinweise • Discs, die im Modus Packet Write (UDF-Format) bespielt wurden, sind mit diesem Gerät nicht kompatibel.
Geräts nicht. Sollte es dennoch wegen Staub oder Verunreinigungen auf der Linse zu Fehlfunktionen kommen, wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienst. Im Handel sind zwar Linsenreinigungsmittel für Player erhältlich, aber deren Gebrauch ist nicht zu empfehlen, da bei manchen die...
Weitere Informationen Hinweis zum iPod/iPhone/iPad Technische Daten • Verstärker RMS-Ausgangsleistung: ....20 W + 20 W (1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung, 8 Ω) •...
ATTENTION : Ce produit est destiné à une utilisation domestique POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU des fins privées (comme une utilisation à des fins ARRIÈRE).
Seite 33
Contacter le service après-vente • Insérez à fond les broches de l’adaptateur secteur PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un dans la prise de courant. Si tel n’est pas le cas, remplacement. l’adaptateur secteur risque de s’échauffer, ce qui S002*_A1_Fr peut présenter un risque d’incendie.
Seite 34
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard. Table des matières 01 Préparatifs...
Préparatifs Chapitre 1 : Préparatifs ATTENTION Contenu de la boîte • Lors de l’insertion des piles, prenez garde de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles. Les Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez. piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Seite 36
Les pièces et leurs fonctions Chapitre 2 : Les pièces et leurs fonctions STANDBY/ON Télécommande Pour mettre l’appareil en veille et sous tension (page 12). Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de cet appareil STANDBY/ON CLOCK (pages 16, 17, 20, 22 et 25).
Les pièces et leurs fonctions Utilisation de la télécommande 10 Touches de commande Tuner ST/MONO La télécommande a une portée d’environ sept mètres avec un angle d’environ 30º par rapport au capteur de l’appareil. Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 22).
Les pièces et leurs fonctions Panneau avant 2 3 4 5 POWER ON TIMER SLEEP TUNE PUSH OPEN Capteur de télécommande TUNE Reçoit les signaux provenant de la télécommande. S’allume lorsqu’il capte une station. Voyant POWER ON Affichage principal Lors de la mise sous tension de l’appareil, le voyant s’allume. Enceintes Voyant TIMER Station d’accueil pour iPod/iPhone...
Les pièces et leurs fonctions Panneau supérieur/Panneau latéral DISC EJECT LABEL SIDE – INPUT SLEEP STANDBY/ON VOLUME 2.1 A PHONES AUDIO IN ANTENNA DC IN 18 V Touche STANDBY/ON VOLUME –/+ Pour mettre l’appareil en veille et sous tension (page 12).
Raccordements Chapitre 3 : Raccordements ATTENTION Branchement • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que Après avoir effectué tous les raccordements, branchez vous effectuez ou que vous modifiez les raccordements. l’appareil sur une prise secteur.
Raccordements À l’attention des clients de Norvège et de Suède Vis de suspension murale (en ATTENTION vente dans le commerce) 2 mm à 3 mm • « Apparater som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et koaksialbasert kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
Pour commencer Chapitre 4 : Pour commencer Mise sous tension de l’appareil Commandes générales Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Fonction d’entrée Après utilisation : Lorsque vous appuyez sur INPUT au niveau de l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour activer le mode principal, la fonction en cours d’utilisation change de mode.
Pour commencer Commandes audio Réglage de l’alarme de réveil Vous pouvez modifier les réglages existants de l’alarme de Égaliseur réveil ou définir une nouvelle alarme. Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en Appuyez sur la touche STANDBY/ON cours est affiché.
Pour commencer Rappel de l’alarme de réveil Utilisation avec un casque Il est possible de réutiliser les réglages existants d’une alarme. Branchez la fiche du casque dans la prise PHONES. Lorsque le casque est branché, les enceintes n’émettent Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure aucun son.
Lecture d’un iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet • Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable de appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité toute perte directe ou indirecte liée à un problème ou de directement à...
