Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP4988
a
EN User manual
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
DE Benutzerhandbuch
PT Manual do utilizador
f
EL
SV Användarhandbok
ES
Manual del usuario
TR
Käyttöopas
FI
AR
FR Mode d'emploi
FA
IT
Manuale utente
Environment
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2
Dry your hair
1 Adjust the dual voltage switch (
2 Connect the plug to a power supply socket.
For precise drying, attach the concentrator (
hairdryer (
).
b
To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
3 Adjust the temperature switch (
or
for cool air.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface unit it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 Fold the appliance (
).
f
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).
e
3
Guarantee and service
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
3140 035 29444
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
English
Dansk
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
www.philips.com/welcome.
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1
Important
1
Vigtigt
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
WARNING: Do not use this appliance
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat
near water.
i nærheden af vand.
When the appliance is used in a
Hvis du anvender apparatet i
bathroom, unplug it after use since
badeværelset, skal du trække stikket
the proximity of water presents a risk,
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
even when the appliance is switched
selvom apparatet er slukket.
off.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
WARNING: Do not use
i nærheden af badekar,
this appliance near bathtubs,
brusekabiner, kummer eller
showers, basins or other
andre kar, der indeholder vand.
vessels containing water.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
Always unplug the appliance after use.
apparatet.
If the appliance overheats, it switches
Hvis apparatet bliver overophedet,
off automatically. Unplug the appliance
slukker det automatisk. Tag stikket
and let it cool down for a few minutes.
ud af stikkontakten, og lad apparatet
Before you switch the appliance on
afkøle i et par minutter. Før du tænder
again, check the grilles to make sure
apparatet igen, skal du kontrollere
gitrene for at sikre, at de ikke er
If the mains cord is damaged, you
blokeret af fnug, hår osv.
must have it replaced by Philips, a
Hvis netledningen beskadiges, må den
service centre authorised by Philips or
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en
avoid a hazard.
This appliance can be used by children
undgå enhver risiko.
aged from 8 years and above and
Dette apparat kan bruges af børn
persons with reduced physical, sensory
fra 8 år og opefter og personer
or mental capabilities or lack of
med reducerede fysiske, sensoriske
experience and knowledge if they have
eller mentale evner eller manglende
been given supervision or instruction
erfaring og viden, hvis de er blevet
concerning use of the appliance in a
instrueret i sikker brug af apparatet og
safe way and understand the hazards
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
involved. Children shall not play with
børn lege med apparatet. Rengøring
the appliance. Cleaning and user
og vedligeholdelse må ikke foretages
maintenance shall not be made by
af børn uden opsyn.
children without supervision.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
For additional protection, we advise
anbefales det, at installationen til
you to install a residual current device
badeværelset er forsynet med et
(RCD) in the electrical circuit that
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
supplies the bathroom. This RCD must
Kontakt eventuelt en el-installatør.
have a rated residual operating current
Stik aldrig metalgenstande ind i
not higher than 30mA. Ask your
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
installer for advice.
stød.
Do not insert metal objects into the
Blokér aldrig luftgitrene.
air grilles to avoid electric shock.
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
Never block the air grilles.
dig, at den spænding, der er angivet
Before you connect the appliance,
på apparatet, svarer til den lokale
ensure that the voltage indicated on
spænding.
the appliance corresponds to the local
Brug ikke apparatet til andre
power voltage.
formål end dem, der er beskrevet i
Do not use the appliance for any
vejledningen.
other purpose than described in this
Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
manual.
Hold konstant opsyn med apparatet,
når det er sluttet til stikkontakten.
hair.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
When the appliance is connected to
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or
anvender en sådan type tilbehør eller
parts from other manufacturers
dele, annulleres garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om
recommend. If you use such
apparatet.
accessories or parts, your guarantee
Læg aldrig apparatet væk, før det er
becomes invalid.
helt afkølet.
Do not wind the mains cord round
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
the appliance.
altid stikket ud af stikkontakten ved at
Wait until the appliance has cooled
holde fast i stikket.
down before you store it.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
holding the plug.
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
b
2
Tør dit hår
1 Juster spændingsomskifteren (
), så den passer til den lokale
d
netstyrke.
2 Tilslut stikket til stikkontakten.
Ønsker du præcis tørring, skal du sætte koncentratoren (
a
hårtørreren (
).
b
c
Du frakobler koncentratoren ved at fjerne den fra hårtørreren.
3 Sæt temperaturknappen (
) til
for varm luft,
for lun luft eller
c
d
for kold luft.
Efter brug:
e
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
ned.
3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
4 Fold apparatet sammen (
).
f
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge den op i ophængningsøjet (
).
e
3
Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com
i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1
Wichtig
) to match the local power voltage.
d
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
) onto the
a
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
) to
for hot air,
for warm air,
c
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät einige Minuten
lang abkühlen. Vergewissern Sie
sich vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw. die
Gebläseöffnung blockieren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
Sie sich an Ihren Installateur.
Führen Sie keine Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
ein, da dies zu Stromschlägen führen
kann.
Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung immer frei.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder
Teile, die von Drittherstellern stammen
bzw. nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Trocknen von Haaren
1 Stellen Sie den Spannungswähler (
) auf die entsprechende
d
Netzspannung ein.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
) på
Stecken Sie für präzises Trocknen die Stylingdüse (
) auf den
a
Haartrockner (
).
b
Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Haartrockner
abgezogen.
3 Stellen Sie den Temperaturschalter (
) auf
für heiße Luft, auf
c
für warme Luft oder auf
für kalte Luft.
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
1
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät zum Abkühlen auf eine hitzebeständige
2
Unterlage.
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
4 Klappen Sie das Gerät zusammen (
).
f
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
3
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
).
e
3
Garantie und Kundendienst
1
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com),
oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
2
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen
3
Philips Händler.
4
5
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
el producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni cerca de
bañeras, duchas, cubetas
u otros recipientes que
contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe durante
unos minutos. Antes de encender
de nuevo el aparato, compruebe las
rejillas para asegurarse de que no
estén obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las
rejillas de aire.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.
No utilice este aparato para otros
manual.
No utilice el aparato sobre cabello
Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato antes
de guardarlo.
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
siempre el aparato sujetándolo por la
clavija.
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
2
Secado del cabello
1 Ajuste el conmutador de doble voltaje (
) para que coincida con el
d
voltaje de la red eléctrica local.
2 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora (
el secador (
).
b
Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.
.
3 Ponga el botón de temperatura (
) en la posición
c
caliente, en la posición
para aire templado o en la posición
para aire frío.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
d
2
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
4 Pliegue el aparato (
).
a
f
).
b
5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
guardarlo colgándolo por su anilla (
).
e
c
3
Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o si
tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si
no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor
Philips local.
Suomi
).
f
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/
).
e
welcome.
1
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan tai
muiden vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta
aina käytön jälkeen.
Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa
automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta
ja anna sen jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole
kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Lisäksi suosittelemme asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
Älä työnnä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
ettet saa sähköiskua.
Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
peittää.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata
maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
2
Hiusten kuivaaminen
1 Säädä kaksoisjännitekytkin (
) paikallisen jännitteen mukaiseksi.
d
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä keskityssuuttimen (
hiustenkuivaimeen (
).
b
Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.
3 Aseta lämpötilakytkin (
) asentoon
kuumaa ilmaa, asentoon
c
lämmintä ilmaa tai asentoon
viileää ilmaa varten.
Käytön jälkeen:
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Puhdista laite kostealla liinalla.
4 Taita laite kokoon (
).
f
5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
3
Takuu ja palvelu
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen suhteen
on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai
ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä).
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Français
pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1
Important
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
appareil à proximité d'une source
d'eau.
Si vous utilisez l'appareil dans une
) en
a
salle de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d'une
para aire
source d'eau constitue un risque,
même lorsque l'appareil est hors
tension.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas l'appareil près d'une
baignoire, d'une douche,
d'un lavabo ni de tout autre
récipient contenant de l'eau.
Débranchez toujours l'appareil après
utilisation.
Lorsque l'appareil est en surchauffe, il
se met automatiquement hors tension.
Débranchez l'appareil et laissez-
le refroidir quelques minutes. Avant
de remettre l'appareil sous tension,
assurez-vous que les grilles ne sont
pas obstruées par de la poussière, des
cheveux, etc.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances,
à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant
à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
Pour plus de sécurité, il est conseillé
de brancher l'appareil sur une prise de
courant protégée par un disjoncteur
différentiel de 30 mA dans la salle
de bains. Demandez conseil à votre
électricien.
N'insérez aucun objet métallique
dans les grilles d'air au risque de vous
électrocuter.
N'obstruez jamais les grilles d'air.
Avant de brancher l'appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur
l'appareil correspond bien à la tension
secteur locale.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
but que celui qui est indiqué dans ce
manuel.
N'utilisez pas l'appareil sur cheveux
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
le laissez jamais sans surveillance.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de
pièces d'un autre fabricant ou n'ayant
par Philips. L'utilisation de ce type
d'accessoires ou de pièces entraîne
l'annulation de la garantie.
N'enroulez pas le cordon
d'alimentation autour de l'appareil.
Attendez que l'appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l'appareil en
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Environnement
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez
les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
2
Séchage des cheveux
1 Réglez le sélecteur de tension (
) sur la tension secteur locale.
d
2
) sur le
a
sèche-cheveux (
).
b
Détachez le concentrateur d'air en le retirant du sèche-cheveux.
3 Réglez la température (
) sur
(air chaud),
(air modéré) ou
c
(air froid).
Après utilisation :
1 Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.
3 Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
4 Repliez l'appareil (
).
f
5 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l'abri de la poussière.
Vous pouvez également accrocher l'appareil par son anneau de
suspension (
).
e
)
3
Garantie et service
a
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.
com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'y a pas de
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Italiano
).
e
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP4988

  • Seite 1 Web de Philips en www.philips.com Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), utilisation.
  • Seite 2 For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( Philips acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em garantie. på hårføneren ( Non utilizzare mai accessori o parti di www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren.