Herunterladen Diese Seite drucken

JVC KD-AVX2 Installationsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-AVX2:

Werbung

G
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Verbinden met de stuurwiel-
afstandsbediening
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. To do it, a JVC's
OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer
for details.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr
Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni) correspondant à votre voiture est
requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u
echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC
car audio dealer voor details.
H
Connecting the external amplifiers / Anschließen der externen Verstärker / Connexion d'amplifi cateurs extérieurs / Verbinden van externe versterkers
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo
system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to
the remote lead of the other equipment so that it can
be controlled through this receiver.
For amplifier only:
Disconnect the speakers from this receiver,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this receiver unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send
the audio signals only to the external amplifier(s)
to get clear sounds and to prevent internal heat
built-up inside the receiver. See page 43 of the
INSTRUCTIONS (separate volume).
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Fil d'alimentation à distance
Afstandbedieningsdraad
Rear speakers
Hintere
Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Front speakers
*6
Vordere
Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
*6
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Center speaker
Centerlautsprecher
Enceinte centrale
Middenluidspreker
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre
Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem
Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts
an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
• Nur für den Verstärker:
– Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen
und am Verstärker anschließen. Die
Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt
lassen.
– Sie können den eingebauten Verstärker abschalten und
die Audiosignale nur zu dem(n) externen Verstärker(n)
ausgeben, um scharfen Ton zu erhalten und Hitzestau
im Receiver zu vermeiden. Siehe Seite 43 der
BEDIENUNGSANLEITUNG (separate Druckschrift).
Y-connector (not supplied for this receiver)
Y-Anschluß (für diesen Receiver nicht mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Y-connector (niet bij deze receiver bijgeleverd)
Remote lead (Blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)
SUBWOOFER OUT
KD-AVX2
LINE OUT (REAR)
LINE OUT (FRONT)
*6
Steering wheel remote input /
Lenkrad-Fernbedienungseingang
/ Entrée de la télécommande de
volant / Invoer afstandsbediening-
KD-AVX2
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer
votre système autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil
de façon qu'il puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l'amplificateur seulement:
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et
connectez-les à l'amplificateur. Laissez les fils
d'enceintes de cet appareil inutilisés.
– Vous pouvez désactiver l'amplificateur intégré et
envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs
amplificateurs extérieurs afin d'obtenir un son clair
et pour éviter un échauffement interne de l'appareil.
Référez-vous à la page 43 du MANUEL D'INSTRUCTIONS
(volume séparé).
To the remote lead of other equipment
or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder
der Motorantenne, sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l'autre
appareil ou à l'antenne automatique s'il
y en a une
Naar afstandsdraad van andere
apparatuur of antenne met circuit indien
aanwezig
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
Front speakers (see diagram )
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan )
Enceintes avant (voir le diagramme )
Voorspeakers (zie schema )
7
*
Cut the rear speaker leads of the car's ISO connector and connect them to the amplifier.
*
7
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen
diese an den Verstärker an.
7
*
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l'amplificateur.
*
7
Knip de achterluidsprekerdraden van de ISO-stekker van de auto en verbind de draden met de versterker.
CENTER OUT
(See page 38 of the INSTRUCTIONS.)
(Siehe Seite 38 der BEDIENUNGSANLEITUNG.)
(Voir la page 38 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.)
(Zie bladzijde 38 van de GEBRUIKSAANWIJZING.)
5
OE REMOTE
OE remote adapter (not supplied)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet
met-stuurwieltje
bijgeleverd)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden
door een versterker aan te sluiten.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met
de externe kabel van het andere apparatuur zodat
deze op afstand vanaf deze apparaat kan worden
bediend.
• Alleen voor een versterker:
– Koppel de speakers van dit apparaat los en
verbind ze aan de versterker. Gebruik de
speakerdraden van dit apparaat niet.
– U kunt de ingebouwde versterker uitschakelen
en de audiosignalen uitsluitend direct naar een
externe versterker(s) sturen voor een helder geluid
en om te voorkomen dat er te veel warmte in de
receiver wordt opgehoopt. Zie bladzijde 43 van de
GEBRUIKSAANWIJZING (afzonderlijk boekje).
*
5
Signal cord (not supplied for this receiver)
*
5
Einzelleitung (für diesen Receiver nicht mitgeliefert)
5
*
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
*
5
Signaalkabel (niet bij deze receiver bijgeleverd)
*
6
Firmly attach the ground wire to the metallic body
or to the chassis of the car—to the place not coated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the receiver.
*
6
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der
Subwoofer
Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die
Subwoofer
Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die
Caisson de
Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack
grave
der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen).
Subwoofer
Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt
werden.
6
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au
*6
châssis métallique de la voiture—à un endroit qui
n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert
de peinture, enlevez d'abord la peinture avant
d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé
si cela n'est pas fait correctement.
*
6
Bevestig de aardedraad goed met een metalen
onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op
een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan
af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan
worden beschadigd indien de aardedraad niet goed
is aangesloten.

Werbung

loading