Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Tragbare Stereoanlage mit
CD-Spieler
Sistema CD stereo portatile
Chaîne stéréo CD portable
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
RX-D29
Model No.
RX-D27
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder
Einstellena dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l'apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
RQTT0584-1D
1
RQTT0584

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RX-D29

  • Seite 1: Cavo Di Alimentazione

    Tragbare Stereoanlage mit CD-Spieler Sistema CD stereo portatile Chaîne stéréo CD portable Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi RX-D29 Model No. RX-D27 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellena dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    C e s i n s t r u c t i o n s d ’ u t i l i s a t i o n e x p l i q u e n t funzionamento del modello RX-D29. Die Erläuterungen im Text dieser Bedienungsanleitung fondamentalement le fonctionnement de RX-D29. beziehen sich hauptsächlich auf das Modell RX-D29. Sommario Inhaltsverzeichnis Table des matières Accessori in dotazione ........
  • Seite 3: Sicherheitsmaßnahmen

    Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho, Kadoma, der Unterseite des Produkts. Osaka 571-8505 Giappone” di questi modelli numero RX-D29 e RX-D27, di- chiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle Das Gerät sollte in der Nähe der prescrizioni di cui al D.M.
  • Seite 4: Stromquellen

    (R6/LR6, AA, UM-3) Innere Reihe (R14/LR14, C, UM-2) Fila interna Rangée intérieure Für R14/LR14, C, UM-2 Äußere Reihe Per R14/LR14, C, UM-2 Fila esterna Pour R14/LR14, C, UM-2 Rangée extérieure Netzkabel (mitgeliefert) Für R6/LR6, AA, UM-3 Cavo di alimentazione (in dotazione) Per R6/LR6, AA, UM-3 Cordon d’alimentation secteur (fourni) Pour R6/LR6, AA, UM-3...
  • Seite 5: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Controlli Commandes Bandbetriebsarten-/Bereitschaftsschalter Interruttore di modalità nastro/attesa Commutateur de mode cassette/attente (TAPE/OFF) (TAPE/OFF) (TAPE/OFF) Sélecteur de mode d’accord Abstimmbetriebsarten-Wahltaste Tasto di selezione modalità sintonia (TUNE MODE) (TUNE MODE) (TUNE MODE) Couvercle CD Sportello CD Disc-Fachdeckel Tunerbetriebsarten-/Wellenbereichs- Tasto di modalità sintonizzatore/sele- Touche de mode d’accord/sélection de Wahltaste/Taste für automatische Fest- zione banda/preselezione automatica...
  • Seite 6: Fernbedienung

    (– / / +) che CD/réglage de l’horloge, minuterie Tasten für Normalabstimmung/CD-Titel- ( – / / + ) RX-D29 sprung, -Suchlauf/Uhr-, Zeituhreinstel- Tasti di selezione canali preselezionati/ RX-D29 lung (– / / + ) salto album ( ALBUM Touches de sélection de station mémorisée/...
  • Seite 7: Einstellen Der Uhrzeit

    2 · 4 Einstellen der Uhrzeit Regolazione dell’ora Réglage de l’heure Die eingebaute Uhr dieser Anlage arbeitet im 24- Questo è un orologio con sistema di 24 ore. Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Stunden-Zyklus. Premere [TUNER/BAND –AUTO Appuyer sur [TUNER/BAND –AUTO Drücken Sie [TUNER/BAND –AUTO PRESET] per accendere il sistema.
  • Seite 8: Rundfunkempfang

    Rundfunkempfang Radio Radio Normalabstimmung Sintonia normale Accord normal Premere [TUNER/BAND − − − − − AUTO PRESET] Appuyer sur [TUNER/BAND − − − − − AUTO [TUNER/BAND -AUTO PRESET] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ per selezionare “FM” o “AM”. PRESET] pour sélectionner “FM”...
  • Seite 9 RX-D29 RX-D27 Speicherplatz Canale preselezionato Canal préréglé Rundfunkempfang Radio Radio Einspeichern von Festsendern Sintonia preselezionata Accord préréglé Die Einspeicherung von Festsendern (bis zu 20 UKW- La preselezione delle stazioni (venti FM e dodici AM) Prérégler les stations (vingt FM et douze AM) pour und 12 MW-Sender) ermöglicht es, Lieblingssender...
  • Seite 10: Cd-Wiedergabe