Lecture d’un iPod/iPhone/iPad Lors de la fermeture de la station Lecture d’un iPod/iPhone/iPad d’accueil d’iPod/iPhone • Pour fermer la station d’accueil, faites glisser une fois Connectez votre iPod/iPhone/iPad. vers la gauche le commutateur de déverrouillage. Cela • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que cet permettra de déverrouiller la station d’accueil afin de la appareil est sous tension, la lecture de l’iPod/iPhone/ faire revenir à...
Lecture de disques Chapitre 6 : Lecture de disques Ce système peut lire un CD standard, un CD-R/RW au format ATTENTION CD et un CD-R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA, mais • N’insérez pas plusieurs disques à la fois dans la fente. ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disques • Lorsque la lecture aléatoire est configurée pendant la lecture répétée, la lecture répétée est annulée. Lecture avancée de disques MP3/ Lecture aléatoire WMA ou CD Les pistes du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre STANDBY/ON CLOCK...
Lecture de disques Spécification du dossier de lecture • Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour passer en mode de veille ou si vous sélectionnez une Pour spécifier le dossier de lecture souhaité, procédez selon source différente de CD, la programmation sera effacée. les étapes suivantes.
• Si aucun périphérique de stockage USB n’est en cours de lecture et si aucune opération n’a lieu dans les 20 minutes, • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un l’appareil est automatiquement mis hors tension. périphérique de stockage USB puisse être lu par l’appareil, ni que •...
Lecture USB Remarque Lecture dans l’ordre souhaité • Lors de la lecture aléatoire, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre déterminé au hasard. (Vous ne (programmation de lecture) pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.) L’appareil peut lire les dossiers enregistrés sur le •...
Utilisation du tuner Chapitre 8 : Utilisation du tuner Amélioration d’une réception FM de mauvaise Écoute d’émissions de radio qualité : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM à l’aide des fonctions de recherche automatique et de réglage ST/MONO pour sélectionner MONO.
Utilisation du tuner Pour rappeler une station mémorisée Balayage automatique Appuyez sur la touche PRESET +/– pour DISPLAY FOLDER TUNE+ sélectionner la station souhaitée. Pour balayer les présélections de ENTER stations MEMORY MENU /PROGRAM Il est possible de balayer les stations mises en mémoire automatiquement (balayage dans la mémoire de présélection).
Utilisation du tuner Réglage manuel Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la touche PRESET +/– pour choisir le numéro Vous pouvez mémoriser manuellement des stations que le que vous souhaitez affecter au canal balayage automatique ne parvient pas à détecter. Si la réception est médiocre, vous pouvez ajuster la sensibilité.
Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Raccordement d’équipements auxiliaires Raccordez l’équipement de lecture auxiliaire à la prise mini- jack AUDIO IN située sur le panneau latéral de l’appareil.
équipement. Examinez les autres équipements et appareils électriques utilisés. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir appliqué les consignes ci-après, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil. • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-le pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Seite 57
Informations supplémentaires En cas de raccordement d’un périphérique de stockage USB Problème Vérification Solution Le périphérique de stockage Le périphérique de stockage USB Raccordez le périphérique correctement (en l’engageant à fond). USB n’est pas reconnu. est-il raccordé correctement ? Le périphérique de stockage USB Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Informations supplémentaires Types de disque et formats de fichier lisibles • CD audio en vente dans le commerce CD audio • Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée au format CD-DA Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/-RW/-ROM ou sur des périphériques de stockage USB Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/-RW/-ROM ou sur des périphériques de stockage USB •...
Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre...
Informations supplémentaires À propos de l’iPod/iPhone/iPad Spécifications • Section amplificateur Puissance de sortie RMS : ....20 W + 20 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω) •...
Seite 62
ATTENZIONE: Il prodotto deve essere utilizzato a fini domestici PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, generici. Qualsiasi riparazione per guasti derivati da un NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO utilizzo diverso da quello domestico (ad esempio un POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO utilizzo prolungato per scopi commerciali in un COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
Seite 63
Nel caso fosse danneggiato, collegamento incompleto potrebbe causare richiederne la sostituzione presso il centro servizi surriscaldamento, con conseguente rischio di autorizzato PIONEER di zona o al proprio rivenditore. incendi. Inoltre, il contatto diretto con i piedini S002*_A1_It dell’adattatore potrebbe causare scosse elettriche.
Seite 64
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Si prega di leggere le presenti istruzioni operative per informazioni sul metodo di utilizzo corretto del modello acquistato. Una volta terminata la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Operazioni preliminari Capitolo 1: Operazioni preliminari ATTENZIONE Contenuto della confezione • Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione a non danneggiare i terminali della batteria poiché ciò Verificare che gli accessori elencati di seguito siano contenuti nella confezione al momento dell’apertura. potrebbe causare perdite di liquido o surriscaldamento.
Nomi e funzioni dei componenti Capitolo 2: Nomi e funzioni dei componenti STANDBY/ON Telecomando Consente di impostare l’unità in modalità standard e di accenderla (pagina 12). Tasti della funzione di ingresso STANDBY/ON CLOCK Consentono di selezionare la sorgente di ingresso per l’unità ...
Nomi e funzioni dei componenti Uso del telecomando 10 Tasti di comando Tuner ST/MONO Il telecomando dispone di un raggio operativo di 7 m, ad un angolo di circa 30º dal sensore del telecomando. Consente di impostare la modalità audio su stereo o su mono (pagina 22).
Nomi e funzioni dei componenti Pannello anteriore 2 3 4 5 POWER ON TIMER SLEEP TUNE PUSH OPEN Sensore remoto TUNE Riceve i segnali inviati dal telecomando. Si illumina durante la ricezione di una stazione. Spia POWER ON Display principale Quando l’unità...
Nomi e funzioni dei componenti Pannello superiore/Pannello laterale DISC EJECT LABEL SIDE – INPUT SLEEP STANDBY/ON VOLUME 2.1 A PHONES AUDIO IN ANTENNA DC IN 18 V Tasto STANDBY/ON VOLUME –/+ Consente di impostare l’unità...
Collegamenti Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE Collegamento dell’unità • Assicurarsi di avere spento l’unità e di avere scollegato il cavo di alimentazione dalla presa prima di effettuare Una volta completati tutti i collegamenti, collegare l’unità a qualsiasi operazione relativa ai collegamenti. una presa CA.
Collegamenti Per i clienti residenti in Norvegia e in Svezia Viti di fissaggio a parete ATTENZIONE (disponibili in commercio) Da 2 mm a 3 mm • “Apparater som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et koaksialbasert kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
Introduzione Capitolo 4: Introduzione Per accendere l’unità Comandi generali Premere STANDBY/ON per accendere l’unità. Funzione di ingresso Dopo l’uso: Quando si preme INPUT sull’unità principale, la funzione Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby. corrente passerà a una modalità diversa. Premere ripetutamente INPUT per selezionare la funzione desiderata.
Introduzione Controlli dell’audio Impostazione del timer di attivazione Equalizzatore Consente di modificare l’impostazione del timer esistente o di Premendo EQUALIZER verrà visualizzata l’impostazione della impostare un nuovo timer. modalità corrente. Per passare a una modalità diversa, Premere STANDBY/ON per accendere premere ripetutamente EQUALIZER finché...
Introduzione Riutilizzo del timer di attivazione Uso delle cuffie È possibile riutilizzare un’impostazione del timer esistente. Collegare la spina delle cuffie al terminale PHONES. Seguire la procedura descritta nei passaggi Quando le cuffie sono collegate, gli altoparlanti non emettono 1-3 di “Impostazione del timer di attivazione”. alcun suono.
(in particolare nell’area vicino al connettore). Nota • Pioneer non garantisce che l’unità sia in grado di riprodurre modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati. • È possibile che alcune funzioni risultino limitate a seconda del modello o della versione del software.
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad Quando si chiude il dock iPod/iPhone Riproduzione dell’iPod/iPhone/iPad • Quando si chiude il dock, fare scorrere una volta verso sinistra l’interruttore di rilascio del bloccaggio. Ciò disinnesterà il blocco del dock, riportando il dock nella Collegare l’iPod/iPhone/iPad. posizione originale. •...