    La lettura comincia dal primo brano e continua fino La lecture commence à la première plage et elle wird bis zum letzten Titel der Disc fortgesetzt. all’ultimo brano. se poursuit jusqu’à la dernière plage. RX-D29 RX-D29 soltanto RX-D29 uniquement Beim Abspielen von MP3-Dateien erscheint „MP3“...
  • Seite 11 D i e W i e d e r g a b e - W i e d e r h o l u n g v o n e i n p r o - di lettura programmata. RX-D29 uniquement grammierten Titeln ist möglich.
  • Seite 12: Abspielen Von Mp3-Dateien Nur Rx-D29

    009track.MP3 003album 006track.mp3 007track.MP3 Lettura degli MP3 Abspielen von MP3-Dateien Lecture MP3 soltanto RX-D29 RX-D29 RX-D29 uniquement Inizio della lettura da un album Starten der Wiedergabe mit einem Lancement de la lecture depuis un album (salto degli album) bestimmten Album (Albumsprung)
  • Seite 13: Wiedergabe Von Cassetten

    Bandöffnung nach oben weisend Parte esposta del nastro rivolta in alto La bande exposée est orientée vers le haut Zur Wiedergabe vorgesehene Seite nach vorn weisend Lato da riprodurre rivolto verso de sé La face de lecture est orientée vers vous Wiedergabe von Cassetten Cassette Cassettes...
  • Seite 14: Aufnahme

    Bandöffnung nach oben weisend Parte esposta del nastro rivolta in alto La bande exposée est orientée vers le haut Vorspannband (aut das keine Aufnahmen gemacht werden können.) Guida del nastro (La registrazione non è Zur Aufnahme vorgesehene Seite nach vorn weisend possibile.) Amorce de bande (L’enregistrement est Lato da registrare rivolto verso de sé...
  • Seite 15: Enregistrement

    Seite A Lato A Face A Klebestreifen Linse Nastro adesivo Lente Bande adhésive Lentille Lamelle für Seite A Lamelle für Seite B Linguetta per il lato A Linguetta per il lato B Languette de la face A Languette de la face B Enregistrement P e r i n t e r r o m p e r e m o m e n t a n e a m e n t e l a Pour arrêter temporairement l’enregistrement...
  • Seite 16: Verwendung Der Zeitschaltuhr

    2 · 3 Verwendung der Zeitschaltuhr (Nur über Fernbedienung) Uso dei timer Verwendung der Wiedergabe-Zeitschaltuhr Uso del timer di riproduzione Ausschalten der Zeitschaltuhr (bei eingeschal-teter Anlage) D r ü c k e n S i e [ T I M E R S E T / C H E C K ] , u m d i e Die Einschaltzeit der Wiedergabe-Zeitschaltuhr kann Il timer di lettura può...
  • Seite 17: Utilisation Du Temporisateur

    (Soltanto con il telecomando) Utilisation des minuteries (Télécommande Seulement) Per controllare le regolazioni (quando il sistema è Changement de la source ou du volume Utilisation de la minuterie de lecture spento) 1.Appuyer sur [TIMER SET/CHECK] pour effacer de Premere [TIMER SET/CHECK]. l’afficheur le témoin de la minuterie.
  • Seite 18: Hinweise Zum Gebrauch Von Compact-Discs Und Cassettenbändern

    50 Hz bis 12 kHz • kratzfeste Schutzhüllen oder anderes Zubehör an Discs Lautsprecher anbringen; (RX-D29) 8 cm 3 Ω x 2 Vollbereichs-Lautsprecher • Discs mit Schreibutensilien beschriften; (RX-D27) 8 cm 4 Ω x 2 • Flüssigkeiten zum Reinigen von Discs verwenden (Discs mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben);...
  • Seite 19: Software Audio

    408 x 163 x 273 mm Peso (RX-D29) 3,5 kg senza pile (RX-D27) 3,3 kg senza pile Assorbimento di corrente nella modalità di attesa: (RX-D29) 1,9 W (RX-D27) 1,1 W Nota Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. II peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
  • Seite 20: Données Techniques

    • écrire quoi que ce soit sur les CD; Enceintes • nettoyer les CD avec un liquide. (Les essuyer avec un (RX-D29) 8 cm 3 Ω x 2 Plage intégrale chiffon doux et sec.) (RX-D27) 8 cm 4 Ω x 2 •...

Diese Anleitung auch für:

Rx-d27

Inhaltsverzeichnis