Riproduzione del disco Capitolo 6: Riproduzione del disco Questo sistema consente di riprodurre un CD standard e un CD-R/ ATTENZIONE RW nel formato CD e un CD-R/RW con file MP3 o WMA , tuttavia • Non inserire contemporaneamente due o più dischi non è...
Riproduzione del disco • Quando si imposta la riproduzione casuale durante la riproduzione continua, quest’ultima verrà annullata. Riproduzione avanzata di dischi CD Riproduzione casuale o MP3/WMA Le tracce del disco possono essere riprodotte automaticamente in ordine casuale. STANDBY/ON CLOCK DISPLAY TUNE+ FOLDER Per riprodurre tutte le tracce in ordine casuale:...
Riproduzione del disco Impostazione della cartella da • Se si preme STANDBY/ON per attivare la modalità standby o modificare la funzione da CD a un’altra riprodurre funzione, le selezioni programmate verranno cancellate. • Durante l’esecuzione del programma, non è possibile Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire la riprodurre le tracce casualmente.
USB sul pannello laterale dell’unità. di archiviazione USB e l’unità non viene utilizzata per • Pioneer non garantisce la riproduzione di file salvati su un almeno 20 minuti, l’unità si spegnerà automaticamente. dispositivo di archiviazione USB e non assicura che sia possibile •...
Riproduzione USB Nota Riproduzione nell’ordine • Durante la riproduzione casuale l’unità selezionerà e riprodurrà le tracce automaticamente. (Non è possibile desiderato (riproduzione selezionare l’ordine delle tracce). programmata) • Durante la riproduzione casuale non è possibile riprodurre le tracce in modo continuo. Questa unità...
Uso del sintonizzatore Capitolo 8: Uso del sintonizzatore Miglioramento di una ricezione FM scadente: Ascolto di trasmissioni radio Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO. I passaggi seguenti illustrano la procedura di sintonizzazione di Il sintonizzatore passerà dalla modalità stereo alla modalità trasmissioni radio FM utilizzando le funzioni di sintonizzazione mono, che in generale comporta un miglioramento della automatiche (ricerca) e manuali (passaggio).
Uso del sintonizzatore Per richiamare una stazione memorizzata Scansione automatica Premere PRESET +/– per selezionare la DISPLAY TUNE+ FOLDER stazione desiderata. Per eseguire una scansione delle ENTER stazioni preimpostate MEMORY MENU /PROGRAM È possibile eseguire la scansione automatica delle stazioni salvate in memoria (scansione della memoria preimpostata).
Uso del sintonizzatore Sintonizzazione manuale Premere PRESET +/– entro 10 secondi per selezionare il numero del canale preimpostato. È possibile registrare manualmente le stazioni che non vengono individuate durante la scansione automatica. Se la Registrare le stazioni in memoria in ordine iniziando dal ricezione è...
Altri collegamenti Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Collegamento di componenti aggiuntivi Collegare il connettore mini-jack AUDIO IN sul pannello laterale al componente di riproduzione aggiuntivo. •...
Verificare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema persiste anche dopo avere effettuato le verifiche elencate di seguito, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona o al proprio rivenditore per le eventuali riparazioni.
Seite 87
Informazioni aggiuntive Quando è collegato un dispositivo di archiviazione USB Problema Verifica Soluzione Il dispositivo di archiviazione Il dispositivo di archiviazione USB è Collegare il dispositivo in modo saldo (fino in fondo). USB non viene riconosciuto. stato collegato correttamente? Il dispositivo di archiviazione USB è Questa unità...
Informazioni aggiuntive Dischi e formati riproducibili • CD audio disponibili in commercio CD audio • Dischi CD-R/-RW/-ROM che contengono brani musicali registrati in formato CD-DA File WMA registrati su dischi CD-R/-RW/-ROM o su dispositivi di archiviazione di massa USB File MP3 registrati su dischi CD-R/-RW/-ROM o su dispositivi di archiviazione di massa USB •...